Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9836 7329 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. C4770001
LZB46-L-AV025-11
Free speed: 2400 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB46-L-AV025-11
8411046538
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB46-L-AV025-11

  • Seite 1 LZB46-L-AV025-11 Printed Matter No.9836 7329 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. C4770001 Safety Information LZB46-L-AV025-11 8411046538 Free speed: 2400 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................92 Güvenlik bilgileri ..................... 97 Информация за безопасност................102 Sigurnosne informacije ..................107 Ohutus informatsioon..................... 112 Saugos informacija....................116 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 126 安全情報........................ 130 안전 정보....................... 135 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK: Atlas Copco Ltd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 5 To prevent personal injury and long term risks: • If the motor is ATEX-certified, filter/silencers must be installed at the motor outlet ports. Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 7 • It is the responsibility of the user to make sure that the T6 = 85°C product and all possible accessories, such as wrenches and air connections, conform to the national safety regu- lations for equipment used in potentially explosive areas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 8 Couple de calage 9.3 ft lb Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple à la puissance maxi. 6.3 Nm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Couple à la puissance maxi. 4.6 ft lb website. Type de palettes Lubrication free Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 9 Utilisation prévue • Pour utilisation professionnelle uniquement. • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 10 • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) ne doit pas dépasser la somme de 70°C + température • Poignée de commande (A, B) ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 11 • Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à prox- imité portent une protection des yeux et du visage résis- tante aux chocs. Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une cécité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 12 T3 = 200°C contenant des gaz T4 = 135 °C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 13 ExVeritas ApS (EU-Identifikationsnummer 2804) in Däne- mark. Behörden können die technische Unterlage für die Material, Außenteile Hardened steel/Aluminium ATEX-Richtlinie 2014/34/EU in Papierform anfordern von: Leerlaufdrehzahl 2400 U/min Max. Leistung 0.84 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 14 Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.p65warnings.ca.gov/ Sicherheit NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- LEITEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 15 Aufstellungsplan Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Mo- Nicht umkehrbarer Motor tors gründlich durchlesen und beim Betrieb genau befolgen. Motor und Zubehör dürfen nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 16 • Nehmen Sie Betrieb und Wartung des Werkzeugs sowie Auswahl, Wartung und Ersatz der Zubehörteile und Ver- brauchsmaterialien gemäß dieser Bedienungsanleitung vor, um unnötige Anstiege des Lärmpegels zu vermei- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 17 • Wenn das Produkt als Ausstattungskomponente montiert Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db ist, muss die gesamte Ausstattung den Anforderungen   °C ≤ Ta ≤ 40 °C der Richtlinie 2014/34/EU entsprechen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 18 Informationen bietet, wie z.B.: de ingreso • Behörden- und Sicherheitsinformationen Manguera de salida 16 mm • Technische Daten Manguera de salida 0.6 pulgadas • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen • Ersatzteillisten • Zubehör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 19 (la «Lista de candidatos»). El 27 de junio de solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No 2018 se añadió el plomo (CAS n.º 7439-92-1) a la Lista de se permite ningún otro uso. candidatos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 20 El motor, junto con todos los adaptadores y accesorios, sólo deberá usarse para el objeto de diseño. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 21 • El aire a presión puede causar lesiones graves. pueden provocar enfermedades (tales como cáncer, al- teraciones en el feto, asma o dermatitis). Utilice un ex- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 22 3.5.4 según norma ISO/DIS 8573-1:2010). • La presión no puede exceder un máximo de 6,3 bar o según se especifique en la placa de identificación del producto. De sobrepasarse esta presión de trabajo, la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 23 Para obtener más información, póngase en contacto con su de série, ver primeira página) atende aos requisitos essenciais representante de Servicio local Atlas Copco. da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC a seguir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 24 Também deve-se levar em conta os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 25 Certifique-se de que você está familiarizado com as in- struções operacionais antes de usar o motor. Este motor, seus anexos e acessórios devem ser usados ape- nas para o propósito ao qual foram projetados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 26 Perigos de conexão e fornecimento de ar e/ou dermatite). Use equipamento extrator de poeira e • Ar pressurizado pode causar lesões graves. equipamento de proteção respiratória quando trabalhar com materiais que produzam partículas em suspensão no © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 27 Se o produto fizer parte de um conjunto em que os compo- • zona 22 nentes têm diferentes códigos Ex classificação, o compo- (poeira) nente com o menor nível de segurança define a Ex classifi- cação de todo o conjunto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 28 IP non indica la resistenza alla corrosione o ai liq- forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: uidi diversi dall'acqua dolce pulita. 2014/34/EU (ATEX) Dati tecnici N. ordine 8411046538 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 29 è inferiore al limite di soglia applicabile. Valuta i requisiti lo- sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorpo- cali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita rato il motore. del prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 30 Per prevenire il rischio di lesioni personali e danni con- nessi ad un utilizzo intensivo: • Se il motore ha la certificazione ATEX, il filtro/silenzia- tori devono essere installati in corrispondenza dei fori di uscita del motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 31 • I colpi di frusta causati dai tubi possono produrre gravi alcuni esempi di tali sostanze chimiche: danni. Controllare sempre tubi e raccordi per accertare • piombo contenuto nelle vernici mattoni, eventuali perdite o danneggiamenti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 32 Ex del Atmosfera Atmosfera conte- gruppo completo. nente gas, vapori o aerosol Atmosfera conte- nente polvere Progettazione di si- Prodotto mecca- curezza nico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 33 1270 r/min Minimumkoppel 12.6 Nm Sito web Minimumkoppel 9.3 ft lb Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Koppel bij max. output 6.3 Nm sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Koppel bij max. output 4.6 ft lb Visita: www.atlascopco.com.
  • Seite 34 De gebruiker is verant- van het product. woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 35 Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met bedieningsinstructies Installatiediagram alvorens deze motor te gebruiken. Niet-omkeerbare motor Deze motor, zijn toebehoren en accessoires mogen enkel ge- bruikt worden voor het doel waarvoor ze werden ontworpen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 36 Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt Gevaar m.b.t. luchttoevoer en luchtleidingen met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. • Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 37 • zone 21 (stof) Ex-classificatie voor de gehele montage. • zone 22 (stof) Atmosfeer Atmosfeer met gas, dampen of nevel Atmosfeer met stof © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 38 Maskindi- Tekniske data rektivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. Bestillingsnr. 8411046538 De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- ropæiske standarder er blevet anvendt: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 39 åben ild, gnister eller varme KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 40 Følgende hotspots på motoren kan nå høje temperaturer un- der drift. Billedet viser hotspots for specifikke modeller: • Pakring på udgangsakslen (A, B, C) • Led mellem forreste del og gearring (A, B) • Nøglegreb (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 41 • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre   °C ≤ Ta ≤ 40 °C problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i gældende arbejdsmiljøbestemmelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 42 øge overfladetemperaturen som resultat af højere nfatningene i henhold til IEC 60529 standarden. IP-graderin- rotationshastighed, og produktet kan så udgøre en tænd- gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn ingskilde. rent ferskvann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 43 KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER har blitt erklært å være i samsvar med kravene i Maskindi- rektivet 2006/42/EF, der det er aktuelt. De følgende (deler/klausuler i) europeiske harmoniserte stan- darder gjelder: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 44 • Tetningsring ved utmatingsakselen (A, B, C) Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) aktivitet • Nøkkelgrep (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 45 • Se til at verktøyet har stoppet helt før du fjerner arbeidet. mellom 0 – 40°C. • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 46 Temperaturer • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 47 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- • Tilbehør tuullamme, että tämä tuote (katso nimi, tyyppi ja sarjanumero • Dimensjonstegninger etusivulta) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EY Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. olennaiset vaatimukset: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 48 EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kyn- nysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävit- tämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 49 Jos moottoriin tai sen lisälaitteisiin tehdään muutoksia, mitkä voivat vaikuttaa tuotteen luotettavuuteen, niihin on saatava hyväksyntä valmistajalta. Henkilövahinkojen ja pitkäaikaisten vaarojen välttämi- • Jos moottoria käytetään ATEX-ympäristössä, suodat- timet / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- toaukkoihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 50 Voit vähentää al- ovat ehjiä ja tiukasti kiinni. tistumista näille kemikaaleille seuraavasti: työskentele • Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria (90 psig) tai työkalun tyyppikilvessä ilmoitettua painetta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 51 T5 = 100°C • Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että tuotteen kaikki mahdolliset lisätarvikkeet, kuten avaimet ja ilmaliitän- T6 = 85°C nät, täyttävät räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita koskevat kansalliset turvamääräykset. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 52 10 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 7.4 ft lb and-eu-markets/ Λόγος Stockholm, 2 May 2022 Λόγος γραναζιών Carl von Schantz, Managing Director Κατεύθυνση περιστροφής Counterclockwise Κωδικός φόρτωσης άξονα Τύπος άξονα Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 53 Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτω οδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, καταστροφή ιδιοκτησίας ή/ και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 54 Διάγραμμα εγκατάστασης λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. Μη αναστρέψιμος κινητήρας Ο κινητήρας, τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ του πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχουν σχεδιαστεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 55 • Οι υψηλές στάθμες θορύβων μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής και άλλα προβλήματα, όπως εμβοές. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 56 σημαντικές πληροφορίες για την ατομική ασφάλεια και τη συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα T120 °C πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να T125 °C παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 57 όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται Typ av axel Keyed με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά Hastighet vid max effekt 1270 varv/min περιβάλλοντα. Moment vid stillastående 12.6 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 58 • Om produktuppgifterna eller varningsskyltarna på pro- dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- bart. • Produkten får endast installeras, användas och servas av behöriga personer i en miljö för industriellt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 59 Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- vattnet med en slang. Vid drift under vatten är det viktigt att nan motorn används. motorn alltid är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- vande vattentrycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 60 Några exempel på dessa kemikalier är: • Bly från blybaserad målarfärg Risker med försörjning och anslutning av tryckluft • Kristallint silikattegel och cement och andra • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. murverksprodukter © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 61 Brännbart ytdamm av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. Användning • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 62 10 Нм приложения VII и Директивой ATEX 2014/34/EU, статья 13 (1) b) ii, в нотифицированный орган ExVeritas ApS Мин. пусковой момент 7.4 фунт силы-фут. (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 63 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте https://www.p65warnings.ca.gov/ Безопасность НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 64 погружения или под сильной водяной струей, вращения пневмодвигателя и температура. рекомендуется вывести выходы из воды с помощью шланга. Погружной двигатель должен всегда находиться под давлением, которое превышает давление соответствующей глубины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 65 рваных ран. Опасность вылета осколков • Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены его принадлежностей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 66 Ваш риск в отношении перечисленных воздействий учетом изделие меняется в зависимости от того, как часто вы безопасности выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить воздействие на вас указанных химических веществ, работайте в хорошо вентилируемом помещении с © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 67 скорости вращения, в результате чего изделие может техобслуживанию. стать источником возгорания. • Перечень запасных частей. • Принадлежности. • Габаритные чертежи Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 68 łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do produktów zawierających tak zwane substancje stanow- iące bardzo duże zagrożenie (lista kandydacka). 27 czerwca 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 69 Może on być przeznaczony leca się podłączyć wąż i skierować wylot poza źródło wody. tylko do obrotów w prawo, tylko do obrotów w lewo lub do obrotów w obu kierunkach i powinien być montowany © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 70 • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) się w zakresie 0 – 40°C. Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 71 śle- Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej potę. przed kontaktem ze źródłami zasilania energią elek- • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamo- tryczną. cowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 72 T6 = 85°C • W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 73 2006/42/ES časť B prílohy VII a smernicou ATEX 2014/34/ Zabudovaná brzda EÚ článok 13 (1) b) ii v notifikovanej osobe ExVeritas ApS Materiál externých dielov Hardened steel/Aluminium (EÚ identifikačné číslo 2804) v Dánsku. Orgány si môžu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 74 Ak má byť vyfukovaný vzduch odvedený potrubím, treba k výstupu Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce odvodu vzduchu pripojiť hadicu. nahliadnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 75 70°C + okolitá • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0 – • Rukoväť kľúča (A, B) 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 76 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- nutie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 77 Funkcia ServAid lia. ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a ob- sahuje technické informácie, ako napríklad: • Regulačné a bezpečnostné informácie • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 78 To je Výstupní hadice 0.6 in v souladu s aktuální legislativou o omezení látek a na základě platných výjimek ve Směrnici o omezení používání něk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 79 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v po- tenciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 80 • Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkon- riziku: trolujte, zda hadice a spojky nejsou poškozené nebo uvolněné. • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 81 že způsobují rakovinu a poruchy při narození jící prach nebo jiná poškození reprodukčního ústrojí. Některé přík- Bezpečnostní kon- Mechanický pro- lady takových chemických látek jsou následující: strukce dukt • olovo z olovnatých barev; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 82 • Při použití tlumiče: Zajistěte, aby byl na vývodu vz- duchu namontován tlumič s filtračním účinkem, který Beépített fék zabrání výstupu jakýchkoliv částic zahřátých třením do Külső részek anyaga Hardened steel/Aluminium okolní atmosféry. Terhelés nélküli fordulatszám 2400 ford./perc © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 83 VII. melléklet B részének és a 2014/34/EK ATEX irányelv 13. cikk (1) bekezdés b) pont ii. alpontjának megfelelően az ExVeritas ApS (EU-azonosítószám: 2804) tanúsítási szervezetnél, Dániában állították össze és jelentet- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 84 Ha vízbe meríti, minden esetben tartsa a motort az adott mélységhez tartozó nyomásnál magasabb nyomás alatt. Beszerelési rajz Egy forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 85 • A nyomás alatt lévő lengő tömlők komoly sérüléseket megelőzésére: okozhatnak. Mindig ellenőrizze, hogy a tömlők és csat- lakozások ne legyenek hibásak vagy meglazulva. • Ha a motor ATEX-tanusítvánnyal rendelkezik, szűrőt/ hangtompítókat kell a motor kipufogónyílásaira szerelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 86 • Ólom az ólomtartalmú festékekből Gázcsoport Hidrogén/acetilén • Kristályos szilíciumdioxid téglából, cementből és más építőanyagokból Etilén Porcsoport Felületi éghető por IIIC • A gumi kémiai kezeléséből származó arzén és króm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 87 Zavorni navor ft lb delkező tompítót a levegőkiömlőre,, hogy megakadály- Vgrajena zavora ozza a súrlódás miatt felmelegedett részecskék környezeti levegőbe jutását. Material zunanjih delov Hardened steel/Aluminium Prosta hitrost 2400 vrt/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 88 OPOZORILO Vedno je treba upoštevati vsa varnos- rektivo v papirni obliki pri:<meta-ref type="dynamic" tna pravila za namestitev, uporabo in vzdrževanje, ki name="AC.ITBA.CompanySpecific.tech_file_availabil- so skladna z lokalno zakonodajo. ity">[Company Specific Technical file availability]</meta- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 89 Če je na vhod priključen dovod stisnjenega zraka, bo smer vrtenja enaka, kot je prikazano na spodnji sliki. Če morate izpušno cev speljati stran, morate na izpušni izhod priključiti cev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 90 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo orodje popolnoma zaustavljeno. • Na stroj, v katerega vgradite ta motor, vedno namestite nadzorne elemente za zaustavitev pri zagonu, zaustavitvi in za zasilno zaustavitev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 91 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama T125 °C rezervnih delov. T240 °C Posebne omejitve, na primer obsega temperature oko- lice. Temperature • Največja okoliška temperatura, pri kateri je certifikat veljaven, je 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 92 Furtun ieșire 16 mm • Regulativne in varnostne informacije Furtun ieșire 0.6 in • Tehnični podatki • Namestitev, uporaba in servisna navodila • Seznami nadomestnih delov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 93 în vederea unei eventuale includeri montat numai pe flanșă sau pe capătul filetat, în funcție de în procedura de autorizare. necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 94 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. Schema de montaj Acest motor, precum şi ataşamentele şi accesoriile acestuia Motor ireversibil pot fi folosite doar în scopul pentru care au fost proiectate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 95 Pericole asociate alimentării cu aer şi conexiunilor produce particule în suspensie, utilizați extractoare de • Aerul comprimat poate cauza vătămări grave. praf și purtați echipament de protecție a căilor respira- torii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 96 Dacă produsul este parte a unui ansamblu în care componen- tele au coduri Ex diferite, clasificarea Ex al ansamblului este dată de componentele cu cel mai redus nivel de siguranţă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 97 Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ hükümler) uygulanmıştır: Teknik veriler EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Sipariş No 8411046538 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 98 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Güvenlik Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 99 0 – 40°C arasında değişebilir. • Çıkış milindeki sızdırmazlık halkası (A, B, C) • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı (A, B) • Anahtar tutamağı (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 100 Çalıştırma tehlikeleri • Aleti sıkı bir şekilde kelepçeleyin. • İşi almadan önce aletin tamamen durduğundan emin olun. • Motorun/tork motorunun yerleştirildiği makineye daima başlatma, durdurma ve acil durdurma kumandalarını takın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 101 • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- • Boyutsal Çizimler manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 102 Европейски регламент (ЕС) №1907/2006 относно Изходящ маркуч 0.6 in (инч) регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) определя, освен други неща, изискванията, свързани с комуникациите във веригата на доставките. Изискването за информация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 103 • Не използвайте този продукт, ако е повреден. • Ако означенията на данните на продукта или предупрежденията за опасност върху него престанат да бъдат четливи или се откачат, незабавно ги подменете. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 104 трябва да се осъществи само от оторизиран персонал, след като се проведе изпитване на празен ход и се измери температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 105 разкъсвания. Рисковете за Вас от излагането на подобни въздействия зависят от това, колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в добре проветрявано © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 106 Механичен компонентите имат различни Предишни класификации, продукт компонентът с най-ниското ниво на безопасност определя Предишната класификация на целия комплект. Газова група Водород/ Ацетилен Етилен Група „Прах“ IIIC Повърхностен запалим прах © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 107 IP zaštite ne pokriva otpornost na koroziju niti bilo koju konačni stroj u koji ga treba ugraditi po potrebi ne uskladi s drugu tečnost osim čiste sveže vode. odredbama Direktive o strojevima 2006/42/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 108 Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 109 Slika prikazuje vruće tačke za određene modele: • Brtveni prsten na izlaznoj osovini (A, B, C) • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) • Prihvat ključa (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 110 • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavl- janje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje mo- tor/regulacijski motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 111 Web stranica T240 °C Informacije o proizvodima, priboru, zamjenskim dijelovima i Posebno izdanjima možete pronaći na našoj internetskoj stranici Atlas ograničenje, na Copco. primjer opseg Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. okolne temperature. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 112 Teabenõue kehtib ka toodetele, Laba tüüp Lubrication free mis sisaldavad nn väga ohtlikke aineid („kandidaatainete Kaal 1.2 kg loetelu“). 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii Kaal 2.65 lb (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 113 ääriku või keermestatud kinnitusega. Muud kasutusviisid on keelatud. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 114 • Ärge ületage maksimaalset 6,3 bar / 90 psig või tööriista • Kui mootor on ATEX-sertifikaadiga, tuleb mootori nimiplaadil toodud õhu survet. väljundavadele paigaldada filtrid/summutid. Mürataseme vähendamiseks soovitatakse summuteid ka- sutada ka teiste rakenduste juures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 115 Teile nende kokkupuudete tulemusel osaks saava ohu su- T5 = 100 °C urus sõltub sellest, kui sageli te sellist tüüpi tööd teete. T6 = 85 °C Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: töötage hästi tuulutatud piirkonnas ning kandke töö- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 116 õhuühendused vas- Santykis tavad potentsiaalselt plahvatusohtlikes piirkondades ka- sutatavatele seadmetele kehtivatele riiklikele Pavaros perdavimo skaičius ohutuseeskirjadele. Sukimosi kryptis Counterclockwise Veleno apkrovos kodas Veleno tipas Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 117 Carl von Schantz, Managing Director Išdavėjo parašas Naudojimo deklaracija • Skirta tik profesionaliam naudojimui. • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 118 Oro tiekimo prijungimas Kai prie įleidimo angos prijungiamas suslėgtas oras, suki- mosi kryptis bus tokia, kaip parodyta toliau esančiame paveikslėlyje. Jei išmetamą orą reikia nuvesti į išorę, žarną reikia prijungti išmetimo angos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 119 • Prieš nuimdami apdorojamą detalę pasirūpinkite, kad įrankis būtų visiškai sustojęs. • Visada pritaikykite paleidimo, sustabdymo ir avarinio sustabdymo valdiklius prie įrenginio, į kurį bus įmontuo- jamas variklis / sukimo momento variklis. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 120 įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų temperatūra dulkių pavyzdys: galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. turinčioje atmosfer- T85°C T110°C T120°C T125°C T240°C Specialus apriboji- mas, pavyzdžiui, aplinkos temper- atūros diapazonas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 121 Svars 2.65 mārc. • Teisinė ir saugos informacija Ieplūdes šļūtene 10 mm • Techniniai duomenys Ieplūdes šļūtene 0.4 collas • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 122 (CAS Nr. 7439-92-1). Saskaņā ar iepriekš minēto, ar šo informējam jūs, ka noteik- tas mehāniskās produkta sastāvdaļas var saturēt svina metālu. Tas ir saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par vielu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 123 Lai izvairītos no traumām un ilgtermiņa apdraudēju- miem: • Ja motors ir ATEX sertificēts, motora izvadiem jāuzstāda filtri/klusinātāji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 124 • Nepārsniedziet maksimālo atļauto gaisa spiedienu 6,3 mikroskopiskas daļiņas. bar / 90 psig vai, kā norādīts instrumenta datu plāksnītē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 125 T3 = 200 °C piemērotu aprīkojumu kā šļūtenēm un pneimatiskajiem savienojumiem. T4 = 135 °C T5 = 100 °C T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 126 内置制动器 Carl von Schantz, Managing Director 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 2400 r/min 发布者签名 最大输出 0.84 kW 最大输出 1.13 hp 最小启动扭矩 10 Nm 最小启动扭矩 7.4 ft lb 比值 齿轮比 旋转方向 Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 127 IP 等级 使用声明 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 • 仅供专业使用。 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 终使马达的压力高于相应深度。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 安装图 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 不可逆转型马达 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 128 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 工具铭牌上注明的压力值。 的同意。 缠绕危险 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 装在马达排气口位置。 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 抛射物危险 露。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 129 离 。 T6 = 85°C 含有粉尘的大气环 示例温度: 标志和贴纸 境中的最大表面温 T85°C 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 度 T110°C 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 新标贴。 T120°C T125°C T240°C 特别限制,比如环 境温度范围。 温度 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 2014/34/EU 准则。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 130 EU 適合宣言 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 表。 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、型式、シ リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の 下で宣言します。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 131 ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ での使用は許可されていません。 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー の責任となります。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 地域の要件 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報についてはhttps:// www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 132 IP 等級 エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 は回転数と温度を低下させます。 気口に水がかからないようにすることが推奨されま す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ 警告 さい。 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 設置図 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 非可逆モータ 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめ メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 133 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア 排気し、ツールを給気口から外してください。 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ さい。 ている場合があります。以下は、そうした化学物 • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引 質の例です: き起こす可能性があります。ホースや取付具の損 • 鉛入りの塗料から出る鉛 傷や弛みを必ず点検してください。 • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 製品 最高空気圧を超えないようにしてください。 • 化学処理したゴムに由来する砒素およびクロム © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 134 スト) • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこ 大気 ガス、蒸気また りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し はミストを含む ます。 大気 ダストを含む大 • 消音器を使用している場合:空気出口にフィルタ 気 リング効果のあるサイレンサが設けられており、 摩擦加熱された粒子が周囲雰囲気内に入らないこ 安全設計 機械製品 とを確認します。 ガスグループ 水素/アセチレン エチレン 使用法 ダストグループ 表面の可燃性粉 IIIC • 本製品が、ホースなどのアクセサリや空圧接続な 塵 どによってワークショップの等電位アース装置に 接地されていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 135 최대 출력 0.84 kW Carl von Schantz, Managing Director 최대 출력 1.13 hp 발급자 서명 최소 시작 토크 10 Nm 최소 시작 토크 7.4 ft lb 비율 기어비 회전 방향 Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 136 스를 부착하여 물 밖으로 배출구를 만드는 것이 좋습니 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. 다. 물에 잠겼을 때 모터를 해당 깊이 보다 항상 높은 압 력을 가하고 또한 유지해야합니다. 설치 다이어그램 비가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 137 이 모터와 첨부물 및 부속품은 설계 용도로만 사용해야 • 사용하지 않거나, 부속품을 교체하거나 수리 시에는, 합니다. 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 138 온도 T3 = 200°C • 결정성 실리카로 만든 벽돌, 시멘트 및 기타 석재 T4 = 135°C 제품들. T5 = 100°C • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 139 사용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다. 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7329 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.