Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9834 5937 00
Publication Date 2021-12-04
Valid from Serial No. A3820001
LZB46-AR0025-51
Free speed: 200 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB46-AR0025-51
8411047399
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB46-AR0025-51

  • Seite 1 LZB46-AR0025-51 Printed Matter No.9834 5937 00 Air Motors Publication Date 2021-12-04 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information LZB46-AR0025-51 8411047399 Free speed: 200 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................74 Güvenlik bilgileri ..................... 78 Информация за безопасност.................. 81 Sigurnosne informacije .................... 86 Ohutus informatsioon....................89 Saugos informacija....................93 Drošības informācija ....................97 安全信息........................ 101 安全情報........................ 104 안전 정보....................... 108 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 3 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, bility that this product (with name, type and serial number, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 4 Statement of Use • For professional use only. • This product and its accessories must not be modified in any way. • Do not use this product if it has been damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 5 • Only qualified and trained operators should install, ad- just or use this power tool. • This tool and its accessories must not be modified in any way. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 6 Website rated. Noise hazards Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco • High sound levels can cause permanent hearing loss and website. other problems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your employer or occupational Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 7 Flexible d'alimentation 10 mm exemptions légales prévues par la directive RoHS (2011/65/ UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas du produit lors © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 8 L'indice IP des moteurs pneumatiques est défini sous pres- sion et exclut la sortie ou le silencieux fixé. Si le moteur fonctionne sous l'eau ou dans des jets d'eau puissants, il est © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 9 • Le fouettement des flexibles peut provoquer de graves blessures. Toujours vérifier que les flexibles et les rac- cords ne sont ni endommagés ni desserrés. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 10 Parmi ces substances chimiques, on trouve : • le plomb provenant des peintures au plomb ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 11 Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter STOCKHOLM SWEDEN, erklären hiermit in alleiniger Ve- www.P65Warnings.ca.gov rantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgenden wesentlichen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 12 Auslass oder den angeschlossenen Schalldämpfer. Wenn der Motor unter Wasser oder in starker Wasserströmung betrieben wird, sollte der Auslass mit einem Schlauch aus dem Wasser herausge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 13 Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht werden. in Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen oder Reparaturen ausführen. • Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 14 Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein • Behörden- und Sicherheitsinformationen können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, • Technische Daten • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 15 3/8" pulgadas producirán fugas de plomo ni mutará a partir del producto Clasificación de la protección durante el uso normal y la concentración de plomo en el pro- de ingreso © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 16 El grado de protección de los motores neumáticos se define bajo estado presurizado y excluye la salida o el silenciador acoplado. Si el motor funcionará sumergido o en chorros de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 17 / 90 psi o según se especifique en la placa de identifi- • Si el motor cuenta con certificación ATEX, será nece- cación de la herramienta. sario instalar un filtro/silenciadores en los puertos de sal- ida del motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 18 • Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros pro- cação IP não cobre resistência à corrosão ou outros fluidos ductos de mampostería que não sejam água potável limpa. • Arsénico y cromo provenientes de madera química- mente tratada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 19 à reprodução. Para mais informações, visite Máquinas 2006/42/EC a seguir: www.P65Warnings.ca.gov 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Segurança NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 20 Se o motor operar submerso ou em jatos fortes de água, re- comenda-se direcionar a saída para fora da água com uma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 21 • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, ou como definido na placa de identificação da ferra- menta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 22 IEC 60529. La clas- • Arsênico e cromo da borracha tratada quimicamente. sificazione IP non indica la resistenza alla corrosione o ai liq- uidi diversi dall'acqua dolce pulita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 23 è conforme ai seguenti Sicurezza requisiti essenziali della Direttiva macchine 2006/42/CE: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 24 Se il motore funziona in immersione o con getti d'acqua pesanti, tenere l'uscita lontana dall'acqua con un tubo. Se immerso, tenere sempre il motore sotto pressione con una pressione più alta della profondità corrispondente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 25 • Se il motore ha la certificazione ATEX, il filtro/silenzia- tori devono essere installati in corrispondenza dei fori di uscita del motore. I silenziatori sono consigliati anche per altre applicazioni per ridurre l'esposizione sonora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 26 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal da- sori, parti di ricambio e pubblicazioni.
  • Seite 27 NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN Deze deels voltooide machine mag pas in gebruik worden genomen nadat er voor de machine, waartoe het product bestemd is te worden ingebouwd of samengebouwd, waar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 28 De IP-beschermingsgraad van de luchtmotoren wordt in- gesteld onder druk en omvat niet de uitlaat of aangesloten geluiddemper. Als de motor wordt gebruikt terwijl deze on- dergedompeld is of met zware waterstralen, wordt het aan- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 29 • Richt de luchtleiding nooit op uzelf of op een ander. deskundige van de fabrikant te worden goedgekeurd. • Wegschietende slangen kunnen ernstig letsel veroorza- ken. Controleer altijd of slangen en hulpstukken onbeschadigd zijn en goed vastzitten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 30 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: • Lood uit verf op loodbasis • Silicakristallen, cement en andere metselproducten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 31 KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN STOCKHOLM SWEDEN, erklærer, under eneansvar, at dette produkt (med navn, type og serienummer, se forsiden) lever op til følgende væsentlige krav i Maskindirektivet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 32 åben ild, gnister eller varme • Nøglegreb (A, B) Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 33 • Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres. • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 34 IP-grad ServAid er en portal, der løbende opdateres og inde- Utslippsslange 16 mm holder teknisk information, såsom: Utslippsslange 5/8" in • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • Tekniske data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 35 årsak til fosterskader og på an- ikke blåses ren med trykkluft dre måter som skadelig for forplantningsprosessen. For Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► mer informasjon besøkes www.P65Warnings.ca.gov aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 36 • Dette mekaniske verktøyet skal kun installeres, justeres • Nøkkelgrep (A, B) eller brukes av kvalifiserte og erfarne operatører. • Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifis- eres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 37 • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon skjer i henhold til denne bruksanvisningen. • Tekniske data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 38 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävit- Siipityyppi Lubrication free tämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. Paino 2.7 kg Paino 6 lb Imuletku 10 mm Imuletku 3/8" tuumaa Kotelointiluokka Poistoletku 16 mm Poistoletku 5/8" tuumaa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 39 Se ei koske ulostuloa eikä liitettyä äänenvaimenninta. Jos moottoria käytetään upotettuna tai raskaissa vedensuihkut- timissa, on suositeltavaa johtaa ulostulo pois vedestä letkulla. Moottorin ollessa upotettuna pidä moottorin paine aina syvyyttä vastaavaa korkeampana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 40 / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- miseen, päänahan irtoamiseen ja/tai syviin haavoihin. toaukkoihin. Äänenvaimentimien käyttö on suositeltavaa myös muissa sovelluksissa melun vähentämiseksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 41 Κατανάλωση αέρα σε - cfm • Etene varovasti tuntemattomassa ympäristössä. Tunne ελεύθερη ταχύτητα työskentelystä mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Työkalua Κατανάλωση αέρα σε μέγ. 14 l/s ei ole eristetty sähkövirtalähteiltä. έξοδο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 42 VII της Οδηγίας για τα Μηχανήματα 2006/42/EΚ. Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν το τεχνικό αρχείο σε ηλεκτρονική Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 43 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 44 κινητήρας λειτουργεί με πλήρη πίεση χωρίς φορτίο. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. Προειδοποίηση Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 45 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 46 AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Luftförbrukning vid max ef- 14 l/s fekt Stockholm, 1 December 2021 Luftförbrukning vid max ef- 29.7 cfm Carl von Schantz, Managing Director fekt Bromsmoment Bromsmoment ft lb Inbyggd broms © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 47 • Använd inte denna produkt om den har skadats. • Om produktuppgifterna eller varningsskyltarna på pro- dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- bart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 48 • Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska in- stallera, justera eller använda detta verktyg. • Detta verktyg och medföljande tillbehör får inte modi- fieras på något sätt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 49 Risker vid buller Copco • Höga bullernivåer kan orsaka permanent hörselnedsät- Besök: www.atlascopco.com. tning och andra problem som t.ex. tinnitus. Använd hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare eller föreskrifterna för arbetarskydd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 50 Предельный перегрузочный 91 Нм Регламент Европейского союза (ЕС) № 1907/2006, момент регулирующий регистрацию, экспертизу, Предельный перегрузочный 67 фунт силы-фут. лицензирование и оборот химических средств (REACH), момент определяет, помимо прочего, требования к © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 51 эксплуатации и техобслуживания. Прежде чем приступать к любой другой ► деятельности, следует вымыть руки. Предписание по использованию • Только для профессионального использования. • Запрещается модифицировать данное изделие и его принадлежности каким-либо образом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 52 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 53 • Биение шлангов может привести к серьезной травме. возникновения заболеваний (таких как рак, Обязательно проверяйте шланги и фитинги на врожденные пороки развития, астма и/или дерматит). предмет повреждения или слабого закрепления. При работе с материалами, выделяющими © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 54 наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы. Min. moment rozruchowy 61 Nm Посетите: www.atlascopco.com. Min. moment rozruchowy 45 ft lb Przełożenie Kierunek obrotów Reversible Kod obciążenia wałka Typ wałka Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 55 Carl von Schantz, Managing Director Podpis osoby zatwierdzającej Oświadczenie o przeznaczeniu • Wyłącznie do użytku profesjonalnego. • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu ani jego akcesoriów. • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 56 Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 57 Na- na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy. jważniejszym „urządzeniem zabezpieczającym” jest osoba obsługująca narzędzie. Wykazywana przez operatora os- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 58 Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych Technické údaje substancji chemicznych, należy: pracować w dobrze wentylowanych miejscach i używać atestowanego Objednávacie č. 8411047399 wyposażenia ochronnego, np. masek przeciwpyłowych Model LZB46-AR0025-51 przeznaczonych do zatrzymywania mikroskopijnych cząsteczek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 59 že je v zhode s ustanoveniami smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 60 Ak sa bude motor prevádzkovať ponorený alebo v prudkých vodných prúdoch, vývod sa odporúča vyviesť preč z vody hadicou. Keď je ponorený, vždy udržiavajte motor pod tlakom s vyšším tlakom, než je zodpovedajúca hĺbka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 61 • Pri prevádzke, oprave alebo údržbe nástroja alebo v ich aplikácie. blízkosti alebo pri výmene príslušenstva nástroja vždy používajte ochranu očí a tváre odolnú voči nárazom. • Pred akoukoľvek úpravou odpojte motor od vzdu- chového potrubia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 62 činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný na kon- imálním výkonu takt so zdrojmi elektriny. Spotřeba vzduchu při max- 29.7 cfm NEVYHADZUJTE – ODOVZDAJTE POUŽÍ- imálním výkonu VATEĽOVI Brzdicí moment Brzdicí moment ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 63 AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Prohlášení o použití Carl von Schantz, Managing Director • Pouze pro profesionální použití. • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmko- liv způsobem upravovat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 64 Přívod stlačeného vzduchu musí být připojen k příslušnému vstupnímu portu pro požadovaný směr otáčení, viz obrázek níže. Nepoužitý druhý vstupní port funguje jako přídavný výstupní port a nesmí být uzavřen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 65 • Nástroj pevně upněte. namnější. • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela • Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat zastavený. nebo používat jen kvalifikovaní a vyškolení operátoři. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 66 Terhelés nélküli fordulatszám 200 ford./perc a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky Maximális teljesítmény 0.45 kW a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. Maximális teljesítmény 0.6 LE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 67 AB, SE-105 23 Stockholm Sweden felszerelésekre, üzemeltetésre és karbantartásra Stockholm, 1 December 2021 vonatkozó, a törvény szerint érvényben lévő helyi biztonsági szabályokat. Carl von Schantz, Managing Director Használatra vonatkozó nyilatkozat • Kizárólag professzionális felhasználásra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 68 A nyomás alatt lévő levegőellátást ahhoz a bementhez kell csatlakoztatni, amely a kívánt irányba indítja a forgást, lásd az alábbi ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 69 Minden lehetséges veszélyt nem lehet itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni. • E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepíthetik, állíthatják be vagy használhatják. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 70 Új jelek és matricák a tar- Maks. izhodna moč 0.45 kW talék alkatrészek listájáról rendelhetők. Maks. izhodna moč 0.6 hp Min. začetni navor 61 Nm Min. začetni navor 45 ft lb Razmerje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 71 Druge uporabe niso dovoljene. Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 72 Za preprečitev osebnih poškodb in dolgoročnih tveganj: motor obratoval pod vodo ali pod močnimi curki vode, pri- • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 73 Zavedajte se mogočih nevarnosti, ki jih lahko ustvarite s in dodatkom, lahko pride do dušenja, izpuljenja las in ali svojimi delovnimi aktivnostmi. To orodje ni izolirano ran. pred stikom z viri električnega toka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 74 în format electronic de la: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Consum de aer la putere max- 14 l/s nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden imă Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 75 AVERTISMENT Trebuie respectate permanent uare şi nu trebuie obturat. toate reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 76 DUM- NEAVOASTRĂ. Atenţia şi gândirea constituie cea mai bună protecţie împotriva vătămărilor. Nu putem detalia aici toate situaţiile periculoase, dar am încercat să evidenţiem câteva dintre cele mai importante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 77 Pericole în timpul utilizării • Fixaţi ferm unealta. • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 78 Yüksek Endişe Verici Maddeler (“Aday Listesi”) içeren Şaft yükleme kodu ürünler için de geçerlidir. 27 Haziran 2018 tarihinde Aday Listesine kurşun metali (CAS No. 7439-92-1) eklenmiştir. Şaft tipi Keyed Azami güçte hız 100 dev/dak © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 79 Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- Montaj şeması leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 80 Fırlayan küçük hava hattı bağlantısını kesin. parçalar bile gözlerde yaralanmaya ve körlüğe neden ola- • Ellerinize, saçınıza ve elbiselerinize dikkat edin; bilir. döner parçalardan daima uzak durun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 81 California Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen cinizle iletişim kurun. kimyasallar içermektedir. Bu kimyasallardan bazıları...
  • Seite 82 DIN EN ISO 12100:2010 НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Съответната техническа документация беше съставена и оповестена в съответствие с Директива 2006/42/EО относно машините, част Б на Приложение VII. Властите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 83 свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. Международна класификация на степента на защита Международната класификация на степента на защита на пневматичните двигатели се определя в състояние под налягане и изключва изхода или прикрепения © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 84 Този двигател, неговите приложения и принадлежности Рискове при снабдяване с въздух и свързване трябва да се използват само за целта, за която са • Не насочвайте въздуха към себе си или към друг предназначени. човек. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 85 • Избягвайте вдишване на прах или изпарения, или • Технически данни боравене с отломки от работния процес, които може да доведат до увреждане на здравето (напр. рак, родилни дефекти, астма и/или дерматит). Избягвайте © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 86 Težina 2.7 kg Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na Težina 6 lb kraju životnog vijeka proizvoda. Ulazno crijevo 10 mm Ulazno crijevo 3/8" in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 87 Ako će motor raditi uronjen ili pod jakim vodenim mlazovima, preporučljivo je izvući priključak iz vode uz pomoć crijeva. Kada je motor uronjen, uvijek ga držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj dubini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 88 • Prije svake radnje namještanja odspojite motor od voda popravcima i održavanju alata ili kada mijenjate pribor za komprimirani zrak. na alatu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 89 Õhutarve max võimsusel 29.7 cfm NE BACAJTE - PREDAJTE KORISNIKU Pidurduse väändemoment Pidurduse väändemoment ft lb Sisseehitatud pidur Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium Tühikäigukiirus 200 p/min Suurim väljundvõimsus 0.45 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 90 • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. Carl von Schantz, Managing Director • Ärge kasutage kahjustatud toodet. • Kui tootel asuvad nimikiiruse või ohuhoiatuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need kohe uutega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 91 • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus (A, B) vastavasse sisselaskesse, vt järgnevat joonist. Sisselase, mida • Võtme haardekoht (A, B) ei kasutata, toimib täiendava väljalaskena ja see peab jääma avatuks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 92 Kasutage teie tööandja või töötervishoiu ja ohutuse eeskirjade poolt ettenähtud kuulmiskaitsevahen- • Mootortööriista võivad paigaldada, reguleerida ja kasu- deid. tada üksnes kvalifitseeritud ja väljaõppinud töötajad. • Käesolevat tööriista ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 93 Teavet meie toodete, tarvikute, varuosade ja avaldatud materjalide kohta leiate kaubamärgi Atlas Copco veebi- Užgesimo sūkio momentas 67 pėdos, svarai saidilt. Sūkio momentas esant maks. 43 Nm galingumui Tutvuge lähemalt: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 94 27d. švino metalas (CAS nr 7439-92-1) buvo įtrauktas į Kan- Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios didatų sąrašą. atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 95 žarną dimo angų reikia įrengti filtrą / duslintuvus. iškelti virš vandens. Panardinus, variklį visada laikykite Slopintuvai rekomenduojami ir kitais atvejais, siekiant didesniame slėgyje nei atitinkamo gylio slėgis. sumažinti triukšmą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 96 (arba) patirti plėštinių žaizdų. • Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsi- aiškinkite potencialius pavojus, kuriuos sukelia darbas su įrankiu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 97 B daļu. Iestādes var pieprasīt tehnisko dokumentāciju elek- ments troniskā formā no: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Bremzēšanas griezes mo- ft lb nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden ments Iebūvētā bremze Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 98 Produkta pielietojums • Tikai profesionālai lietošanai. • Šo produktu un tā palīgaprīkojumu aizliegts jebkādā veidā pārveidot. • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 99 • Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori. • Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 100 • Augsts skaņas līmenis var izraisīt pastāvīgu dzirdes tīmekļa vietnē. zudumu un citas problēmas, piemēram, džinkstēšanu. Iz- Lūdzu, apmeklējiet: www.atlascopco.com. mantojiet piemērotu ausu aizsardzību, kā to nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un veselības aizsardzības noteikumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 101 最大输出时的扭矩 43 Nm 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 最大输出时的扭矩 32 ft lb www.P65Warnings.ca.gov 叶片类型 Lubrication free 重量 2.7 kg 重量 安全 6 lb 进气软管 10 mm 切勿丢弃 – 请交给使用者 进气软管 3/8" in 异物防护等级 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 102 全建议: • 输出轴密封圈 (A, B, C) 维修此产品时请勿吸烟 ► • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► • 按键 (A, B) 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 103 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 工作场所的危险 险。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 意地面上或者工件表面上多余的管子。 或使用此电动工具。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 104 該当する技術文書は、機械指令 2006/42/EC のパート B および付録 VII に従って編纂・伝達されています。当 局は以下より、電子形式で技術ファイルを要求できま 技術データ す: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- オーダー番号 8411047399 nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden 型式 LZB46-AR0025-51 Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 105 ► 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 空気供給口の接続 図、仕様をお読みください。 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 険性があります。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 接続する必要があります(下図参照)。使用していな 保管しておいてください。 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す がないでください。 る、地域で制定された安全基準は常に順守されな ければなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 106 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな よう、常に気をつけてください。 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) 一般的な安全に関する注意事項 • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り B) 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に • キーグリップ(A、B) 本注意事項を読み理解しなければなりません。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい くつか取り上げました。 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 107 る危険に注意を払ってください。このツールは、 いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ してください。 ん。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 廃棄せずにユーザーにお渡しください と顔の保護装備を装着してください。小さな飛散 物であっても目を傷つけて失明の原因となりま す。 表示とステッカー • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに してください。 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり 操作に伴う危険性 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな • ツールをしっかりと固定してください. ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 示とステッカーをご注文いただけます。 • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 108 위의 내용에 의거하여 제품의 특정 기계 부품에 납 금속 최대 출력 시 속도 100 r/min 이 포함될 수 있음을 알려드립니다. 이는 현재의 물질 제 한 법안에 적법하며 RoHS 지침(2011 / 65 / EU)의 합법적 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 109 물에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호 스를 부착하여 물 밖으로 배출구를 만드는 것이 좋습니 다. 물에 잠겼을 때 모터를 해당 깊이 보다 항상 높은 압 력을 가하고 또한 유지해야합니다. 설치 다이어그램 가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 110 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. 시오. • 작업물이 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오. • 손, 머리카락, 의복이 항상 회전하는 부품에서 멀리 작업에 따른 위험 떨어져 있도록 주의하십시오. • 공구를 확실히 고정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 111 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5937 00...
  • Seite 112 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.