Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EFA 40850 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EFA 40850:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EFA 40850

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFA 40850

  • Seite 1 EFA 40850...
  • Seite 12: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi Installazione provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in Questo tipo di cappa deve essere fissata al soffitto. questo manuale.
  • Seite 13: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, Installation for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying This type of cooker hood must be fixed to the ceiling. with the instructions in this manual, is declined.
  • Seite 14 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur Installation décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou Ce type de hotte doit être fixée au plafond. incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions Appareil excessivement lourd ;...
  • Seite 15 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Abluftgerät umgesetzt werden , indem man den Aktivkohlefilter mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die entfernt.
  • Seite 16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere Het installeren aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat Dit type afzuigkap dient aan het plafond te worden bevestigd. veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Seite 17: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Instalación declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o Este tipo de campana extractora debe ser fijada al techo. incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las Producto con peso excesivo;...
  • Seite 18: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou A coifa foi feita para ser utilizada em versão filtrante com circulação interna incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Seite 19: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα. εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών...
  • Seite 20 και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα. Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα ρευματοδότη. Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, εσωτερικά και εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση...
  • Seite 21 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора котором Вы приобрели данное изделие. вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном Эксплуатация...
  • Seite 22 обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 19 Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и периодичностью задержки жира. В любом случае, заменяйте патрон...
  • Seite 23 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu Kurulum el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası Bu tip davlumbazlar tavana sabitlenmelidirler. arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul Bu ürüün ağırlığı...
  • Seite 24 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻓﻲ‬ ‫أ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻔﻴﺪ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘ‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ، ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ‬ ‫ﺘ ﺎﺑﻊ ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ُ...
  • Seite 25 ‫اﺳ ﺘﻌﻤﻞ اﻟ ﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘ ﺼﻮى ﻓ ﻲ ﺣ ﺎﻻت ﺧﺎﺻ ﺔ آﻤ ﺎ ﻓ ﻲ زﻳ ﺎدة‬ ‫ﻣ ﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤ ﺴﻦ اﺷ ﻌﺎل اﻟ ﺸﻔﺎط‬ ‫ﺗﺮآﻴ ﺰ اﻟﺒﺨ ﺎر ﻓ ﻲ اﻟﻤﻄ ﺒﺦ‬ ‫ﻟﻤ ﺪة ﺣ ﻮاﻟﻲ‬ ‫ﻣ ﺸﺘﻐﻼ‬ ‫دﻗ...
  • Seite 26: Sv - Monterings- Och Bruksanvisningar

    SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Installation ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Denna typ av fläkt skall fixeras i taket. apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har Produkt med hög vikt.
  • Seite 27 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten Installasjon fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på Denne typen avtrekk skal festes i taket. apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt Dette produktet er svært tungt.
  • Seite 28 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen ja sekaliesien osalta. noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. huomioon. Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä...
  • Seite 29: Da - Bruger- Og Monteringsvejledning

    DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Installering frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Denne type emhætte skal monteres i loftet. af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i Produkt med meget stor vægt, flytning og montering af emhætten skal denne vejledning.
  • Seite 30: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wersji zasysającej przy wydalaniu zewnętrznym , usuwając filtr wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji węglowy zainstalowany wewnątrz okapu. niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Seite 31: Hu - Felszerelési És Használati Utasítás

    HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Felszerelés utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel Ezt az elszívó típust a plafonhoz kell rögzíteni. kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését háztartási felhasználásra készült.
  • Seite 32 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Utilizarea Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Hota este realizată pentru a fi utilizată în versiune filtrantă cu recirculare incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
  • Seite 33 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Ova se vrsta kuhinjske nape treba pričvrstiti na strop. koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Radi se o proizvodu sa izuzetno velikom težinom, pokretanje i napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
  • Seite 34: Sk - Návod Na Použitie A Montáž

    SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Montáž každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Tento typ odsávača pary sa musí pripevniť o strop. spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač Výrobok má...
  • Seite 35: Cs - Návod Na Montáž A Používání

    CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Instalace nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Tento typ digestoř musí být upevněn na stropě. předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. Výrobek o velké...
  • Seite 36 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih.
  • Seite 37 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Montimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Ky tip oxhaku duhet të fiksohet në tavan. shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Produkt me peshë...
  • Seite 38 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел. уред. носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на Употреба...
  • Seite 39 измиване. При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай не намалява способността му на филтриране. Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Фиг. 19 Филтърът с активен въглен се запушва приблизително след дълъг период...
  • Seite 40 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Употреба Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или Аспираторот може да се користи во филтрирачка верзија со внатрешна пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата...
  • Seite 41 Филтер со активен јаглен (Само за Варијанта со филтрирање) Бр. 19 Заситувањето на филтерот од јаглен настапува по повеќе или помалку продолжена употреба во зависност од типот на готвење и редовноста на чистењето на филтерот за масти. Во секој случај потребно е да се замени...
  • Seite 42 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Ova vrsta kuhinjske nape treba da da se pričvrsti na plafon. izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj Radi se o proizvodu koji ima iznimno veliku težinu, kuhinjsku napu priručnik.
  • Seite 43 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike Seda tüüpi õhupuhasti tuleb paigaldada lakke. ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis Toode on kaalult väga raske: õhupuhasti liigutamiseks ja antud juhiste eiramisest.
  • Seite 44 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Інсталяція Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Цей тип витяжного ковпака повинен кріпитися до стелі. пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок Виріб...
  • Seite 45 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған тастау арқылы сыртқы сорғыш жүйесінің желдеткіш құбырымен олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде бірге қолдану үшін ауыстырылуы мүмкін. пайдалануға...
  • Seite 46 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Ierīkošana jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Šim gaisa nosūcēja veidam ir jābūt piefiksētam pie griestiem. kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Ļoti smaga iekārta: Gaisa nosūcēja pārvietošanu un ierīkošanu ir jāveic Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās.
  • Seite 47 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios būtina į tai atsižvelgti. atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje, priklijuotoje instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo gaubto viduje.
  • Seite 48 LIB0019509 Ed. 02/11...

Inhaltsverzeichnis