CONTENT PAGE Intended Application Technical data Important safety instructions Items supplied Tips on usage Appliance description Setup Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service...
2-SLICE TOASTER • After use, always remove the power plug from the mains power socket, this prevents an unintentional switching on of the appliance.. Intended Application • The power plug must always be easily accessible, so that the appliance can be quickly separated This appliance is intended for the toasting of slices from the mains power supply in the event of an of bread, rolls and waffles in domestic environ-...
Items supplied Setup Toaster • Unwrap the power cable from the cable winder on Operating instructions the underside of the appliance. • Place the toaster on a dry and level surface. Tips on usage Before taking into use • Toast mixed-flour breads at higher browning levels than white bread.
Toasting • The toaster switches itself off automatically, the control lamp extinguishes and the bread slices are ejected. Attention : When the appliance is in operation, do NOT cover Thaw function the toasting slots 2. There would be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! Through activation of the thaw function 6 frozen •...
Storage Place the rolls onto the bread roll holder 1 so that they cannot fall through the holder rails. • Store the toaster at a cool and dry location. Attention! • Clean the appliance as described in the chapter After toasting, the rolls will be very hot. "Cleaning and Care".
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Seite 9
SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Wskazówki dotyczące obsługi Opis urządzenia Ustawianie Przed pierwszym uruchomieniem Ustawienie stopnia wypieczenia Korzystanie z tostera Przerywanie pracy tostera Podgrzewanie Rozmrażanie Kuweta na okruszki Nasadka na bułki Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja...
• Aby uniknąć przypadkowego włączenia urzą- TOSTER PODWÓJNY dzenia, po każdym jego użyciu wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, aby Zastosowanie zgodnie w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze z przeznaczeniem odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Aby zapobiec niebezpieczeństwu Urządzenie jest przewidziane do zapiekania chleba, pożaru i obrażeń:...
Zakres dostawy Ustawianie Toaster • Rozwiń kabel schowany pod urządzeniem. Operating instructions • Toster postaw na suchej i płaskiej powierzchni. Wskazówki dotyczące obsługi Przed pierwszym uruchomieniem • Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniu wypieczenia niż jasne pieczywo. Starsze, suche Toster bez pieczywa włącz co najmniej pięć razy przy pieczywo przypieka się...
• Toster wyłączy się automatycznie, lampka Korzystanie z tostera kontrolna zgaśnie i pieczywo wyskakuje do góry. Uwaga: Rozmrażanie W czasie pracy tostera otwory 2 nie mogą być zakryte. Istnieje zagrożenie pożarem! Po uruchomieniu funkcji rozmrażania 6 można Może dojść do uszkodzenia urządzenia! szybko rozmrozić...
Bułki kładź na nasadce 1, w ten sposób, by Przechowywanie nie przelatywały przez nasadkę. • Przechowuj toster w suchym miejscu. Uwaga! • Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział Gotowe bułki są bardzo gorące. Niebezpie- „Czyszczenie i konserwacja. czeństwo poparzenia! • Zwiń kabel pod tosterem. •...
Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, NIEMCY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- www.kompernass.com ancyjnych należy skontaktować...
Seite 15
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások A csomag tartalma Kezelési utasítások A készülék leírása Felállítás Az első üzembehelyezés előtt A pirítási fok beállítása Pirítás A pirítási folyamat szakítása Felmelegítő funkció Olvasztó funkció Morzsatálca Zsemletartó Tiszítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz...
KÉTREKESZES • Használat után mindig húzza ki a csatlakozót KENYÉRPIRÍTÓ az aljzatból a véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében. • A hálózati csatlakozó mindig könnyen elérhető Rendeltetésszerű használat legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról. Ezt a készüléket kenyérszelet, zsemle és toast-keny- A tűz- és balesetveszély elkerülése ér pirítására tervezték háztartási használatra.
A csomag tartalma Felállítás Kenyérpirító • Tekerje le a kábelt a készülék alján lévő Használati útmutató kábeltartóról. • Helyezze a készüléket száraz és sík felületre. Kezelési utasítások Az első üzembehelyezés előtt • A barnakenyeret magasabb hőmérsékleten pirítsa, mint a fehérkenyeret. A szárazabb kenyér hama- Működtessük a kenyérpirítót kenyér nélkül legalább rabb pirul, mint a friss.
• A kenyérpirító automatikusan kikapcsol, az Pirítás ellenőrzőlámpa kialszik és a kenyérszeletek felül kijönnek. Figyelem: Olvasztó funkció A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad letakarni a pirítómélyedéseket 2. Tűzveszély áll fenn! Az olvasztó funkció 6 segítségével lefagyasztott t A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet! oaszt kenyeret lehet felolvasztani.
Úgy helyezze a zsemlét a zsemletartóra 1, Tárolás hogy ne eshessen le a tartóról. • A kenyérpirítót száraz helyen tárolja. Figyelem! • A kenyérpirítót a Tisztítás és ápolásfejezetben leírtak A zsemle pirítás után nagyon forró. szerint tisztítsa meg. Megégetheti magát! •...
Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- KOMPERNASS GMBH umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, 44867 BOCHUM, GERMANY a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- kot.
Seite 21
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Vsebina kompleta Nasveti za uporabo Opis naprave Namestitev Pred prvo uporabo Nastavitev stopnje zapečenosti Opekanje Prekinitev opekanja Funkcija segrevanja Funkcija odtajanja Predal za drobtine Nastavek za žemlje Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Garancijski list...
DVOJNI OPEKAČ • Omrežni vtič mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja. Predvidena uporaba Da se izognete požaru in poškodbam: Ta naprava je namenjena opekanju rezin kruha, • Deli naprave se pri uporabi lahko segrejejo. žemelj in vafljev za opekanje v domačem gospodinjst- Zato se dotikajte samo upravljalnih elementov.
Vsebina kompleta Namestitev Opekaã • Odvijte kabel z navitja kabla na spodnji strani Navodila za uporabo naprave. • Opekač postavite na suho in ravno površino. Nasveti za uporabo Pred prvo uporabo • Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenosti kot bel kruh. Postan, suh kruh se zapeče hitreje Opekač...
ugasne in rezine kruha se dvignejo in pridejo ven. Opekanje Funkcija odtajanja Pozor: Med delovanjem opekača odprtin za peko 2 Z uporabo funkcije odtajanja 6 lahko odtajite tudi ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara! Naprava zamrznjen kruh za opeko. Opekač kruh pri tem po- se lahko nepopravljivo poškoduje! časi segreva.
Žemlje položite na nastavek za žemlje 1 tako, Shranjevanje da ne morejo pasti skozi nastavek. • Opekač shranite na suhem kraju. Pozor! • Opekač očistite, kot je to opisano v poglavju Žemlje so po postopku peke zelo vroče. "Čiščenje in nega". Nevarnost opeklin! •...
Garancijski list Proizvajalec 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS GMBH GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob BURGSTRASSE 21 normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in 44867 BOCHUM, GERMANY se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl- jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- www.kompernass.com delavi oz.
Seite 27
OBSAH STRANA Účel použití Technická data Důležitá bezpečnostní upozornění Rozsah dodávky Pokyny pro obsluhu Popis přístroje Umístění Před prvním použitím Nastavení stupně zhnědnutí Toastování Přerušení opékání Funkce ohřívání Funkce rozmrazování Zásuvka na drobky Držák na housky Čištění a údržba Úschova Likvidace Záruka a servis Dovozce...
• Síťová zástrčka musí být vždy snadno přístupná, TOPINKOVAČ aby se mohl přístroj v nouzovém případě rychle odpojit ze sítě. Účel použití Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo poranění : Tento přístroj je určen pro pečení plátků chleba, • Součásti přístroje mohou být během provozu horké. housek a topinkovacích vaflí...
Rozsah dodávky Umístění Toustovaã • Vytáhněte kabel z kabelového vinutí na spodní Návod k obsluze straně přístroje. • Postavte topinkovač na suchou a rovnou plochu. Pokyny pro obsluhu Před prvním použitím • Tmavé chleby opékejte s vyšším stupněm zhnědnutí než bílý chléb. Odleželý, suchý chléb zhnědne Topinkovač...
Toastování Funkce rozmrazování Aktivací funkce rozmrazování 6 se může rozmrazit Pozor: zmražený chléb na topinky. Při provozu topinkovače nikdy nezakrývat pražicí Topinkovač ohřeje přitom chléb zcela pomalu. otvory 2. Hrozí nebezpečí požáru! Přístroj se může • Nastavte regulátor stupně zhnědnutí 4 na nenávratně...
Držák na housky Upozornění na riziko poškození přístroje! • Nepokládejte housky nikdy přímo na topinkovač, K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní ale vždy použijte držák na housky 1. čisticí prostředky. Jimi se povrch přístroje poškodí. • Stlačte tlačítko držáku na housky 9 dolů. Držák na housky 1 se vztýčí.
Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
Seite 33
OBSAH STRANA Používanie primerané účelu Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Pokyny pre obsluhu Popis prístroja Inštalácia Pred prvým uvedením do prevádzky Nastavenie stupňa zhnednutia Hriankovanie Prerušenie hriankovania Funkcia ohrievania Funkcia rozmrazovania Zásuvka na omrvinky Nástavec na žemle Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis...
TOASTOVAČ • Zástrčka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo možné v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiť od siete. Používanie primerané účelu Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: Tento prístroj je určený na hriankovanie krájaného chleba, žemlí a porciovaných toastov pre domácu •...
Obsah dodávky Inštalácia Hriankovaã • Odviňte sieťovú šnúru zo zariadenia na navíjanie Návod na pouÏívanie kábla na spodnej strane prístroja. • Postavte hriankovač na suchý a rovný podklad. Pokyny pre obsluhu Pred prvým uvedením do prevádzky • Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutia ako biely chlieb.
• Hriankovač sa automaticky vypne, kontrolka Hriankovanie zhasne a plátky chleba vyjdú znova nahor. Funkcia rozmrazovania Upozornenie : Počas prevádzky hriankovača nezakrývajte hrianko- vacie šachty 2. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Stlačením tlačidla funkcie rozmrazovania 6 môžete Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! aj zmrazený...
Žemle položte na nástavec na žemle 1 tak, Uskladnenie aby z neho nemohli spadnúť. • Hriankovač uskladnite na suchom mieste. Pozor! • Hriankovač čistite tak, ako je uvedené v kapitole Po hriankovaní sú žemle veľmi horúce. Nebez- „Čistenie a údržba“. pečenstvo popálenia! •...
Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- BURGSTRASSE 21 pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- 44867 BOCHUM, GERMANY sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Seite 39
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
DOPPELSCHLITZ- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- TOASTER stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich Bestimmungsgemäßer sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Gebrauch Stromnetz getrennt werden kann. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von zu vermeiden:...
Lieferumfang Aufstellen Toaster • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- Bedienungsanleitung aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. • Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und ebene Fläche. Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- grad als Weißbrot.
Toasten taste 3 nach unten. • Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion 7. Die in der Taste für die Aufwärm-Funktion 7 Achtung: liegende Kontrollleuchte leuchtet. Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 2 • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die nicht abdecken.
Warnung vor Beschädigungen am • Drücken Sie die Taste Brötchenaufsatz 9 herun- Gerät! ter. Der Brötchenaufsatz 1 stellt sich auf. • Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs- verwenden.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.