Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9834 2219 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. C4770001
LZB46-L-A015-12
Free speed: 1400 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB46-L-A015-12
8411046942
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB46-L-A015-12

  • Seite 1 LZB46-L-A015-12 Printed Matter No.9834 2219 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. C4770001 Safety Information LZB46-L-A015-12 8411046942 Free speed: 1400 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................92 Güvenlik bilgileri ..................... 97 Информация за безопасност................101 Sigurnosne informacije ..................107 Ohutus informatsioon..................... 111 Saugos informacija....................116 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 126 安全情報........................ 130 안전 정보....................... 134 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK: Atlas Copco Ltd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 5 To prevent personal injury and long term risks: • If the motor is ATEX-certified, filter/silencers must be installed at the motor outlet ports. Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 7 • It is the responsibility of the user to make sure that the T6 = 85°C product and all possible accessories, such as wrenches and air connections, conform to the national safety regu- lations for equipment used in potentially explosive areas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 8 2.9 livre Website Flexible d'alimentation 10 mm Information concerning our Products, Accessories, Spare Flexible d'alimentation 0.4 pouces Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Indice de protection IP66 website. Flexible de sortie 16 mm Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 9 Utilisation prévue • Pour utilisation professionnelle uniquement. • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 10 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température • Poignée de commande (A, B) ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 11 • Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à prox- imité portent une protection des yeux et du visage résis- tante aux chocs. Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une cécité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 12 T3 = 200°C contenant des gaz T4 = 135 °C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 13 ExVeritas ApS (EU-Identifikationsnummer 2804) in Däne- Min. Startmoment 12.5 ft lb mark. Behörden können die technische Unterlage für die Verhältnis ATEX-Richtlinie 2014/34/EU in Papierform anfordern von: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Getriebeübersetzung atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Drehrichtung Clockwise and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 14 Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften geblasen werden, sondern sind mit Reinigungsflüs- Verletzungen führen. sigkeit zu reinigen Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. ► zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 15 • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 16 Sie mit dem Werkzeug arbeiten, es warten brachten Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der mit speziellen Mikropartikelfiltern. Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhal- ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 17 Ex-Klassifizierung. Acetylen Ethylen Explosionsschutz-Richtlinien Staubgruppe: Oberflächlicher IIIC brennbarer Staub Sauberkeit • Sicherstellen, dass das Produkt sauber Staub und Schmutz gehalten wird, um eine erhöhte Lager- und Oberflächentemperatur zu verhindern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 18 Se han aplicado las siguientes partes/cláusulas de normas ar- Material de las piezas exter- Hardened steel/Aluminium monizadas europeas: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Velocidad en vacío 1400 rpm 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 19 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 20 Si el motor funcionará sumergido o en chorros de agua intensos, se recomienda dirigir la salida lejos del agua © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 21 • Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se ha de- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 22 • zona 1 (gas) incremento de la velocidad de rotación y el producto po- • zona 2 (gas) dría convertirse en una fuente de ignición. • zona 21 (polvo) • zona 22 (polvo) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 23 STOCKHOLM SWEDEN, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) atende aos requisitos essenciais da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC a seguir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 24 Também deve-se levar em conta os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 25 água, re- dem ter influência na responsabilidade pelo produto, devem comenda-se direcionar a saída para fora da água com uma estar de acordo com a autoridade técnica do fabricante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 26 • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. câncer, defeitos de nascença e outros prejuízos ao sis- tema reprodutor humano. Alguns exemplos desses com- ponentes químicos são: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 27 Design de segu- Produto mecânico • Verifique se o produto é mantido limpo e sem poeira rança para evitar o aumento da temperatura do rolamento e da superfície. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 28 Materiale delle parti esterne Hardened steel/Aluminium Velocità libera 1400 giri/min EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Potenza massima 0.82 kW Potenza massima 1.1 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 29 Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ Sicurezza NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 30 • Se il motore ha la certificazione ATEX, il filtro/silenzia- con una pressione più alta della profondità corrispondente. tori devono essere installati in corrispondenza dei fori di uscita del motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 31 • I colpi di frusta causati dai tubi possono produrre gravi alcuni esempi di tali sostanze chimiche: danni. Controllare sempre tubi e raccordi per accertare • piombo contenuto nelle vernici mattoni, eventuali perdite o danneggiamenti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 32 Ex del Atmosfera Atmosfera conte- gruppo completo. nente gas, vapori o aerosol Atmosfera conte- nente polvere Progettazione di si- Prodotto mecca- curezza nico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 33 2.9 lb Informazioni utili Inlaatslang 10 mm Inlaatslang 0.4 in Sito web IP-beschermingsgraad IP66 Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Uitlaatslang 16 mm sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Uitlaatslang 0.6 in Visita: www.atlascopco.com. IP-beschermingsgraad ServAid De IP-beschermingsgraad van de luchtmotoren heeft be- ServAid è...
  • Seite 34 De gebruiker is verant- van het product. woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 35 Als de motor wordt gebruikt terwijl deze on- dergedompeld is of met zware waterstralen, wordt het aan- bevolen om de uitlaat met een slang van het water weg te lei- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 36 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 37 • Indien een geluiddemper wordt gebruikt: Gebruik een Acetyleen demper met een filterend effect bij de luchtuitlaat om te Ethyleen voorkomen dat door frictie verwarmde deeltjes in de lucht terechtkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 38 ExVeritas ApS (EU Identifikationsnr. Min. startmoment 17 Nm 2804) i Danmark. Myndigheder kan rekvirere den tekniske rapport til ATEX direktiv 2014/34/EU fra: Min. startmoment 12.5 ft lb Forhold © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 39 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. ADVARSEL Alle lokalt gældende sikkerheds- forskrifter omhandlende installation, drift og vedligeholdelse skal altid overholdes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 40 Følgende hotspots på motoren kan nå høje temperaturer un- der drift. Billedet viser hotspots for specifikke modeller: • Pakring på udgangsakslen (A, B, C) • Led mellem forreste del og gearring (A, B) • Nøglegreb (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 41 Californien ved, at de Acetylen forårsager cancer, fostermisdannelser og anden repro- Ætylen duktiv skade. Nogle eksempler på sådanne kemikalier er: Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv • Bly fra blyholdig maling © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 42 • Hvis der anvendes lyddæmper: Sørg for, at der monteres Forhold en lyddæmper med en filtreringseffekt på luftudtaget for Girforhold at forhindre friktionsopvarmede partikler i at komme ind Rotasjonretning Clockwise i den omgivende atmosfære. Akselbelastningskode Akseltype Threaded © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 43 • Dette produktet og dets tilbehør må ikke på noen måte Stockholm, 2 May 2022 modifiseres. Carl von Schantz, Managing Director • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 44 De høyeste temperaturene oppstår når motoren kjører ved Installasjonsdiagram fullt trykk uten belastning. Ved økende moment reduserer Ikke-reversibel motor luftmotoren rotasjonshastigheten og temperaturen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 45 • Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring og andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske staten California reg- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 46 • Ved bruk av en lyddemper: Se til at det er installert en lyddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å Sikkerhetsdesign Mekanisk produkt forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å Gassgruppe Hydrogen/acetylen komme inn i den omgivende atmosfæren. Etylen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 47 ATEX-direktiivin 2014/34/EU mukaisen teknisen tiedoston paperimuodossa kohteesta: Pienin käynnistysmomentti 12.5 ft lb https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Suhde atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Välityssuhde and-eu-markets/ Pyörimissuunta Clockwise Stockholm, 2 May 2022 Akselin kuormituskoodi Carl von Schantz, Managing Director Akselityyppi Threaded © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 48 Käyttötiedote • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 49 0 mallien kuumat pisteet: – 40°C. • Tiivisterengas ulostuloakselissa (A, B, C) • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) • Avainkahva (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 50 Käyttövaarat • Kiinnitä työkalu kunnolla. • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että työkalu on pysähtynyt kokonaan. • Asenna käynnistys-, pysäytys- ja hätäpysäytyskytkimet aina koneeseen, johon moottori tai vääntömoottori asen- netaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 51 • 40°C on myös laitteeseen syötettävän paineilman sallittu Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. enimmäislämpötila. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - • Jos tuote on asennettu laitteeseen, on koko laitteiston edustajaasi. noudatettava direktiivin 2014/34/EY ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 52 STOCKHOLM SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός ευθύνη μας ότι αυτό το προϊόν (με όνομα, τύπο και σειριακό μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 53 σταθερή ή κινούμενη μηχανή. Προορίζεται μόνο για δεξιά περιστροφή, μόνο για αριστερή περιστροφή ή αναστρέψιμη περιστροφή και πρέπει να στερεώνεται μόνο μέσω της φλάντζας ή της σπειρωμένης μύτης, ανάλογα με την περίπτωση. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 54 Μετά από δοκιμή απουσία φορτίου, διάρκειας 5 λεπτών, • Λαβή κλειδιού (A, B) η θερμοκρασία επιφανείας δεν πρέπει να υπερβαίνει το άθροισμα 45°C + θερμοκρασία περιβάλλοντος, όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να κυμαίνεται από 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 55 και εργάζεστε με εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφαλείας, μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια όπως με μάσκες για τη σκόνη που είναι ειδικά και να προκαλέσουν τύφλωση. σχεδιασμένες να φιλτράρουν μικροσκοπικά σωματίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 56 Ακετυλένιο • Φροντίστε το προϊόν να είναι καθαρό από σκόνη και Αιθυλένιο ακαθαρσίες, ώστε να αποφεύγεται η αυξημένη Συγκρότημα IIIC Επιφανειακή θερμοκρασία του τριβέα και της επιφάνειας. σκόνης εύφλεκτη σκόνη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 57 Den relevanta tekniska dokumentationen har sammanställts Inbyggd broms och meddelats enligt Maskindirektivet 2006/42/EC del B i Material på externa delar Hardened steel/Aluminium Bilaga VII och ATEX-direktivet 2014/34/EU Artikel 13 (1) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 58 Om utloppsluften ska egendom. ledas bort via rör, ska en slang kopplas till utloppet. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 59 • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 45°C + omgivningstemperatur, • Nyckelgrepp (A, B) där omgivningstemperaturen kan variera mellan 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 60 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 61 Технические данные framgår av produktplattan. Överskridande av drifttem- peraturen kan öka yttemperaturen på grund av högre ro- Технические данные tationshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. Код заказа 8411046942 Модель LZB46-L-A015-12 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 62 Директиве ЕС по ограничению использования опасных номер см. на первой странице) соответствует следующим веществ RoHS (2011/65/EU). Металлический свинец не важным требованиям Директивы о машинном дает утечек или не видоизменяется в продукте во время оборудовании 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 63 стала неразборчивой или отклеилась, без воздуха, следует подсоединить шланг к промедления замените ее. соответствующему выходному отверстию. • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 64 следует выполнить испытание без нагрузки и • Соединение между передней частью и кольцом температурные измерения указанных на рисунке редуктора (A, B) нагревающихся компонентов, по результатам • Головка ключа (А, В) которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 65 влияющими на репродуктивную систему. Ниже волосами, свободной одеждой, перчатками, перечислены некоторые из таких химических ювелирными украшениями, шарфами или веществ: галстуками и инструментом или его • свинец из красок на свинцовой основе; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 66 • зона 2 (газ) • Не превышайте максимально допустимого значения • зона 21 давления 6,3 бара или значения, указанного на (пыль) паспортной табличке изделия. Превышение рабочего • зона 22 давления может привести к повышению (пыль) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 67 16 mm • Информация о нормативных требованиях и технике Wąż wylotowy 0.6 cala безопасности. • Технические данные • Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию. • Перечень запасных частей. • Принадлежности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 68 • Produkt musi być instalowany, obsługiwany i ser- Rozporządzenie Unii Europejskiej (UE) nr 1907/2006 w wisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i warunkach przemysłowych. stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 69 (A, B) kierunek obrotów będzie taki, jak pokazano na poniższym • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) rysunku. Jeżeli powietrze wywiewane ma być odprowadzane, wąż powinien być podłączony do otworu wylotowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 70 (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą anizmu napędowego. Pochwycenie luźnej odzieży, zostać zapisane w protokole. rękawic, biżuterii, krawatów bądź apaszek oraz włosów przez narzędzie lub jego akcesoria grozi uduszeniem, os- kalpowaniem i/lub zranieniem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 71 • arsen i chrom pochodzące z chemicznie Grupa pyłu IIIC Pył palny powierzchniowo przetwarzanej gumy. Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy. Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 72 Zabudovaná brzda • Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od pyłu i Materiál externých dielov Hardened steel/Aluminium brudu, aby zapobiec wzrostowi temperatury łożysk i Rýchlosť pri voľnobehu 1400 ot./min powierzchni obudowy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 73 že je v zhode s ustanoveniami smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. Bezpečnosť Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI monizovaných noriem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 74 Ak sa bude motor prevádzkovať ponorený alebo v prudkých vodných prúdoch, vývod sa odporúča vyviesť preč z vody hadicou. Keď je ponorený, vždy udržiavajte motor pod tlakom s vyšším tlakom, než je zodpovedajúca hĺbka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 75 štítku nástroja. • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať fil- ter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 76 • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. Vaše riziko pri týchto expozíciách sa líši podľa toho, ako často vykonávate tento druh práce. Na zníženie expozí- cie týchto chemikálií: pracujte v dobre vetranej oblasti a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 77 účinkom, aby ste Min. počáteční moment 17 Nm predišli vniknutiu častíc nahriatych trením do okolitej at- mosféry. Min. počáteční moment 12.5 ft lb Poměr Převodový poměr Směr otáčení Clockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 78 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- EU v tištěné formě od: doucí potřebu. https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- VÝSTRAHA Vždy dodržujte všechna zákonná atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a and-eu-markets/ údržby produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 79 Při připojení přívodu stlačeného vzduchu ke vstupu bude • Ploška pro klíč (A, B) směr otáčení takový, jaký je zobrazen na obrázku níže. Pokud má být výfukový vzduch odváděn potrubím, musí být hadice připojena k výfukovému výstupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 80 • Dbejte na to, aby obrobek byl řádně upevněn. v rozsahu od 0 – 40°C. Provozní rizika • Nástroj pevně upněte. • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela zastavený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 81 Tyto značky T240 °C a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních Zvláštní omezení, dílů. např. rozsah okol- ních teplot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 82 Navštivte: www.atlascopco.com. intje Kiömlő tömlő 16 mm ServAid Kiömlő tömlő 0.6 hüvelyk ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a ob- sahuje technické informace, např.: • Regulační a bezpečnostní informace © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 83 A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedé- lyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet (REACH) többek között az ellátási láncban történő informá- cióközlésre vonatkozó követelményeket ír elő. Az informá- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 84 • Összefogó markolat (A, B) tatja, a forgás az ábrán látható irányba indul el. Ha a kifújt levegőt csőbe tereli, egy tömlőt kell csatlakoztatni a légk- ifúvó kimenethez. Beszerelési rajz Egy forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 85 • Bilincselje le biztonságosan a szerszámot. • Mielőtt a munkadarabot eltávolítaná várja meg, hogy a szerszám teljesen leálljon. • Mindig szereljen start, stop és vészleállító vezérlőket arra a gépre, amelybe a motort/nyomaték-motort beépíti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 86 A jelölések és matricák környezeti mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- hőmérséklet tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. tománya. Hőmérsékletek • A tanúsítvány max. 40 °C környezeti hőmérsékletig érvényes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 87 IEC 60529. Ocena IP ne pokriva odpornosti • Műszaki adatok površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók čisto sladko vodo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 88 To je v skladu s trenutno zakonodajo o omejevanju snovi in na osnovi zakonitih izjem v direktivi RoHS (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 89 Za preprečitev osebnih poškodb in dolgoročnih tveganj: • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 90 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 91 • Odgovornost uporabnika je, da poskrbi, da vsi možni T6 = 85°C pripomočki za izdelek, kot so ključi in zračni priključki, ustrezajo nacionalnim varnostnim predpisom za opremo, ki se uporablja v morebitnih eksplozivnih območjih. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 92 740 r/min Cuplu de blocare 21 Nm Cuplu de blocare 15.5 ft lb Cuplu la putere maximă 10.5 Nm Cuplu la putere maximă 7.7 ft lb Tip ventilator Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 93 și întreținerea. Declaraţie privind utilizarea • Exclusiv pentru utilizarea profesională. • Acest produs și accesoriile sale nu trebuie modificate în niciun fel. • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 94 – 40°C. • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 95 • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. Pericole în timpul utilizării • Fixaţi ferm unealta. • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 96 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 97 Bu, yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 98 Motorun yer- çıkışı sudan uzak tutmanız tavsiye edilir. Suya leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- daldırıldığında, ilgili derinliğe göre motoru daima daha yük- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. sek bir basınç altında tutun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 99 • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ susturucular takılmalıdır. • Maksimum 6,3 bar / 90 psi veya alet tanıtım plakasında belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 100 T6 = 85°C Bu maruz kalmalar karşısındaki riskiniz bu tür işleri ne kadar sıklıkla yaptığınıza bağlı olarak değişiklik gösterir. Bu kimyasallara maruz kalma derecesini azaltmak için: iyi havalandırılmış alanlarda çalışın ve özellikle © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 101 • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- cinizle iletişim kurun. dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite sınıfları...
  • Seite 102 ExVeritas ApS (Европейски идентификационен номер 04 https://www.p65warnings.ca.gov/ 2804) в Дания. Властите могат да поискат техническото досие за Директива 2014/34/ЕС (Директивата за ATEX) на хартиен носител от: Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 103 Международната класификация на степента на защита на пневматичните двигатели се определя в състояние под налягане и изключва изхода или прикрепения шумозаглушител. Ако е необходимо двигателят да работи потопен или в досег със силни водни струи, се © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 104 температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. Този двигател, неговите приложения и принадлежности трябва да се използват само за целта, за която са предназначени. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 105 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb принадлежностите и консумативите съгласно това ръководство за употреба. Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 106 съдържа техническа информация, като например: • Ако продуктът е инсталиран в оборудване, цялото • Регулаторна информация и информация за оборудване трябва да отговаря на изискванията на безопасност 2014/34/EC. • Технически данни © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 107 Zahtjev za informacijama također se odnosi na proizvode koji sadrže takozvane tvari koje izazivaju ve- liku zabrinutost ("Popis kandidata"). 27. lipnja 2018. olovo (CAS br. 7439-92-1) je dodato na Popis kandidata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 108 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 109 • Nemojte prekoračivati maksimalni tlak zraka od 6,3 tri/prigušivači na izlazne priključke motora. bara/90 psi ili onaj koji je naveden na nazivnoj pločici Preporučujemo prigušivače i za druge primjene u svrhu alata. smanjenja izlaganja buci. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 110 Radite u dobro provjetra- vanim područjima i radite s odobrenom sigurnosnom opremom kao što su maske za zaštitu od prašine koje su posebno projektirane da filtriraju mikroskopske čestice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 111 • Ako se koristi prigušivač: Pobrinite se da prigušivač s Min väändemoment käivi- 12.5 ft lb funkcijom filtra bude ugrađen na izlazu zraka kako bi se tusel spriječilo da čestice zagrijane trenjem dospiju u okolnu atmosferu. Suhtarv © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 112 2804) Taanis. Ametiasutused võivad HOIATUS Kõikidest paigaldamist, kasutamist ja kooskõlas ATEX direktiiviga 2014/34/EL nõuda paberkujul hooldamist käsitlevatest kohalikest kehtivatest tehnilist dokumenti , mille peab saatma: ohutuseeskirjadest tuleb kogu aeg kinni pidada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 113 Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► puhtaks Õhuvarustuse ühendamine Kui sisselaskega on ühendatud suruõhuvarustus, on pöörle- missuund vastavalt allnäidatud joonisele. Kui väljundõhk tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 114 • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööri- ist on täielikult seiskunud. • Kinnitage alati masinale, kuhu mootor / induktsioon- mootor paigaldatakse, käivitamise, seiskamise ja avarii- seiskamise juhtnupud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 115 • Maksimaalne keskkonnatemperatuur, mille korral serti- fikaat kehtib, on 40 °C. • 40 °C on samuti tootesse siseneva suruõhu suurim lu- batud temperatuur. • Kui toode on paigaldatud seadmesse, peab kogu seade vastama määrusele 2014/34/EL. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 116 IEC 60529 standartą. IP reitingas neapima atsparumo • Varuosade loendid korozijai ar kitiems skysčiams, išskyrus švarų gėlą vandenį. • Lisatarvikud • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- liku Atlas Copco esindajaga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 117 Pagal šį punktą, jūs turite būti informuojami apie tai, kad tam tikri produkte esantys mechaniniai komponentai gali turėti švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 118 Panardinus, variklį visada laikykite pavojų: didesniame slėgyje nei atitinkamo gylio slėgis. • Jei variklis yra su ATEX sertifikatu, prie variklio išlei- dimo angų reikia įrengti filtrą / duslintuvus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 119 Sąveikos su šiais chemikalais poveikis gali skirtis at- Visada patikrinkite, ar nėra pažeistų arba laisvų žarnų sižvelgiant į tai kaip dažnai dirbate šį darbą. Norėdami arba pritvirtinimų. sumažinti sąveiką su šiais chemikalais: dirbkite gerai vė- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 120 IIIC Paviršinės degios dulkės • Jei naudojamas duslintuvas: Pasirūpinkite, kad būtų sumontuotas duslintuvas su filtravimo efektu ties oro išleidimo vieta, ir dėl trinties įkaitusios dalelės negalėtų patekti į aplinkos atmosferą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 121 B daļu un ATEX direktīvas 2014/34/ES 13. panta 1. punkta ments b) apakšpunkta ii) daļu pilnvarotajā iestādē ExVeritas ApS Attiecība (ES identifikācijas nr. 2804) Dānijā. Iestādes var pieprasīt Pārnesumskaitlis tehnisko lietu ATEX direktīvai 2014/34/ES papīra formā no: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 122 īpašuma bojāju- mus un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- mākai uzziņai. BRĪDINĀJUMS Pastāvīgi jāievēro visi vietējie drošības noteikumi, kas attiecas uz uzstādīšanu, ek- spluatāciju un apkopi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 123 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 124 • Kārtīgi nostipriniet instrumentu. • Pirms darba detaļas noņemšanas pārliecinieties, ka in- struments ir pilnīgi apstājies. • Obligāti ierīkojiet mašīnai palaišanas, apturēšanas un avārijas apturēšanas vadības ierīces; šajā sistēmā jābūt integrētam arī motoram/momentdzinējam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 125 T125 °C Informāciju par mūsu produktiem, piederumiem, rezerves T240 °C daļām un publicētajiem materiāliem var atrast Atlas Copco Īpašs ierobežojums, tīmekļa vietnē. piemēram, ap- Lūdzu, apmeklējiet: www.atlascopco.com. kārtējās temper- atūras diapazons. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 126 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 重量 2.9 lb 7439-92-1) 被纳入候选列表。 进气软管 10 mm 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 进气软管 0.4 in 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 异物防护等级 IP66 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 出气软管 16 mm 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 出气软管 0.6 in 产品寿命终止时铅处置的要求。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 127 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 示了特定型号的耐热部件: 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 • 输出轴密封圈 (A, B, C) 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) 全建议: • 按键 (A, B) 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 128 进行 5 分钟空载测试后,表面温度不得超过 45°C + + 伤害并导致失明。 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 • 确保工件牢固固定。 化。 操作危险 • 牢固地夹紧工具. • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 紧急制动控制装置。 噪声危险 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以 及诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业 健康和安全法规推荐的听力保护用具。 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 129 高级别保护 最低的组件决定。 第 II 组 • 区域 1(气 体) 防爆准则 • 区域 2(气 体) 清洁度 • 区域 21(粉 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 尘) 温度升高。 • 区域 22(粉 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 尘) 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 粒。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 130 17 Nm and-eu-markets/ 最小始動トルク 12.5 ft lb Stockholm, 2 May 2022 比 Carl von Schantz, Managing Director 変速比 発行者による署名 回転方向 Clockwise シャフト負荷コード シャフトタイプ Threaded 最大出力時回転数 740 r/min ストールトルク 21 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 131 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 図、仕様をお読みください。 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 険性があります。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 保管しておいてください。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す る、地域で制定された安全基準は常に順守されな ければなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 設置図 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 非可逆モータ • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 座に交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 132 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな – 40°Cの範囲で変化することがあります。 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 一般的な安全に関する注意事項 警告 給気と接続の危険性 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 133 表面産業 作業場の危険性 機器カテゴリ 高レベルの保護 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死 グループII • ゾーン1(ガ 亡事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置 ス) いたままの余分なワイヤーに気をつけてくださ • ゾーン2(ガ い。 ス) • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に • ゾーン21(ダ 手で触れないでください。健康上有害となる可能 スト) 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 • ゾーン22(ダ 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ スト) い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 134 ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン 모델 LZB46-L-A015-12 ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 최대 출력 시 공기 소모량 16.2 l/s 최대 출력 시 공기 소모량 34.4 cfm 브레이크 토크 브레이크 토크 ft lb 내장 브레이크 외부 물질 Hardened steel/Aluminium © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 135 었습니다. 재산의 손해 및/또는 심각한 부상이 발생할 수 있습 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 니다. 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 136 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► 공기 공급 장치 연결 압축 공기 공급 장치가 유입구에 연결될 경우 회전 방향 은 아래의 그림과 같습니다. 배출 공기를 배출하려면 호 스가 배출구에 연결되어 있어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 137 유발할 수 있는 작업 과정에서 발생하는 분진 또는 연무의 흡입이나 부스러기의 취급을 피하십시오. 공 기 중 입자를 생성하는 재질을 사용하는 작업 시, 분 진 추출 장치를 사용하며 호흡 보호구를 착용합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 138 기 먼지가 포함된 대 사용 기 • 제품이 작업장의 등전위 본딩 시스템에 호스, 공기압 안전 설계 기계 제품 연결장치와 같은 부속품을 통해 접지되어 있는지 확 가스 그룹 수소/아세틸렌 인하십시오. 에틸렌 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 139 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2219 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.