Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Printed Matter No.9836 7780 00
Publication Date 2023-10-07
Valid from Serial No. A5700001
LZB33-A060-56
Free speed: 5350 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB33-A060-56
8411034989
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB33-A060-56

  • Seite 1 LZB33-A060-56 Printed Matter No.9836 7780 00 Air Motors Publication Date 2023-10-07 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB33-A060-56 8411034989 Free speed: 5350 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................70 Güvenlik bilgileri ..................... 74 Информация за безопасност.................. 77 Sigurnosne informacije .................... 81 Ohutus informatsioon....................85 Saugos informacija....................89 Drošības informācija ....................92 安全信息........................96 安全情報........................99 안전 정보....................... 102 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 3 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, Safety see front page) fulfils the following essential requirements of DO NOT DISCARD - GIVE TO USER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 5 • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work sur- • Do not use this tool if it has been damaged. face. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 6 0.75 kg Website Poids 1.65 livres Information concerning our Products, Accessories, Spare Flexible d'alimentation 10 mm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Flexible d'alimentation 0.5 pouces website. Indice de protection Please visit: www.atlascopco.com. Flexible de sortie...
  • Seite 7 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élim- ination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 8 Moteur non réversible • Débrancher le moteur de la ligne d'air avant de procéder à un réglage quelconque. • Protégez mains, cheveus et vêtements – se tenir éloigné des ensembles en rotation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 9 à distance de l'outil et des accessoires. iques : travailler dans des endroits correctement ventilés et avec des équipements de sécurité homologués tels que des masques antipoussières spécialement conçus pour fil- trer les particules microscopiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 10 Luftbedarf bei Volllast 8.1 l/s Luftbedarf bei Volllast 17.2 cfm Es wurden die folgenden (Teile/Klauseln von) europäischen, harmonisierten Normen angewandt: Bremsmoment DIN EN ISO 12100:2010 Bremsmoment ft lb Eingebaute Bremse © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 11 Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov Sicherheit NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- LEITEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 12 Nicht umkehrbarer Motor Zur Reduzierung der Lärmbelastung wird auch für andere Anwendungen die Verwendung eines Schalldämpfers empfohlen. • Vor der Ausführung von Einstellarbeiten den Motor von der Druckluftleitung trennen! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 13 Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u. a. von der Häu- Handschuhe, Schmuck, Krawatten, Halstücher und Haare figkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. So schützen Sie sich bestmöglich gegen solche Chemikalien: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 14 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Consumo de aire a velocidad Y esta maquinaria completada parcialmente cumple las dis- en vacío posiciones del resto de las siguientes Directivas UE: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 15 Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congéni- tas u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 16 • Desconecte el motor de la tubería de aire antes de realizar labores de ajuste. Motor no reversible • Cuide que sus manos, cabello ò ropa, estén fuera del alcance de las piezas en rotación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 17 NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 18 Velocidade livre 5350 r/min Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Saída máxima 0.39 kW Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Saída máxima 0.52 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 19 à saída de exaustão. AVISO Todas as normas de segurança localmente legisladas relativas a instalação, operação e manutenção devem ser sempre respeitadas. Declaração de Uso • Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 20 • O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe. • Outras informações sobre saúde e segurança ocupa- cional podem ser obtidas nos seguintes sites: • http://www.osha.gov (EUA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 21 • Acessórios dermatite). Use equipamento extrator de poeira e equipa- mento de proteção respiratória quando trabalhar com ma- • Desenhos Dimensionais teriais que produzam partículas em suspensão no ar. Visite: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 22 IEC 60529. La clas- cali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita sificazione IP non indica la resistenza alla corrosione o ai liq- del prodotto. uidi diversi dall'acqua dolce pulita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 23 L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorporato Diagramma di installazione il motore. Motore non reversibile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 24 • Verificare che il pezzo sia fissato saldamente. semplicemente lavori nelle strette vicinanze di questo utensile legga e capisca tutti i punti delle presenti istruzioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 25 Sito web • Per impedire inutili aumenti dei livelli delle emissioni Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- acustiche, l'uso e la manutenzione dell'utensile, nonché la sori, parti di ricambio e pubblicazioni. scelta, manutenzione e sostituzione degli accessori e degli Visita: www.atlascopco.com.
  • Seite 26 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- • Uitsluitend voor professioneel gebruik. • Dit product en de accessoires mogen niet gemodificeerd Stockholm, 1 September 2023 worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 27 Als de persluchttoevoer is aangesloten op de inlaat, is de draairichting zoals aangegeven in de afbeelding hieronder. Sluit een slang aan op de uitlaat als de uitlaatlucht via een lei- ding moet worden afgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 28 • Voorkom een onnodige toename van het geluid door het gereedschap te gebruiken en onderhouden, en accessoires en verbruiksartikelen te selecteren en onderhouden en vervangen in overeenstemming met de instructies in deze handleiding; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 29 Atlas Vægt 0.75 kg Copco. Vægt 1.65 lb Ga naar: www.atlascopco.com. Indsugningslange 10 mm Indsugningslange 0.5 in Kapslingsgrad Udløbsslange 10 mm Udløbsslange 0.5 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 30 Tag hensyn til lokale krav vedrørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets levetid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 31 • Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres. Følgende hotspots på motoren kan nå høje temperaturer under drift. Billedet viser hotspots for specifikke modeller: • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 32 • En af de hyppigste årsager til alvorlig og livsfarlig per- • Tilbehør sonskade er, at man glider, snubler eller flader. Vær op- mærksom på slanger, der er efterladt på gulvet. • Måltegninger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 33 For mer informasjon besøkes www.P65Warnings.ca.gov EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, erklærer under vårt eneste ansvar at utformingen av produktene (med navn, type og serienum- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 34 PTFE-partikene må ikke komme i kontakt med åpen ► flamme, glør eller varme Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 35 • Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifis- eres. • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 36 Ilmamoottoreiden IP-luokitus viittaa mekaaniseen kotelointiin standardin IEC 60529 mukaisesti. IP-luokitus ei kata korroo- • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon sionkestävyyttä eikä muita nesteitä kuin puhtaan veden. • Tekniske data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 37 RoHS-direktiivin (2011/65/EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuotteesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kynnysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 38 • Pidä kädet, pitkät hiukset ja vaatteet poissa pyörivien osien läheisyydestä. Yleiset turvamääräykset Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen, joka käyttää, asen- taa, korjaa tai huoltaa tätä työkalua, vaihtaa siihen osia tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 39 • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnolla. Käyttövaarat • Kiinnitä työkalu kunnolla. • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että työkalu on pysähtynyt kokonaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 40 Ταχύτητα σε μέγ. έξοδο 2600 r/min Υπογραφή εκδότη Ροπή ακινητοποίησης 2.8 Nm Ροπή ακινητοποίησης 2.1 ft lb Ροπή σε μέγ. έξοδο 1.4 Nm Ροπή σε μέγ. έξοδο 1 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 41 εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. • Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν με κανένα τρόπο. • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν έχει υποστεί ζημιά. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 42 • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 43 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 44 Hardened steel/Aluminium Tomgångsvarvtal 5350 varv/min Stockholm, 1 September 2023 Max effekt 0.39 kW Håkan Andersson, Managing Director Max effekt 0.52 hp Minimum startmoment 2.7 Nm Minimum startmoment 2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 45 är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- bart. vande vattentrycket. • Produkten får endast installeras, användas och servas av behöriga personer i en miljö för industriellt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 46 Även små partiklar kan skada ögo- görs. nen och orsaka blindhet. • Akta händer, hår och lösa klädesplagg – se upp för • Se till att arbetsstycket är säkert fastspänt roterande delar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 47 Nya skyltar Тип вала Keyed och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. Скорость при макс. вых. 2600 об/мин мощности Предельный перегрузочный 2.8 Нм момент Предельный перегрузочный 2.1 фунт силы-фут. момент © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 48 Несоблюдение приведенных ниже инструкций может Stockholm, 1 September 2023 привести к поражению электрическим током, пожару, материальному ущербу и/или серьезной Håkan Andersson, Managing Director травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 49 глушитель не предусматриваются. Если пневмодвигатель эксплуатируется в условиях погружения или под сильной водяной струей, рекомендуется вывести выходы из воды с помощью шланга. Погружной двигатель должен всегда находиться под давлением, которое превышает давление соответствующей глубины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 50 • Когда инструмент не используется, а также перед • Если двигатель прошел сертификацию ATEX, на его заменой его принадлежностей или при проведении выходные отверстия должны быть установлены ремонтных работ, обязательно отключите подачу фильтры / глушители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 51 • Подскальзывание, спотыкание и падение являются наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а основными причинами серьезных травм и смерти. также печатные материалы. Остерегайтесь избыточных частей шлангов, оставленных в зоне прохода или на рабочей Посетите: www.atlascopco.com. площадке. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 52 2600 obr./min maks. mocy wyjściowej Moment utyku 2.8 Nm Moment utyku 2.1 ft lb Moment obrotowy przy maks. 1.4 Nm mocy wyjściowej Moment obrotowy przy maks. 1 ft lb mocy wyjściowej © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 53 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. • Jeśli umieszczone na produkcie etykiety zawierające dane produktu lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 54 Zagrożenia związane z podłączaniem do źródła Silnika, jego osprzętu i akcesoriów można używać wyłącznie sprężonego powietrza w celach, do których zostały przeznaczone. • Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 55 • Unikać wdychania pyłu lub dymów, a także kontaktu z cym informacje techniczne takie jak: opiłkami powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa spowodować zły stan zdrowia (na przykład przyczynić • Dane techniczne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 56 (č. CAS 7439-92-1). V súlade s vyššie uvedeným vás to má informovať, že určité mechanické komponenty vo výrobku môžu obsahovať kovové olovo. Je to v zhode s aktuálnymi právnymi predpismi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 57 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 58 • Bezpečne upnite nástroj. blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. stal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 59 Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu Otáčky při max. výkonu 2600 ot./min. náhradných dielov. Mezní moment 2.8 Nm Mezní moment 2.1 ft lb Moment při max. výkonu 1.4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 60 či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich odd- ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. • Tento produkt smí instalovat, používat či provádět jeho servis pouze kvalifikované osoby v průmyslovém mon- tážním prostředí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 61 • Před prováděním jakékoliv operace nastavování odpojte proudech vody, doporučuje se vést výstup z vody hadicí. motor od vzduchového vedení. Když je motor pod hladinou, vždy musí být pod tlakem, a to vyšším, než odpovídá hloubce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 62 částic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 63 Ez a részben kész gép csak akkor használható, ha a kész gép, amelybe azt beépítik, a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv Levegőfogyasztás maximális 17.2 cfm előírásainak való megfelelőséget igazoló nyilatkozattal van teljesítmény esetén ellátva, ahol ez szükséges. Fékerő Fékerő ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 64 ólmot pedig Kalifornia állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. További tudnivalókért lásd: www.P65Warnings.ca.gov Biztonság NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 65 • Kösse le a motort a levegővezetékről, mielőtt bármilyen Beszerelési rajz beállítást végezne rajta. Egy forgásirányú motor • Vigyázzon a kezeire, hajára és ruházatára – mindig tartsa távol azokat a forgó alkatrészektől. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 66 • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos használata közben, illetve a működő eszköz közelében, szigeteléssel. valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 67 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Maks. izhodna moč 0.39 kW Maks. izhodna moč 0.52 hp Stockholm, 1 September 2023 Min. začetni navor 2.7 Nm Håkan Andersson, Managing Director Min. začetni navor 2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 68 • Izdelek lahko nameščajo, upravljajo in servisirajo samo osebe, usposobljene za tako delo v industrijskem okolju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 69 če delate s tem orodjem, na njem opravljate popravila ali zmanjšajo izpostavljenost hrupu. vzdrževanje, menjate priključke ali se samo nahajate v njegovi bližini. • Pred vsako operacijo nastavljanja morate motor odklopiti s cevi za zrak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 70 Frâna integrată NE ZAVRZITE – PREDAJTE UPORABNIKU Material componente externe Hardened steel/Aluminium Turație la gol 5350 r/min Putere maximă 0.39 kW Putere maximă 0.52 hp Cuplu minim de pornire 2.7 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 71 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas privind instalarea, utilizarea și întreținerea. Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Declaraţie privind utilizarea Stockholm, 1 September 2023 • Exclusiv pentru utilizarea profesională. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 72 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. Acest motor, precum şi ataşamentele şi accesoriile acestuia pot fi folosite doar în scopul pentru care au fost proiectate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 73 • Plumbul din vopsele pe bază de plumb la sursa de aer. • Cărămizile şi cimentul pe bază de oxid de siliciu • Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane. cristalizat şi alte produse de zidărie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 74 LZB33-A060-56 kadar hizmete alınmaması gerekir. Serbest hızda hava tüketimi Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ Serbest hızda hava tüketimi hükümler) uygulanmıştır: Azami güçte hava tüketimi 8.1 l/s DIN EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 75 çarpmasına, yangına, maddi zarara ve/veya ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir. Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. UYARI Kurulum, kullanım ve bakıma ilişkin tüm yerel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 76 Ürünle ilgili sorumluluk ve güvenlik nedenlerinden dolayı, belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. ürünle ilgili sorumluluk üzerinde etkisi bulunabilecek motor veya aksesuarlarında yapılabilecek herhangi bir değişikliğe üreticinin teknik yetkilisi tarafından karar verilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 77 çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. unum koruyucu donanım kullanın. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer cinizle iletişim kurun. yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya...
  • Seite 78 ЕО относно машините: Моля, съобразете се с местните изисквания за изхвърляне 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), на олово при изтичане на годността на продукта. 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 79 потенциално възпламеним въздух е много малък. поддържайте налягането на двигателя по-голямо от Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, съответната дълбочина. свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. Монтажна схема Нереверсивен двигател © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 80 • Не превишавайте въздушното налягане от 6,3 бара/90 За другите приложения също се препоръчват psig или стойността, която е посочена на фирмената заглушители, за да за намали излагането на шум. табелка на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 81 • Олово и бои на оловна основа Kataloški br. 8411034989 • Тухли и цимент от кристален силикат и други Model LZB33-A060-56 зидарски продукти Utrošak zraka na slobodnoj • Арсен и хром от химически обработена гума brzini © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 82 2006/42/EC: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) I da je ovaj nepotpuni stroj u skladu i s odredbama sli- jedeće(ih) EU direktive(a): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 83 žarom ili toplinom. Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 84 • Ovaj alat i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji prema preporukama poslodavca ili u skladu s propisima o način. sigurnosti na radu i zaštiti zdravlja. • Ne upotrebljavajte ovaj alat ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 85 Informacije o proizvodima, priboru, zamjenskim dijelovima i Kaal 1.65 lb izdanjima možete pronaći na našoj internetskoj stranici Atlas Sisselaskevoolik 10 mm Copco. Sisselaskevoolik 0.5 in Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. IP-kaitseklass Väljalaskevoolik 10 mm Väljalaskevoolik 0.5 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 86 (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- sisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tunduvalt väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 87 Üldised ohutusjuhised Vigastuste ohu vähendamiseks peavad kõik seda tööriista ka- sutavad, paigaldavad, hooldavad, selle juures lisatarvikuid va- hetavad või läheduses töötavad isikud mõistma käesolevaid juhiseid enne iga sellise ülesande teostamist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 88 Uute märkide ja klee- Kasutamisega seotud ohud biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööriist on täielikult seiskunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 89 Veleno apkrovos kodas Veleno tipas Keyed Sūkiai esant maks. galingu- 2600 r/min Užgesimo sūkio momentas 2.8 Nm Užgesimo sūkio momentas 2.1 pėdos, svarai Sūkio momentas esant maks. 1.4 Nm galingumui © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 90 Panardinus, variklį visada laikykite maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. didesniame slėgyje nei atitinkamo gylio slėgis. • Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvalifikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 91 šalia sumažinti triukšmą. dirbančio įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keičiate įrankio detales. • Prieš atlikdami bet kokius keitimo darbus atjunkite variklį nuo pneumatinės linijos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 92 Clockwise asmens saugą ir gaminio priežiūrą. Ženklai ir lipdukai turi Vārpstas slodzes kods būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima Vārpstas tips Keyed užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 93 • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. Håkan Andersson, Managing Director • Ja produkta dati vai bīstamības brīdinājuma zīmes uz pro- dukta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties no- mainiet tās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 94 • Ja motors ir ATEX sertificēts, motora izvadiem jāuzstāda Ja motors darbosies zem ūdens vai spēcīgas ūdens strūklas filtri/klusinātāji. apstākļos, ieteicams novadīt izplūdes atveri prom no ūdens, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 95 Šīs instruments nav nodrošināts pret žņaugšana, skalpēšana un/vai plēstas brūces. saskari ar elektrisko strāvu vadošiem elementiem. NEIZMETIET — NODODIET LIETOTĀJAM © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 96 Håkan Andersson, Managing Director 内置制动器 发布者签名 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 5350 r/min 最大输出 0.39 kW 最大输出 0.52 hp 最小启动扭矩 2.7 Nm 最小启动扭矩 2 ft lb 比值 旋转方向 Clockwise 轴荷载规范 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 97 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 已脱落,请立即更换。 安装图 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 不可逆转型马达 安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 聚热区 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 示了特定型号的耐热部件: • 输出轴密封圈 (A, B, C) • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) • 按键 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 98 险。 工作场所的危险 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 使用此电动工具。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 清晰可读或已脱落,请立即更换。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 99 制動トルク す: 制動トルク ft lb Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- ビルトインブレーキ 外付けパーツ材料 Hardened steel/Aluminium Stockholm, 1 September 2023 無負荷回転数 5350 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 100 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 険性があります。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保 管しておいてください。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ ればなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 IP 等級 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または い。 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み 気口に水がかからないようにすることが推奨されま 取りができなくなったり、外れている場合、即座に 交換してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 101 い。 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き ださい。 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 弛みを必ず点検してください。 来設計された目的でのみ使用してください。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている最 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ 高空気圧を超えないようにしてください。 チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 絡まりの危険性 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめ メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 • 回転している駆動部から離れてください。ゆったり した衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛をツー 人身事故および長期的な危険を防止するために: ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 102 최대 출력 0.39 kW 機器を使って作業を行ってください。 최대 출력 0.52 hp • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払っ 최소 시작 토크 2.7 Nm てください。作業によって生じる可能性のある危険 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 최소 시작 토크 2 ft lb 触する場合に対して絶縁されていません。 비율 廃棄せずにユーザーにお渡しください 회전 방향 Clockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 103 며 경우에 따라 플랜지 또는 스레드 노즈에 의해 장착되 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위험 을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 104 위험들을 여기서 모두 다룰 수는 없으나, 가장 중요한 것 다음은 모터의 고온점을 나타내며 작동 중에 높은 온도로 몇 가지를 강조하려고 했습니다. 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점을 보여줍니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 105 ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 은 기타 문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용주나 정보가 포함된 포털입니다. 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 사용하십시오. • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 106 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7780 00...
  • Seite 108 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.