Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
EFA9150

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFA9150

  • Seite 1 USER MANUAL EFA9150...
  • Seite 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Seite 3 3 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE CONSEILS ET SUGGESTIONS CHARAKTERISTIKEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MONTAGE INSTALLATION BEDIENUNG UTILISATION WARTUNG ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSIGLI E SUGGERIMENTI RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 42 CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUTENZIONE MAINTENANCE...
  • Seite 4 Sie fi nden einige de produits de qualité, la volonté Beispiele auf der vorletzten Seite in die- d’Electrolux est de vous rendre la vie sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige plus agréable. Minuten, diese Benutzerinformation zu...
  • Seite 5 5...
  • Seite 6 6 electrolux Empfehlungen und Hinweise EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE Achtung! Frittiergeräte müssen wäh- rend des Gebrauchs stets beaufsich- • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal tigt werden: Überhitztes Öl kann sich angeschlossen werden. entzünden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die •...
  • Seite 7 7 Charakteristiken CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Abmessungen der Haube in Abluftversion. Abmessungen der Haube in Umluftversion.
  • Seite 8 8 electrolux Charakteristiken Komponenten Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch-tung, Fil- Teleskopkamin, bestehend aus: Oberer Kaminteil 7.1a Unterer Kaminteil Teleskopgitter komplett mit Saug- gerät, bestehend aus: 7.1a 1 Oberes Gitterteil 7.1b 1 Unteres Gitterteil 7.1b Reduktionsfl ansch ø...
  • Seite 9 9 Montage MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskop- gerüsts • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden- • Holz-Trägerplatte: ø 7 mm. Mittelpunkt an der Decke oder Träger- • Durchgang für das Speisekabel: ø 10 platte ermitteln und kennzeichnen.
  • Seite 10 10 electrolux Montage Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fi xieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unter- seite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fi xieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Ober-...
  • Seite 11 11 Montage Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 125mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen wer- den. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a ø 150 anbringen. • Das Rohr mit geeigneten Rohrschel- len fi...
  • Seite 12 12 electrolux Montage Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst-teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi -xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Ge- rüstteil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi...
  • Seite 13 13 Montage Elektroanschluss • Die Haube an die Stromversorgung an-schließen. Einen Zweipolschalter mit Kon-taktöffnungsweite von min- destens 3 mm dazwischensetzen. • Die Fettfi lter entfernen (siehe Abschnitt “Wartung”). Kontrollieren, dass der Verb-inder des Stromkabels korrekt in der Steck-dose des Sauggerätes sitzt.
  • Seite 14 14 electrolux Bedienung BEDIENUNG Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt. L T1 T2 T3 T4 T5 F Taste Grundfunktion Leuchtsignale Doppelfunktion Ein kurzer Tastendruck schaltet die Taste Beleuchtung abgeschaltet Beleuchtungsanlage ein und aus.
  • Seite 15 15 Bedienung Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauernden Intensivstufe. Nach Ablauf der 5 Minuten läuft das Gerät wieder mit der zuvor eingestellten Taste leuchtet auf Sauggeschwindigkeit. Wird diese Funktion bei abgeschaltetem Gerät aktiviert, wird nach Ablauf der 5 Minuten auf die erste Gebläsestufe übergegangen.
  • Seite 16 16 electrolux Wartung WARTUNG Selbsttragender Metallfettfi lter reinigung Rückstellen der Sättigungsanzeige • Den Gebläsemotor abschalten. • Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Be- stätigung zu blinken beginnt. Filterreinigung • Die Filter können auch im Geschirr- spüler gereinigt werden und sollten...
  • Seite 17 17 Wartung Austauschen der AktivkohleFil- Rückstellen der Sättigungsanzeige • Den Gebläsemotor abschalten. • Die Taste F mindestens 4 Sekunden Dieser Filter ist weder wasch- noch wie- lang drücken, bis die Taste T1 als Be- derverwendbar und ist auszutauschen, stätigung zu blinken beginnt wenn die Taste F blinkt oder zumindest alle 4 Monate.
  • Seite 18 18 electrolux Conseils et Suggestions CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Contrôler friteuses lors • Le fabricant décline toute responsa- l’utilisation car l’huile surchauffée bilité en cas de dommage dû à une pourrait s’enfl ammer. installa-tion non correcte ou non con- •...
  • Seite 19 19 Caracteristiques Techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement Dimensions pour hotte en version aspirante. Dimensions pour hotte en version fi ltrante.
  • Seite 20 20 electrolux Caracteristiques Techniques Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de: Coman- des, Lumière, Filtres Cheminée Télescopique formée de Cheminée Supérieure 7.1a Cheminée Inférieure Treillis télescopique avec Aspira- teur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur...
  • Seite 21 21 Installation INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fi- xation Treillis • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur • Sortie Air (Version Aspirante): en fonc- le Plafond/Étagère de support le cen- tion du diamètre de la connexion avec tre du Plan de Cuisson.
  • Seite 22 22 electrolux Installation Fixation Treillis • Dévisser les deux vis qui fi xent la che- minée inférieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fi xent la che- minée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure).
  • Seite 23 23 Installation Sortie d’air en version évacuation En cas d’installation en version aspi- rante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou fl exi- ble de ø 150 ou 125 mm, au choix de l’installateur.
  • Seite 24 24 electrolux Installation Montage Cheminée - Montage Corps Hotte • Positionner la Cheminée supérieure et fi xer cette dernière dans la partie su- périeure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Che- minée inférieure et fi...
  • Seite 25 25 Installation Branchement Électrique • Brancher la hotte au réseau électrique en interposant un interrupteur bipo- laire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Retirer les fi ltres à graisse (voir par. “Entre-tien”) et s’assurer que le con- necteur du câ-ble d’alimentation est...
  • Seite 26 26 electrolux Utilisation UTILISATION Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse de- mandée en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée.. L T1 T2 T3 T4 T5 F Touche Fonction de base Voyants Double Fonction Appuyer brièvement sur cette touche pour...
  • Seite 27 27 Utilisation Touche Fonction de base Témoins lumineux Double Fonction Fait fonctionner le moteur en troisième Voyants allumé vitesse Fait fonctionner le moteur en vitesse in- tensive pendant 5 minutes. Après 5 mi- nutes, l’appareil functionne à la vitesse choisie auparavant.
  • Seite 28 28 electrolux Entretien et Nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du panneau d’aspira- tion Rétablissement du signal d’alarme • Éteindre le Moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confi rmer la mise en marche.
  • Seite 29 29 Entretien et Nettoyage Remplacement du fi ltre à char- Activation du signal d’alarme • Mettre à l’arrêt le Moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche F pendant au Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut moins 4 secondes, jusqu’à...
  • Seite 30 30 electrolux Consigli e suggerimenti CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE tensità sotto la Cappa in funzione. • Il produttore declina qualsiasi respon- • Regolare sempre le fi amme in modo sabilità per danni dovuti ad installazio- da evitare una evidente fuoriuscita...
  • Seite 31 31 Caratteristiche CARATTERISTICHE Ingombro Dimensioni per cappa in versione aspirante. Dimensioni per cappa in versione fi ltrante.
  • Seite 32 32 electrolux Caratteristiche Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Co- mandi, Luce, Filtri Camino telescopico formato da: Camino superiore Camino inferiore 7.1a Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore Flangia di riduzione ø...
  • Seite 33 33 Installazione INSTALLAZIONE Foratura Soffi tto/Mensola e Fis- saggio Traliccio • Con l’ausilio di un Filo a piombo ripor- • Uscita Aria (Versione Aspirante): se- tare sul Soffi tto/Mensola di supporto il condo diametro del collegamento alla centro del Piano di Cottura.
  • Seite 34 34 electrolux Installazione Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fi ssano il camino inferiore e sfi larlo dal traliccio (dalla par- te inferiore). • Svitare le due viti che fi ssano il camino superiore e sfi larlo dal traliccio (dalla parte superiore).
  • Seite 35 35 Installazione Connessioni in versione aspiran- Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di us- cita per mezzo di un tubo rigido o fl es- sibile di ø150 o 125 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore.
  • Seite 36 36 electrolux Installazione Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Posizionare il Camino superiore e fi s- sare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazi- one. • Analogamente posizionare il Camino inferiore e fi ssare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.
  • Seite 37 37 Installazione Connessione Elettrica • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il con-nettore del Cavo di alimentazione sia cor-rettamente inserito nella presa dell’Aspiratore.
  • Seite 38 38 electrolux La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. L T1 T2 T3 T4 T5 F Tasto Funzione base Segnalazioni luminose Doppia Funzione Premuto brevemente accende e spegne l’impian-...
  • Seite 39 39 Attiva il motore alla velocità intensiva temporizzata a 5 minuti. Al termine dei 5 minuti l’apparecchio ritorna alla velocità precedentemente impostata. Tasto acceso Nel caso di attivazione da apparecchio spento alla scadenza dei 5 minuti il sistema ritorna alla prima velocità.
  • Seite 40 40 electrolux Manutenzione MANUTENZIONE Pulizia fi ltri antigrasso metallici autoportanti Reset del segnale di allarme • Spegnere il Motore di aspirazione. • Premere il tasto F per almeno 4 se- condi, sino al lampeggio di conferma del tasto T1. Pulizia Filtri •...
  • Seite 41 41 Manutenzione Sostituzione fi ltro al carbone at- Reset del segnale di allarme tivo • Spegnere il Motore di aspirazione. • Premere il tasto F per almeno 4 se- Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o condi, sino al lampeggio di conferma almeno ogni 4 mesi.
  • Seite 42 42 electrolux Recommendations and Suggestions RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS Installation • Adjust the fl ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, mak- • The manufacturer will not be held li- ing sure that it does not engulf the able for any damages resulting from sides.
  • Seite 43 43 Characteristics CHARACTERISTICS Dimensions Dimensions of the hood in ducting version. Dimensions of the hood in recycling version.
  • Seite 44 44 electrolux Characteristics Components Ref. Q.ty Product Components Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters Telescopic chimney made up of: Upper chimney Lower chimney 7.1a Telescopic frame complete with Suction fan,made up of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame Reduction fl...
  • Seite 45 45 Installation INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fi x- ing the frame • Use a plumb line to mark the centre of • For the air outlet (Ducted Version), drill the hob on the ceiling/support shelf. according to the diameter of the ex- •...
  • Seite 46 46 electrolux Installation Fixing the frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: •...
  • Seite 47 47 Installation Connection in Ducting Version When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a fl exible or rigid pipe ø 150 or 125 mm, the choice of which is left to ø 150 the installer.
  • Seite 48 48 electrolux Installation Flue assembly - Mounting the hood body • Position the upper chimney section and fi x the upper part to the frame us- ing the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided. • Similarly, position the lower chimney section and fi...
  • Seite 49 49 Installation Electrical Connection • Connect the Hood to the Mains power sup-ply, inserting a two-pole Switch with a con-tact aperture of at least 3 • Remove the Metal grease fi lters (see par. on “Maintenance”) and make sure that the power supply Cable is proper- ly inserted in the Suction fan socket.
  • Seite 50 50 electrolux The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without fi rstly having to select 0/1 button L T1 T2 T3 T4 T5 F Touch Basic functions Indicator lights control Dual Function When briefl y pressed it switches the lighting...
  • Seite 51 51 When pressed the motor is set to the third speed Touch control lit When pressed the motor is set to the intensive speed timed to 5 minutes. At the end of 5 minutes of intensive speed the hood starts again at the speed it was set to previously.
  • Seite 52 52 electrolux Maintenance MAINTENANCE Cleaning of the Metal Cassette Filters Alarm reset • Stop the motor. • Press the F -touch control for at least 4 seconds until the T1 -touch control fl ashes. Cleaning the fi lters • Filters can be washed in the dish ma- chine.
  • Seite 53 53 Maintenance Replacing the Charcoal Filter Reset the alarm signal This fi lter cannot be washed or regene- • Stop the motor. rated, and must be replaced when the F • Press the touch control F for at least touch control starts to fl...
  • Seite 56 436004112_01 - 080401...