Seite 1
Seite ТОСТЕР ЗА 2 ФИЛИЙКИ Φρυγανιέρα Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: DOPPELSCHLITZ-TOASTER 04 / 2012 · Ident.-No.: STOCD1000A1012012-2 Bedienungsanleitung IAN 72022 IAN 72022...
Seite 3
Index Introduction ........... 2 Copyright .
Seite 4
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Seite 5
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ 2-Slice Toaster ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE ► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage. ►...
Seite 6
Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 850 - 1000 W Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or ► plugs to be replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services. Use the appliance only in dry indoor areas, not ►...
Seite 7
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of at ► least 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are super- vised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have under- stood the potential risks.
Seite 8
CAUTION - RISK OF FIRE! Bakery products can burn! You should therefore ► NEVER locate the appliance close to or under- neath infl ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. This appliance may not be used in close vicinity ►...
Seite 9
Before taking into use ■ Operate the toaster without bread for 5 times at the maximum browning level. ■ Afterwards, clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. NOTICE The operating slide 2 only engages when the cable is connected to a ►...
Seite 10
Interrupting the toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, press the button “Stop” 9. The toaster switches itself off and the bread slices are ejected upwards. Warming function The warming function enables you to warm bread without browning it. As an example, for toast that has gone cold.
Seite 11
Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray 5. 1) To empty crumbs from the crumb tray 5, simply pull it out to the side. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 5 back into the toaster so that it palpably engages. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
Seite 12
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket. into a mains power socket. The appliance does not function. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. The slices of toast The level of browning is Set the toasting dial 3 are too dark.
Seite 13
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Seite 14
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72022 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com STOCD 1000 A1...
Seite 15
Cuprins Introducere ..........14 Dreptul de autor .
Seite 16
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs modern şi de calitatea excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt o parte integrantă a acestui produs. Acestea conţin indicaţii impor- tante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare al aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă...
Seite 17
Furnitura Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente: ▯ Prăjitor de pâine dublu ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Luaţi aparatul şi instrucţiunile de utilizare din ambalajul de carton. 2) Îndepărtaţi toate ambalajele. INDICAŢIE ► Verifi caţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. ►...
Seite 18
Date tehnice Tensiune 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consum 850 - 1000 W Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE Solicitaţi imediat înlocuirea cablului de reţea sau ► a ştecherului de către specialişti autorizaţi, pentru a evita orice fel de pericol. A se utiliza aparatul doar în locuri uscate şi nu în ►...
Seite 19
AVERTIZARE: PERICOL DE RĂNIRE! Acest aparat poate fi utilizat de către copii de ► peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau intelectuale limitate sau cu expe- rienţă şi/sau cunoştinţe limitate, în cazul în care sunt supravegheate de o persoană sau au primit instrucţiuni de la aceasta cu privire la un mod sigur de utilizare a aparatului şi dacă...
Seite 20
ATENŢIE - PERICOL DE INCENDIU! Aparatul se poate aprinde! De aceea, nu aşezaţi ► niciodată aparatul în apropierea obiectelor infl amabile, în special sub draperii şi dulapuri suspendate; Aparatul nu are voie să fi e utilizat în apropierea ► materialelor infl amabile. Nu acoperiţi niciodată...
Seite 21
Înainte de prima utilizare ■ Utilizaţi o dată toaster-ul 5 fără pâine, la gradul maxim de rumenire, setarea (6). ■ Curăţaţi apoi toaster-ul conform descrierii din capitolul „Curăţare“. INDICAŢIE Butonul de operare 2 rămâne în poziţie de funcţionare numai dacă cablul ►...
Seite 22
Întreruperea procesului de prăjire Dacă doriţi să întrerupeţi procesul de prăjire, apăsaţi butonul „Stop“ 9. Toaster-ul se opreşte iar feliile de pâine sunt împinse în sus. Funcţia de încălzire Funcţia de încălzire vă permite să încălziţi pâinea fără să o rumeniţi. De exemplu, dacă...
Seite 23
Tava de fi rimituri La prăjire, fi rimiturile care cad se adună în tava pentru fi rimituri 5. 1) Pentru a îndepărta fi rimiturile, trageţi cutia pentru fi rimituri 5 la o parte. 2) Îndepărtaţi fi rimiturile. 3) Împingeţi cutia pentru fi rimituri 5 din nou în toaster, aşa încât să simţiţi cum se fi...
Seite 24
Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauza Remediul Racordaţi ştecherul la Ştecherul nu este în priză. reţeaua de curent. Aparatul nu funcţionează. Adresaţi-vă serviciului Aparatul este defect. pentru clienţi Feliile prăjite sunt Este setat un grad prea Setaţi gradul de prea închise la rumenire 3 mai mic.
Seite 25
Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Seite 26
Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 72022 Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com STOCD 1000 A1...
Seite 27
Съдържание Въведение ........... 26 Авторско...
Seite 28
Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за обслуж- ване е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте този...
Seite 29
Окомплектовка на доставката Обикновено уредът се доставя със следните компоненти: ▯ Тостер за 2 филийки ▯ Ръководство за обслужване 1) Извадете уреда и ръководството за обслужване от кутията. 2) Махнете всички опаковъчни материали. УКАЗАНИЕ ► Проверете целостта на доставката и дали има видими щети. ►...
Seite 30
Технически характеристики Напрежение 220 - 240 V ∼, 50 Hz Консумирана мощност 850 - 1000 W Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Сменете веднага повредения щепсел или ► кабел при оторизиран електротехник или сервиз, за да предотвратите наличието на опасности.
Seite 31
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред не е предвиден да се използва от ► деца под 8 години и лица с ограничени физически, органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако те го правят под надзора на лица, отговорни...
Seite 32
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Хранителните продукти, които се препичат, ► могат да се запалят! Затова не поставяйте уреда никога в близост или под горими предмети, особено под пер- дета или висящи шкафове. Уредът не трябва да се използва в близост до ►...
Seite 33
■ Използвайте най-високата степен на копчето за регулиране на степента на препичане 3 само за големи филии черен хляб. На тази степен белият хляб ще изгори и няма да бъде годен за консумация. Освен това може да се стигне до отделяне на дим. В такъв случай веднага натиснете бутона...
Seite 34
Препичане ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! При експлоатация на тостера не трябва да се покриват отворите 7. ► Съществува опасност от пожар! Уредът може да се повреди изцяло! 1) След като настроите желаната степен на препичане, поставете хляба в отворите 7. 2) Натиснете...
Seite 35
Затопляне на хлебчета до получаване на хрупкава коричка Никога не поставяйте хлебчетата направо върху тостера, а винаги използ- вайте наставката за хлебчета 1. 1) Натиснете бутона за наставката за хлебчетата 6 надолу, докато той излезе изцяло. 2) Поставете хлебчетата върху нея и започнете препичането. Настройте копчето...
Seite 36
■ Почиствайте корпуса със суха или леко навлажнена кърпа. Редовно почиствайте трохите от тавичката 5, за да избегнете опасност ■ от пожар. Съхранение ■ Съхранявайте тостера на сухо място. ■ Почиствайте тостера така, както е посочено в глава „Почистване и поддържане“.
Seite 37
Изхвърляне В никакъв случай не изхвърляйте уреда с битовите отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Предайте уреда в специализирано предприятие за рециклиране или в местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби.
Seite 38
Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 72022 Вносител KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com STOCD 1000 A1...
Seite 39
Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 38 Πνευματικά...
Seite 40
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός μοντέρνου προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του...
Seite 41
Σύνολο αποστολής Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Φρυγανιέρα ▯ Οδηγίες χρήσης 1) Απομακρύνετε τη συσκευή και τις οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο. 2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές. ►...
Seite 42
Τεχνικές πληροφορίες Τάση 220 - 240 V ∼, 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας 850 - 1000 W Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Τα κατεστραμμένα καλώδια δικτύου ή βύσματα ► πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσι- οδοτημένο προσωπικό, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς ►...
Seite 43
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής ► από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής...
Seite 44
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Το ψημένο παρασκεύασμα μπορεί να αναφλεγεί! ► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλε- κτα υλικά ειδικά όχι κάτω από κουρτίνες ή ντουλά- πια κουζίνας. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ► κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Μην...
Seite 45
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία ■ Λειτουργήστε τη φρυγανιέρα 5 φορές χωρίς τοστ στη μέγιστη ρύθμιση βαθμού ροδίσματος (6). ■ Καθαρίστε στη συνέχεια τη φρυγανιέρα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός». ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το πλήκτρο χειρισμού 2 ασφαλίζει μόνο με συνδεδεμένο καλώδιο δικτύου. ►...
Seite 46
Διακοπή διαδικασίας φρυγανίσματος Εάν θέλετε να διακόψετε το φρυγάνισμα πιέστε το πλήκτρο „Στοπ“ 9. Η φρυγανιέρα απενεργοποιείται και οι φέτες ψωμιού ανεβαίνουν προς τα επάνω. Λειτουργία ζεστάματος Η λειτουργία ζεστάματος σας δίνει τη δυνατότητα να ζεστάνετε ψωμί χωρίς να το ροδίσετε.
Seite 47
3) Μόλις απενεργοποιηθεί η φρυγανιέρα, γυρίστε το ψωμάκι από την άλλη πλευρά για να ροδίσει και ενεργοποιήστε πάλι την τοστιέρα. 4) Φέρτε πάλι το εξάρτημα για ψωμάκια 1 στην αρχική του θέση, ωθώντας πάλι το πλήκτρο „Εξάρτημα για ψωμάκια“ 6 προς...
Seite 48
Διόρθωση σφαλμάτων Διορθωτική Βλάβη Αιτία ενέργεια Το βύσμα δεν είναι στην Συνδέστε το βύσμα δικτύ- πρίζα. ου με το δίκτυο ρεύματος. Η συσκευή δε λειτουργεί. Η συσκευή είναι Απευθυνθείτε στην εξυπη- ελαττωματική. ρέτηση πελατών. Οι φέτες τοστ Έχει ρυθμιστεί ένας Θέστε...
Seite 49
Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών]). Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της...
Seite 50
Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 72022 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com STOCD 1000 A1...
Seite 51
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 50 Urheberrecht .
Seite 52
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 53
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Doppelschlitz-Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Seite 54
Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 850 - 1000 W Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder ► Netzstecker sofort von autorisiertem Fachperso- nal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räu- ►...
Seite 55
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 56
ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das ► Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennba- ► ren Materialien verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in ►...
Seite 57
Vor der ersten Inbetriebnahme ■ Betreiben Sie den Toaster 5 mal ohne Toast bei maximaler Bräunungsgrad- Einstellung (6). ■ Reinigen Sie den Toaster danach wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS Die Bedientaste 2 rastet nur bei angeschlossenem Netzkabel ein. ► ►...
Seite 58
Toastvorgang unterbrechen Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste „Stop“ 9. Der Toaster schaltet sich aus und die Brotscheiben kommen nach oben. Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel, wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot wird nur kurz erwärmt.
Seite 59
Brötchen knusprig aufwärmen Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den Toaster, sondern verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz 1. 1) Drücken Sie die Taste „Brötchenaufsatz“ 6 nach unten, bis dieser voll- ständig ausgefahren ist. 2) Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungsregler 3 auf Stufe 3 ( ).
Seite 60
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 5, um ■...
Seite 61
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Seite 62
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72022 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72022 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...