Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STOD 800 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STOD 800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOD 800 A1-05/11-V1
IAN: 67147
KITCHEN TOOLS
Doppelschlitz-Toaster STOD 800 A1
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
Grille-pain double
Mode d'emploi
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STOD 800 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Doppelschlitz-Toaster STOD 800 A1 Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung Grille-pain double Mode d'emploi Tostapane a 2 fessure Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Toaster met dubbele sleuf BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: STOD 800 A1-05/11-V1 IAN: 67147...
  • Seite 2 STOD 800 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Anti-Blockier-Funktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELSCHLITZ- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- TOASTER stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich Bestimmungsgemäßer sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Gebrauch Stromnetz getrennt werden kann. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von zu vermeiden:...
  • Seite 5: Hinweise Zur Bedienung

    Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- 1 Bedientaste grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot 2 Taste für Auftau-Funktion 3 Bräunungstasten bräunt schneller als frisches. • Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken 4 Taste für Aufwärm-Funktion Scheiben, da sich diese leicht verklemmen.
  • Seite 6: Bräunungsgrad Einstellen

    Bräunungsgrad einstellen Toastvorgang unterbrechen Der gewünschte Bräunungsgrad von "hell" (1) bis Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, "dunkel" (8) kann mit dem Bräunungstasten 3 drücken Sie die Stopptaste 5. Ein Signalton er- eingestellt werden. klingt. Der Toaster schaltet sich aus. Die Kontroll- leuchte erlischt.
  • Seite 7: Krümelschublade

    • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die • Sobald sich der Toaster ausschaltet und 3 Sig- Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben naltöne erklingen, überprüfen Sie den Bräu- kommen wieder nach oben. 3 Signaltöne erklin- nungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschten gen.
  • Seite 8: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gefahr! normalen Hausmüll. Dieses Produkt Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und unterliegt der europäischen Richtlinie den Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr! 2002/96/EC. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 9: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 67147 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Remarques relatives à l'opération Contenu de la livraison Description de l'appareil Installation Avant la première mise en service Régler le degré de dorage Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse-miettes...
  • Seite 12: Usage Conforme

    GRILLE-PAIN DOUBLE • Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur pour éviter tout dé- clenchement par inadvertance. Usage conforme • La prise pour la tension secteur doit rester acces- sible : l'appareil doit pouvoir être débranché Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches rapidement en cas d'urgence.
  • Seite 13: Remarques Relatives À L'opération

    Remarques relatives à l'opération Description de l'appareil • Pour griller du pain bis, choisissez un degré de 1 Touche d'opération dorage plus élevé que pour le pain blanc. Du 2 Touche pour la fonction de décongélation 3 Touches de dorage pain sec qui a été...
  • Seite 14: Régler Le Degré De Dorage

    Régler le degré de dorage Interrompre le processus de grillage Vous pouvez régler le degré de dorage souhaité de "clair" (1) à "foncé" (8) à l'aide des touches de Si vous souhaitez interrompre le processus de grillage, dorage 3. appuyez sur la touche d'arrêt 5. Un signal sonore retentit.
  • Seite 15: Tiroir Ramasse-Miettes

    Attention ! • Le grille-pain s'éteint automatiquement, l'indica- teur de contrôle s'éteint et les tranches de pain Une fois qu'ils sont grillés, les petits pains sont remontent à la surface. 3 signaux sonores reten- très chauds. Risque de brûlure ! tissent.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans Danger ! la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise et laissez refroidir le grille-pain. Risque la directive européenne 2002/96/EC.
  • Seite 17: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter KOMPERNASS GMBH de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec BURGSTRASSE 21 soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri- 44867 BOCHUM, GERMANY bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de www.kompernass.com preuve d'achat.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Indicazioni per l'uso Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Installazione Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Regolazione del grado di doratura Tostatura Interruzione del procedimento di tostatura Funzione di riscaldamento Funzione di scongelamento Cassetto di raccolta delle briciole Supporto panini...
  • Seite 20: Uso Conforme

    TOSTAPANE A • Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa 2 FESSURE di rete, per evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio. • La spina dev'essere sempre facilmente raggiungi- Uso conforme bile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di Il presente apparecchio è...
  • Seite 21: Indicazioni Per L'uso

    Indicazioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio • Il pane integrale deve essere tostato con un grado 1 Tasto di comando di doratura superiore rispetto al pane bianco. 2 Tasto per la funzione di scongelamento 3 Tasti di doratura Il pane vecchio e asciutto si scurisce più rapida- mente rispetto a quello fresco.
  • Seite 22: Regolazione Del Grado Di Doratura

    Regolazione del grado di Interruzione del procedimento doratura di tostatura Il grado di tostatura desiderato da "chiaro" (1) a Se si desidera interrompere il procedimento di tosta- tura, premere il tasto Stop 5. "scuro" (8) può essere regolato in continuo con i tasti di doratura 3.
  • Seite 23: Cassetto Di Raccolta Delle Briciole

    • Il tostapane si spegne automaticamente e le fette • Riaccendere il tostapane. di pane vengono espulse verso l'alto. Risuone- • Quando non si ha più bisogno del supporto ranno 3 segnali acustici. panini 7, spingere il tasto supporto panini 6 verso l'alto.
  • Seite 24: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'appa- Pericolo! recchio insieme ai normali rifiuti dome- stici. Questo prodotto è soggetto alla Prima di ogni pulizia staccare la spina dalla presa e far raffreddare il tostapane. Pericolo di lesioni! Direttiva Europea 2002/96/EC.
  • Seite 25: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire KOMPERNASS GMBH dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro- BURGSTRASSE 21 dotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. www.kompernass.com Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co- municazione telefonicamente con il centro di assi-...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften voor het gebruik Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Plaatsen Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Anti-blokkeer-functie Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service...
  • Seite 28: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    TOASTER MET DUBBELE • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon- SLEUF tact om onbedoeld inschakelen te vermijden. • De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van Gebruik in overeenstemming het lichtnet kan worden losgekoppeld.
  • Seite 29: Voorschriften Voor Het Gebruik

    Voorschriften voor het gebruik Apparaatbeschrijving • Rooster bruinbrood bij een hogere bruinings- 1 Bedienknop graad dan witbrood. Bewaard, droog brood 2 Toets voor ontdooi-functie 3 Bruiningstoetsen bruint sneller dan vers brood. • Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen, 4 Toets voor opwarm-functie aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten.
  • Seite 30: Bruiningsgraad Instellen

    Bruiningsgraad instellen Roosteren onderbreken De gewenste bruiningsgraad van "licht" (1) tot Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de "donker" (8) kan met de bruiningstoetsen 3 in- Stop-toets 5. gesteld worden. Er klinkt een geluidssignaal. De broodrooster gaat uit.
  • Seite 31: Kruimellade

    • De broodrooster schakelt automatisch uit, het in- • Zet de broodrooster weer aan. • Als u het opzetstuk voor broodjes 7 niet meer dicatielampje dooft en de boterhammen komen weer omhoog. Er klinken 3 geluidssignalen. nodig heeft, schuift u de toets voor het opzetstuk voor broodjes 6 omhoog.
  • Seite 32: Opbergen

    Garantie en service Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Dat tast het oppervlak van het apparaat aan. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- • Reinig de behuizing alleen met een droge of koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke licht vochtige doek.

Inhaltsverzeichnis