Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
USER MANUAL
EFA9620

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFA9620

  • Seite 1 USER MANUAL EFA9620...
  • Seite 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3 RECOMMENDATIONS AND SUGGE- EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 16 STIONS CHARAKTERISTIKEN CHARACTERISTICS MONTAGE BEDIENUNG MAINTENANCE WARTUNG CONSEJOS Y SUGERENCIAS CONSELHOS E SUGESTÕES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS INSTALACIÓN INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO TAVSIYELER VE ÖNERILER CONSIGLI E SUGGERIMENTI ÖZELLIKLER CARATTERISTICHE MONTAJ INSTALLAZIONE KULLANIM...
  • Seite 4 Produkt von ly will provide you with lots of pleasure Electrolux entschieden haben, welches in the future. The Electrolux ambition is Ihnen sicherlich viel Freude bereiten to offer a wide variety of quality prod- wird. Es ist unser Bestreben, eine breite ucts that make your life more comfort- Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi-...
  • Seite 5 Dank u voor het kiezen van een eerste klas product van Electrolux, die hopelijk zal u met veel plezier in de toekomst. De Electrolux ambitie is om een breed scala van producten die uw leven com- fortabeler. Vindt u enkele voorbeelden op de cover in deze handleiding.
  • Seite 6: Recommendations And Suggestions

    6 electrolux Recommendations and Suggestions RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS Installation • The manufacturer will not be held li- • Deep fat fryers must be continuously able for any damages resulting from monitored during use: overheated oil incorrect or improper installation. can burst into flames.
  • Seite 7: Characteristics

    7 Characteristics CHARACTERISTICS Dimensions ���� ���� ����� �����...
  • Seite 8 8 electrolux Characteristics Components Ref. Q.ty Product Components �� Hood Body, complete with: Con- trols, Light, Blower, Filters �� Telescopic Chimney comprising: �� �� Upper Section ��� Lower Section ���� Telescopic frame complete with �� ��� extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame ���...
  • Seite 9 9 Installation INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
  • Seite 10 10 electrolux Installation Fixing the frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: •...
  • Seite 11: Connection In Ducting Version

    11 Installation Connection in Ducting Version When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. �����...
  • Seite 12: Electrical Connection

    12 electrolux Installation / Use Electrical Connection • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. �� • Remove the grease filters (see para- graph Maintenance) being sure that ���...
  • Seite 13 13 Touch Basic functions Indicator lights control Dual Function When briefly pressed it switches the lighting Touch control Lights off system on and off. unlit When pressed for 2 seconds it starts the Touch control lit Lights on lighting system in “courtesy light” mode.
  • Seite 14: Maintenance

    14 electrolux Maintenance MAINTENANCE Cleaning of the Suction panel Cleaning of the Metal Cassette Filters • Pull the suction panel to open it. • Slide the fixing pivot lever to discon- Alarm reset nect the panel from the hood casing.
  • Seite 15: Light Replacement

    15 Maintenance Replacing the Charcoal Filter Reset the alarm signal • Stop the motor. This filter cannot be washed or regener- • Press the touch control F for at least ated, and must be replaced when the F 4 seconds, until the touch control T1 touch control starts to flash, or at least flashes.
  • Seite 16: Empfehlungen Und Hinweise

    16 electrolux Empfehlungen und Hinweise EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE Achtung! Frittiergeräte müssen wäh- • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal an- rend des Gebrauchs stets beaufsich- geschlossen werden. tigt werden: Überhitztes Öl kann sich • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die entzünden.
  • Seite 17: Charakteristiken

    17 Charakteristiken CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf ���� ���� ����� �����...
  • Seite 18 18 electrolux Charakteristiken Komponenten Pos. St. Produktkomponenten �� Haubenkörper mit Schaltern, Teleskopkamin bestehend aus: �� �� oberer Kaminteil �� unterer Kaminteil ��� ���� Teleskopgerüst komplett mit Ge- bläse, bestehend aus: �� ��� 7.1a 1 oberer Gerüstteil ��� 7.1b 1 unterer Gerüstteil ��...
  • Seite 19: Bohren Der Decke/Tragerplatte

    19 Montage MONTAGE Achtung: Bitte beachten Sie bei der • Massivbeton-Decke: je nach ver- Montage das Gewicht der komplet- wendeten Beton-Dübeln. ten Haube. Die Tragfähigkeit der • Decke aus Hohlkammer-Ziegeln mit Decke oder alternativ der Träger- 20 mm Wandungsstärke: ø 10 mm platte für diese Zugbelastung muss...
  • Seite 20 20 electrolux Montage Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unter- seite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Ober- seite).
  • Seite 21: Anschluss In Umluftversion

    21 Montage/Bedienung Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Instal- lateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung ange- schlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 ����� ����� den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt an- bringen.
  • Seite 22: Elektroanschluss

    22 electrolux Bedienung Elektroanschluss • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von �� mindestens 3 mm zwischengeschal- tet werden. ��� • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Ab- schnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei...
  • Seite 23 23 Wartung Taste Grundfunktion Leuchtsignale Doppelfunktion Ein kurzer Tastendruck schaltet die Beleuchtungsanlage ein Taste Beleuchtung abgeschaltet und aus. erloschen Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, schaltet sich die Taste Beleuchtung abgeschaltet Elektrolumineszenz-Beleuchtung ein und aus. Diese erloschen Funktion ist von der Grundfunktion unabhängig, d.h. die...
  • Seite 24: Wartung

    24 electrolux Wartung WARTUNG Reinigung der Saugpaneels Selbsttragender Metallfettfilter reinigung • Das Paneel herausziehen. • Das Paneel vom Haubenkörper lösen, Rückstellen der Sättigungsanzeige in dem der spezielle Hebel des Befes- • Den Gebläsemotor abschalten. tigungszapfens verschoben wird. • Die Taste F mindestens 4 Sekunden •...
  • Seite 25: Austauschen Der Aktivkohle Filter

    25 Wartung Austauschen der Aktivkohle Fil- Rückstellen der Sättigungsanzeige • Den Gebläsemotor abschalten. • Die Taste F mindestens 4 Sekunden Dieser Filter ist weder wasch- noch wie- lang drücken, bis die Taste T1 als Be- derverwendbar und ist auszutauschen, stätigung zu blinken beginnt...
  • Seite 26: Consejos Y Sugerencias

    26 electrolux Consejos y Sugerencias CONSEJOS Y SUGERENCIAS Installación • El fabricante declina cualquier respon- • Regular siempre las llamas de manera sabilidad debida a los daños provoca- que éstas no sobresalgan lateralmen- dos por una instalación incorrecta o te con respecto al fondo de las ollas.
  • Seite 27: Características

    27 Características CARACTERÍSTICAS Dimensiones ���� ���� ����� �����...
  • Seite 28 28 electrolux Características Componentes Ref. Cant. Componentes de Producto �� Cuerpo Campana dotado de : Mandos, Luz, Filtros �� Chimenea telescópica formada �� �� por: ��� Chimenea superior ���� Chimenea inferior �� ��� Torreta telescópica dotada de As- ��� pirador, formada por: ��...
  • Seite 29: Instalación

    29 Instalación INSTALACIÓN Taladrado cielorraso/repisa • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de so- porte el centro del plano de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plan- tilla de taladrado 21 en dotación, ha-...
  • Seite 30 30 electrolux Instalación Fijación del armazón • Desenroscar los dos tornillos que su- jetan la chimenea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior) • Desenroscar los dos tornillos que su- jetan la chimenea superior y sacarla del armazón (por la parte superior) En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder de la si-...
  • Seite 31 31 Instalación Conexiones en la Versión Aspirante Para la instalación de la versión aspirante, co- nectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, �����...
  • Seite 32: Conexión Eléctrica

    32 electrolux Instalación/Uso Conexión eléctrica • Conectar la campana a la red de ali- mentación eléctrica instalando un in- terruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. �� • Quitar los Filtros antigrasa y asegura- se de que el conector del Cable ���...
  • Seite 33: Señalizaciones Luminosas

    33 Tecla Función base Señalizaciones luminosas Doble Función Presionada brevemente enciende y apaga la Tecla apagada Luces apagadas instalación de iluminación. Al presionar la tecla por 2 segundos se activa Tecla iluminada Luces encendidas la instalación de iluminación en modalidad “luz auxiliar”...
  • Seite 34: Mantenimiento

    34 electrolux Mantenimiento MANTENIMIENTO Limpieza del Panel de Aspira- Limpieza de los filtros antigrasa ción metalicos autoportantes • Abrir el panel tirándo de él. Reset de la señal de alarma • Desenganchar el panel del cuerpo de • Apagar el motor de aspiración la campana deslizando la palanca del •...
  • Seite 35 35 Mantenimiento Substitución filtro al carbón ac- Reset del señal de alarma • Apaga el motor de aspiración. tivo • Apretar la tecla F durante 4 segundos, No se pueden lavar y no son regene- hasta que relampaguee la tecla T1.
  • Seite 36: Conselhos E Sugestões

    36 electrolux Conselhos e Sugestões CONSELHOS E SUGESTÕES Instalação • O fabricante declina toda e qualquer • As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o responsabilidade pelos danos decor- exaustor estiver a funcionar. rentes de uma instalação não correc- •...
  • Seite 37: Características

    37 Características CARACTERÍSTICAS Dimensões ���� ���� ����� �����...
  • Seite 38 38 electrolux Características Componentes Ref. Qtd. Componentes do Produto �� Corpo do exaustor equipado com comandos, luzes e filtros Chaminé telescópica constituída �� �� �� por: ��� Chaminé superior ���� Chaminé inferior �� ��� Armação telescópica com aspira- dor, constituída por: ���...
  • Seite 39: Instalação

    39 Instalação INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira • Tecto de traves de madeira: de acordo com os parafusos para ma- • Com a ajuda de um fio de prumo, mar- deira utilizados. que noTecto/Prateleira de suporte o • Prateleira de madeira: ø 7 mm.
  • Seite 40 40 electrolux Instalação Fijación del armazón • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé inferior e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé superior e desenfiá-la da armação (por cima) .
  • Seite 41 41 Instalação Ligações na versão aspirante Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rí- gido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta esco- lha deve ser feita pelo instalador.
  • Seite 42: Ligação Eléctrica

    42 electrolux Instalação/Utilização Ligação eléctrica • Ligue o exaustor à rede de alimenta- ção eléctrica intercalando um interrup- tor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. �� • Remova o filtro de gordura e assegure que o conector de alimentação esta ���...
  • Seite 43 43 Utilização Tecla Função de base Indicações luminosas Dupla função Premido rapidamente, liga e desliga o sistema de Tecla desligada Luzes apagadas iluminação. Premindo a tecla durante 2 segundos, o sistema Tecla iluminada Luzes acesas de iluminação activa-se no modo “luz de corte- sia”.
  • Seite 44: Manutenção

    44 electrolux Manutenção MANUTENÇÃO Limpeza do painel de aspiração Limpeza dos filtros metálicos antigordura autoportantes • Abra o painel, puxando-o para fora. • Solte o painel do corpo do exaustor, Reset do sinal de alarme fazendo deslizar a alavanca própria do •...
  • Seite 45: Substituição Das Lâmpadas

    45 Manutenção Substituição do filtro de carvão • 1 sinal intermitente - Alarme de sa- turação do filtro de carvão anti-odo- activo res, DESACTIVADO Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando a tecla F come- Reset do sinal de alarme •...
  • Seite 46: Tavsiyeler Ve Öneriler

    46 electrolux TAVSIYELER VE ÖNERILER TAVSIYELER VE ÖNERILER • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın MONTAJ tehlikesi teşkil eder. • Yalnιş veya eksik montajdan doğabilecek • Davlumbaz, çocuklar veya doğru kullanιm herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait konusunda bilgisi olmayan kişiler tarafιndan değildir. kullanιlmamalιdιr. • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yer- leştirilen bilgi etiketinde belirtilenle aynι olup BAKIM olmadιğιnι kontrol edin. • Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştir- • Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn meden önce davlumbazι kapatιn veya fişini...
  • Seite 47: Özellikler

    47 ÖZELLIKLER ÖZELLIKLER Boyutlar ���� ���� ����� �����...
  • Seite 48 48 electrolux ÖZELLIKLER Parçalar Ref. Adet Ürünün parçaları �� 1 Şunlardan oluşan davlumbaz gövdesi: Kumandalar, lamba, fan grubu, filtreler �� �� 1 Şunlardan oluşan teleskopik baca: �� 2.1 1 Üst baca ��� ���� 2.2 1 Alt baca 7.1 �� 1 Şunlardan oluşan aspiratörlü teleskopik ��� kafes: ��� 7.1a 1 Üst kafes �� 7.1b 1 Alt kafes �...
  • Seite 49: Montaj

    49 MONTAJ MONTAJ Tavanιn yada konsolun delιnmesι • Bir şakül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pişirme tezgahının merkezini işa- retleyiniz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte ve- rilen delik delme şablonunu (21) dayayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen merkezi birbirine çakıştırınız. Yani şablonun ekseni ile pişirme tezgahı ekseni bir hizaya gelmiş olsun. • Delik delme şablonuyla delikleri duvara işa- retleyiniz. • Şu şekilde delik deliniz: • Masif beton tavan: beton dübelleri kullana- rak. • Direnç kalınlığı 20 mm ve üstte hava boş- luğu olan tuğla tavan: 10 mm çapında delik (donanımla verilmiş dübelleri (11) hemen takınız) • Ahşap tavan: ahşap dübelleri kullanarak. • Ahşap konsola: 7 mm çapında delik deli- niz.
  • Seite 50 50 electrolux MONTAJ Kafesin Sabitlenmesi • Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde hareket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulunan sütunları birleş- tiren adet metrik vidayı sökünüz; • Kafesin yüksekliğini istediğiniz seviyede ayarlayıp daha önce sökmüş olduğunuz adet vidayı tekrar takarak sıkınız; • Yukarı kısımdan üst bacayı geçiriniz ve ka- fes üzerinde serbest bırakınız; • Kafesi yukarı kaldırınız, delikleri vidalara geçirip dayanana kadar kaydırınız; • İki adet vidayı sıkıp bilahare cihaz donanı- mıyla verilmiş olan iki adet diğer vidayı da takınız; Vidaları nihai olarak sıkmadan önce, kafesi, ayar delikleri vidalardan çıkmadan kaydırmaya � � özen göstererek ayarlamak mümkündür. • Kafesin sabitlenmesi hem Davlumbazın ağırlığını kaldırabilecek, hem de cihazın montajından sonra yandan gelebilecek sarsmalara dayanacak şekilde mümkün �...
  • Seite 51 51 MONTAJ Emme ağzı versiyonunda bağlantılar Aspiratörlü modelin montajı için, davlumbaz, montö- rün seçeceği 150 yada 120 mm çapında sert veya esnek bir boru ile çıkış kanalına bağlanmalıdır. • ø120 mm çapında boru ile bağlantı için, redük- ����� ����� siyon flanşını (9) davlumbaz gövdesi çıkışına yerleştiriniz. �� • Boruyu uygun kelepçelerle sıkarak sabitleyiniz. � �� Bu malzeme davlumbaz donanımıyla birlikte ve- rilmemiştir. • Varsa aktif karbonlu koku alma filtrelerini çıkarınız. Filtre versiyonunda bağlantılar • Rakoru cihaz donanımındaki 4 adet Vida ile kafe- se sabitleyiniz. �� • Flanşı 10 Rakorun 15 bu işe ayrılmış alt deliğine geçiriniz. • Davlumbazın flanşlı hava çıkışını, tercihi monitö- re kalmış sert ya da rijit 150 mm çapında bir boru �� ile rakora bağlayınız. • Aktif Karbonlu Koku Filtresinin mevcut olduğun- dan emin olunuz.
  • Seite 52: Kullanim

    52 electrolux MONTAJ/KULLANIM Elektrik bağlantılar • Davlumbazı Şebeke Beslemesine bağlar- ken, araya temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir Elektrik Anahtarı koyunuz. • Yağ tutucu Filtreleri çıkarınız (bkz. “Bakım” �� paragrafı) ve besleme kablosu soketinin As- piratör prizine doğru takılı olduğunu kontrol ��� ediniz. • Cmd kumandaları Soketini bağlayınız. • Spot lamba konnektorlerini baglayiniz Lux. • Her iki Soketi koruyucu Kutuya 24 koyunuz ��� ve bunu cihaz donanımındaki 2 adet Vida ile 12e (2,9 x 9,5) kapatınız. • Koruyucu Kutuyu cihaz donanımındaki 2 adet Vida ile 12c (2,9 x 6,5) Davlumbaz ��� ��� Gövdesine sabitleyiniz. • Filtreli Modelde aktif karbonlu Koku Filtresini monte ediniz. • Yağ Filtrelerini yeniden takınız. • Aspirasyon panosunu (30) davlumbaza ta- kın. KULLANIM 0/1 motor tuşu ile birlikte ilgili tuşa basarak...
  • Seite 53 53 KULLANIM Tuş Temel fonksiyon Işıklı işaretler Çift fonksiyon Kısa bir süre basılı tutulmak suretiyle aydınlatma Tuş sönük Işıklar sönük tertibatını açar ve kapatır. İki saniye süresince tuş basılı tutularak aydın- Tuş ışığı açık Işıklar açık latma cihazı “courtesy light” biçiminde aktive olmaktadır. Lambalar düşük güçte, yaklaşık 5W’lık bir güç ile beslenmektedir. Aynı tuş 2 Tuş...
  • Seite 54: Bakim

    54 electrolux BAKIM BAKIM Aspirasyon panosunun temizlen- Madeni yağ filtreleri mesi Alarm sinyalinin resetlenmesi (sıfırlanması) • Aspirasyon Motorunu kapatınız. • Panoyu çekerek açın. • F tuşuna en az 4 saniye süreyle, T1 onay • Tespit piminin kolunu kaydırarak, panoyu ışığı yanana kadar basınız. davlumbaz gövdesinden çıkarın. Filtrelerin temizlenmesi • Panonun kesinlikle bulaşık makinesinde • Bulaşık makinasında yıkanabilirler ve yak- yıkanmaması gerekir. laşık her 2 aylık kullanım sonrasında veya • Dış tarafını nemli bir bez ve nötr sıvı deter- özellikle yoğun kullanım durumunda daha jan ile temizleyiniz. sıklıkla yıkanmaları gerekir. • İç kısmını da nemli bez ve nötr sıvı deterjan • Panoyu çekerek açın.
  • Seite 55 55 BAKIM Aktif karbon filtrenin yerleştirilmesi Alarm sinyalinin resetlenmesi (sıfırlanması) • Aspirasyon Motorunu kapatınız. Yıkanamaz, geri dönüşümlü değildir, ekranda • F tuşuna en az 4 saniye süreyle, T1 tuşunun F sembolü görüntülendiğinde veya en az 4 onay ışığı yanana kadar basınız. ayda bir değiştirilir. Alarm sinyali sadece As- Filtrenin değiştirilmesi • Panoyu çekerek açın. pirasyon Motoru çalıştırıldığı zaman devreye • Yağlanmaya karşı metal filtreler girmektedir.. • Aktif Karbonlu kokuya karşı doymuş filtreyi Alarm sinyalinin devreye sokulması /devre- resimde gösterildiği şekilde çıkartınız. • Yeni Filtreyi yuvasına takarak monte ediniz. den çıkartılması...
  • Seite 56: Consigli E Suggerimenti

    56 electrolux Consigli e Suggerimenti CONSIGLI E SUGGERIMENTI Installazione • Il produttore declina qualsiasi respon- • Regolare sempre le fiamme in modo sabilità per danni dovuti ad installazio- da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo ne non corretta o non conforme alle delle pentole.
  • Seite 57: Caratteristiche

    57 Caratteristiche CARATTERISTICHE Ingombro ���� ���� ����� �����...
  • Seite 58 58 electrolux Caratteristiche Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto �� Corpo Cappa completo di: Co- mandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri �� �� �� Camino Telescopico formato da: Camino Superiore ��� ���� Camino Inferiore �� ��� Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: ���...
  • Seite 59: Installazione

    59 Installazione INSTALLAZIONE Foratrura soffitto/mensola • Con l’ausilio di un Filo a piombo ripor- tare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, fa- cendo coincidere il suo centro al cen- tro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
  • Seite 60 60 electrolux Installazione Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il cami- no inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore).
  • Seite 61: Connessione In Versione Filtrante

    61 Installazione Connessione in versione aspirante Per installazione in Versione Aspirante collega- re la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegamento con tubo ø120 mm, inse- �����...
  • Seite 62: Connessione Elettrica

    62 electrolux Installazione/Uso Connessione elettrica • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. �� “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione ���...
  • Seite 63 63 Tasto Funzione base Segnalazioni luminose Doppia Funzione Premuto brevemente accende e spegne l’impian- Tasto spento Luci spente to di illuminazione. Premendo il tasto per 2 secondi si attiva Tasto acceso Luci accesi l’impianto di illuminazione in modalità “luce di cortesia”.
  • Seite 64: Manutenzione

    64 electrolux Manutenzione MANUTENZIONE Pulizia del Pannello di Aspira- Pulizia filtri antigrasso metallici zione autoportanti Reset del segnale di allarme • Aprire il pannello tirandolo. • Sganciare il pannello dal corpo cappa • Spegnere il Motore di aspirazione. facendo scorrere l’apposita leva del •...
  • Seite 65: Sostituzione Lampade

    65 Manutenzione Sostituzione filtro al carbone attivo Reset del segnale di allarme • Spegnere il Motore di aspirazione. Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o • Premere il tasto F per almeno 4 se- almeno ogni 4 mesi.
  • Seite 66: Adviezen En Suggesties

    66 electrolux ADVIEZEN EN SUGGESTIES ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • Controleer frituurpannen tijdens het ge- bruik: de oververhitte olie zou vlam kun- • De fabrikant aanvaardt geen enkele aan- nen vatten. sprakelijkheid voor schade die voortkomt • Er mag niet onder de afzuigkap geflam- uit onjuiste of niet overeenkomstig de re- beerd worden;...
  • Seite 67 67 EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen ���� ���� ����� �����...
  • Seite 68 68 electrolux EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met: Bedie- ningen, Licht, Filters �� Telescopische Schouw Bestaan- de uit: �� Bovenstuk �� �� Onderstuk ��� Telescopisch frame compleet met ���� afzuiginrichting, bestaand uit: �� ��� 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame ���...
  • Seite 69: Gaten Boren In Plafond/Plank

    69 INSTALLAtIE INSTALLATIE Gaten Boren In Plafond/Plank • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de koo-kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hier-...
  • Seite 70 70 electrolux INSTALLAtIE Bevestiging Frame • Draai de twee schroeven los die het onder- stuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het boven- stuk vasthouden aan het frame en verwijder...
  • Seite 71 71 INSTALLAtIE Aansluitingen Luchtuitlaat Afzuigversie Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. • Voor verbinding met een leiding van ø120 mm, �����...
  • Seite 72: Elektrische Aansluiting

    72 electrolux INSTALLATIE - GEBRUIK Elektrische Aansluiting • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. “On- derhoud”) en verzeker u ervan dat de ��...
  • Seite 73 73 GEBRUIK Toets Basisfunctie Lichtsignalen Dubbele Functie Als U deze toets even indrukt, wordt de verlichting aan- of Led uit Lichten uit uitgeschakeld. Als U deze toets 2 seconden ingedrukt houdt, wordt er Led brandt Lichten aan een “beleefdheidsverlichting” aangeschakeld. De lampen branden dan met een gereduceerd vermogen van ongeveer 5W.
  • Seite 74 74 electrolux ONDERHOUD ONDERHOUD Schoonmaak Zelfdragende Me- Het schoonmaken van de Intake talen Vetfilters Panel Reset van het alarmsignaal • Open het paneel door te trekken inname. • Schakel de motor van de wasemkap uit. • Til het paneel van de dekking in door de •...
  • Seite 75: Auswechseln Der Lampem

    75 ONDERHOUD Geurfilters met actieve koolstof Reset van het alarmsignaal • Schakel de zuigmotor uit. (Filterversie) • Druk gedurende minstens 4 seconden op Deze filter is niet afwasbaar en kan niet her- toets F, tot de led van toets T1 knippert bruikt worden.
  • Seite 80 436003562_08 - 101130...

Inhaltsverzeichnis