Seite 1
Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation EFA 9673...
Seite 3
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen.
4 4 4 4 4 electr electr electrolux olux olux olux Inhalt electr electr olux Inhalt Sicherheitshinweise ......5 Allgemeines ........7 Bedienung der Dunstabzugshaube ..8 Wartung und Pflege ......11 Sonderzubehör ........ 16 Installation ........17 In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
5 5 5 5 5 electrolux electrolux Sicherheitshinweise für den Benutzer für den Benutzer für den Benutzer für den Benutzer für den Benutzer • Es muß darauf geachtet werden, daß In Übereinstimmung mit den Kochstellen bei Betrieb stets Anforderungen der Europäischen...
Seite 6
6 6 6 6 6 electr electr electrolux olux olux olux sicherheitshinweise electr electr olux • Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb für den Küchenmöbel-Monteur für den Küchenmöbel-Monteur für den Küchenmöbel-Monteur für den Küchenmöbel-Monteur für den Küchenmöbel-Monteur von kamingebundenen Geräten und • Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb...
7 7 7 7 7 electrolux electrolux Allgemeines • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. • Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem...
8 8 8 8 8 electr electr electrolux olux olux olux bedienung der dunstabzugshaube electr electr olux Bedienung der Dunstabzugshaube • Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit...
Seite 9
9 9 9 9 9 electrolux electrolux Modell JF Modell JF Modell JF Modell JF Modell JFA 9673 A 9673 A 9673 A 9673 A 9673 1. 1. 1. 1. 1. Ausschalter/Einschalter Beleuchtung: Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:...
Seite 10
Kontr Kontr Kontr Kontr Kontrollvorrichtung für Fett- und ollvorrichtung für Fett- und ollvorrichtung für Fett- und ollvorrichtung für Fett- und ollvorrichtung für Fett- und Zurückstellen der Zurückstellen der Zurückstellen der...
Wartung und Pflege Bevor irgendwelche W Bevor irgendwelche W artungsarbeiten ausgeführt wer artungsarbeiten ausgeführt wer den, muss die den, muss die • Bevor irgendwelche W Bevor irgendwelche W Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt wer artungsarbeiten ausgeführt wer...
Seite 12
Metallfettfilter Metallfettfilter Metallfettfilter Metallfettfilter Metallfettfilter • Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Seite 13
Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter • Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. • Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. Reinigung/Austausch des Reinigung/Austausch des •...
Seite 14
Achtung Achtung Achtung Achtung Achtung • Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! •...
Reinigung Reinigung Reinigung Reinigung Reinigung • • • • • Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen. • • • • • Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen.
Installation T T T T T echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten EFA 9673 A 9673 A 9673 A 9673 A 9673 Maße (in cm.): Maße (in cm.): Maße (in cm.): Maße (in cm.): Maße (in cm.):...
Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut...
Seite 19
Installation Installation Installation Installation Installation V V V V V or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str...
Seite 20
Beschr Beschr Beschr Beschr Beschreibung der V eibung der V eibung der V eibung der Verstärkungsbügel C1 und C2 eibung der V erstärkungsbügel C1 und C2 erstärkungsbügel C1 und C2 erstärkungsbügel C1 und C2...
Seite 21
V V V V V orber orber orber orber orbereitung der T eitung der T eitung der T eitung der T eitung der Tragestruktur ragestruktur ragestruktur ragestruktur ragestruktur Vor Zusammensetzen des Trägers muss die Länge, auf die der Träger ausgezogen werden muss, berechnet werden.
Seite 22
Für Träger-Auszüge (siehe vorher errechnetes Maß E E E E E ): - - - - - unter 690 mm: unter 690 mm: unter 690 mm: Dieser Auszug sieht nur einen Bügel (C1...
Seite 23
Montage der T Montage der T Montage der T Montage der T Montage der Tragestruktur an die ragestruktur an die ragestruktur an die ragestruktur an die ragestruktur an die Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube •...
Seite 24
• Die Struktur an der Decke mit den 4 bereits teilweise eingeschraubten Schrauben anbringen. Letztere dann fest anziehen. • Abschließend mit 2 Schrauben X 4! definitiv befestigen. Ø6 x 70 •...
Seite 25
Montage der Kaminschächte Montage der Kaminschächte Montage der Kaminschächte Montage der Kaminschächte Montage der Kaminschächte • Die Schraubenmuttern mit den Befestigungselementen der oberen Kaminabschnitte (P+Q) von der Innenseite her, und auf dem hinteren Abschnitt des unteren Kaminschachtes (R) verschrauben.
Seite 26
Mit 6 Schrauben (3 pro Seite) befestigen. • Die Kaminschächte nach oben ziehen und mit 2 Schrauben (1 pro Seite) an der Tragestruktur befestigen. • Den hinteren Abschnitt des unteren...
Seite 27
Mit 6 Schrauben (3 pro Seite) befestigen. • Die Befestigungspunkte mit 4 Blenden abdecken. Die beiden unteren Blenden werden eingehängt, die beiden oberen dagegen auf das korrekte Maß zugeschnitten und aufgedrückt. • Befestigen Sie die unteren Kaminschächte, von der Innenseite...
Seite 28
Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Seite 29
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ....30 Algemeen ........33 Bediening van de afzuigkap ..... 34 Onderhoud ........37 Extra leverbare accessoires ....42 Installatie ......... 43 In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast: Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade...
Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker voor de gebruiker voor de gebruiker voor de gebruiker voor de gebruiker • U dient erop te letten dat op Dit apparaat is voorzien van het...
Seite 31
• De afvoerbuis moet bij gebruik als worden. afzuigkap de originele diameter van •...
Seite 32
- zo min mogelijk bochten in de buis - buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen - zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).
Algemeen • Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare afvoer afvoer...
Bediening van de afzuigkap • De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
Seite 35
Model EFC 9673 Model EFC 9673 Model EFC 9673 Model EFC 9673 Model EFC 9673 1. 1. 1. 1. 1. in-/uitschakelen verlichting: in-/uitschakelen verlichting: in-/uitschakelen verlichting: in-/uitschakelen verlichting: in-/uitschakelen verlichting: kort indrukken om de verlichting van het kookvlak in te schakelen.
Seite 36
Contr Contr ole-inrichting voor vet- en ole-inrichting voor vet- en Contr Controle-inrichting voor vet- en Contr ole-inrichting voor vet- en ole-inrichting voor vet- en LED-indicatie vetfilters (F)
Onderhoud • V V V V V oor dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer en, eerst de stekker en, eerst de stekker oordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer...
Seite 38
Metalen vetfilters Metalen vetfilters Metalen vetfilters Metalen vetfilters Metalen vetfilters • De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z.
Seite 39
Koolfilter Koolfilter Koolfilter Koolfilter Koolfilter • Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). Reinigen/vervangen van het koolfilter Reinigen/vervangen van het koolfilter •...
Seite 40
Attentie Attentie Attentie Attentie Attentie • Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! •...
Seite 41
Reiniging Reiniging Reiniging Reiniging Reiniging • Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken. • De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
Installatie T T T T T echnische gegevens echnische gegevens echnische gegevens echnische gegevens echnische gegevens EFA 9673 A 9673 A 9673 A 9673 A 9673 Afmetingen (in cm): Afmetingen (in cm): Afmetingen (in cm): Afmetingen (in cm):...
Elektrische aansluiting V V V V V eiligheidsaanwijzingen voor de eiligheidsaanwijzingen voor de eiligheidsaanwijzingen voor de eiligheidsaanwijzingen voor de eiligheidsaanwijzingen voor de elektr elektr o-installateur o-installateur elektr elektro-installateur elektr o-installateur o-installateur Controleer vóór het in gebruik nemen of...
Seite 45
Installatie Installatie Installatie Installatie Installatie V V V V V óór de installatie contr óór de installatie contr óór de installatie contr óór de installatie contr óór de installatie controleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld...
Seite 46
Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2: versterkingsbeugels C1 (boven en midden) versterkingsbeugel C2 (onder) Beschrijving van de uitschuifbar Beschrijving van de uitschuifbar e beugels e beugels e beugels B: : : : :...
Seite 47
Bereiding van de steunstructuur eiding van de steunstructuur eiding van de steunstructuur eiding van de steunstructuur eiding van de steunstructuur Voordat men het geraamte in elkaar zet, moet men de extensie berekenen, die het geraamte moet hebben.
Seite 48
Voor uitbreidingen van het geraamte (zie maat E E E E E , vooraf berekend): - - - - - minder dan 690 mm: minder dan 690 mm: minder dan 690 mm: voor deze uitbreiding is er maar één beugel nodig (C1...
Seite 49
Installatie van de steunstructuur op de Installatie van de steunstructuur op de Installatie van de steunstructuur op de Installatie van de steunstructuur op de Installatie van de steunstructuur op de • Bevestig de kap met 16 schroeven (4 per beugel) aan de steunstructuur.
Seite 50
• Installeer de structuur op het plafond op de 4 gedeeltelijk ingedraaide schroeven, deze moeten dan stevig worden aangedraaid. • Bevestig definitief met 2 schroeven. X 4! Ø6 x 70 •...
Seite 51
Installatie van de schachten Installatie van de schachten Installatie van de schachten Installatie van de schachten Installatie van de schachten • Bevestig de moeren met de haken aan de binnenkant van de bovenste schachtsecties (P+Q) en op de achterkant van de onderste schachten (R).
Seite 52
Bevestig met 6 schroeven (3 per zijde). • Zet de schachten omhoog en bevestig ze met 2 schroeven aan de steunstructuur (1 per zijde). • Installeer de achterste sectie van de...
Seite 53
• Zet de 4 profielen erop om de bevestigingspunten te bedekken: De twee onderste moeten worden vastgehaakt, de bovenste moeten op maat worden gezaagd en erin worden gedrukt. • Bevestig de onderste rookkanalen met 2 schroeven vanuit de binnenzijde van de kap.
Seite 54
Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Seite 55
Pour les appar Pour les appar Pour les appar Pour les appar Pour les appareils commer eils commer eils commer eils commer eils commercialises par la France cialises par la France cialises par la France...
Seite 56
Sommaire Consignes de sécurité ..... 57 Généralités ........60 Utilisation de la hotte ....... 61 Entretien .......... 64 Accessoires (en option) ....69 En cas d’anomalie de fonctionnement ......69 Installation ........
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Consignes de sécurité é é é é pour l’utilisateu pour l’utilisateu pour l’utilisateu pour l’utilisateu pour l’utilisateur •...
Seite 58
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de Cet appareil porte le symbole du l’ouverture d’évacuation.
Seite 59
3 mm. d’air aussi importante que l’ouverture • La dépression de l’air dans la pièce d’évacuation», le rendement de où se trouvent des systèmes de l’installation d’évacuation peut être chauffage ne doit pas être supérieure...
Généralités • La hotte est livrée en version évacua- tion mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. tuyau d’évacuation tuyau d’évacuation tuyau d’évacuation...
Utilisation de la hotte • La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env.
Seite 62
Modèle EF Modèle EF A 9673 A 9673 Modèle EF Modèle EFA 9673 Modèle EF A 9673 A 9673 1. 1. 1. 1. 1. Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage: Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage: Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage: appuyez brièvement pour obtenir Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:...
Seite 63
Dispositif de contr Dispositif de contr Dispositif de contr Dispositif de contr Dispositif de contrôle de saturation ôle de saturation ôle de saturation ôle de saturation ôle de saturation V V V V V oyant de saturation du filtr...
Entretien • • • • • Débranchez la hotte avant tout entr Débranchez la hotte avant tout entr Débranchez la hotte avant tout entr Débranchez la hotte avant tout entretien.
Seite 65
Filtr Filtr Filtr Filtr Filtre à graisse métallique e à graisse métallique e à graisse métallique e à graisse métallique e à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé...
Seite 66
Filtr Filtr e à charbo e à charbo Filtr Filtre à charbo Filtr e à charbo e à charbon • Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recy- clage.
Seite 67
Attenti Attenti Attenti Attenti Attentio o o o o n • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions con- cernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
Seite 68
Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage • Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. • Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
Accessoires (en option) ) ) ) ) Filtr Filtr e à charbon T e à charbon T ype 967 ype 967 Filtr Filtr Filtre à charbon T e à charbon T e à charbon Type 967...
Installation n n n n Caractéristiques techniqu Caractéristiques techniqu Caractéristiques technique e e e e s s s s s Caractéristiques techniqu Caractéristiques techniqu EFA 9673 A 9673 A 9673 A 9673 A 9673 Dimensions (en cm Dimensions (en cm...
Seite 71
Branchement électrique e e e e Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. Important L’installation doit être réalisée confor- mément aux règles de l’art, aux pres- criptions de la norme NF.C 15.100 et Consignes de sécurité...
Seite 72
Installatio Installatio Installatio Installation Installatio A A A A A vant d’ef vant d’ef vant d’ef vant d’ef vant d’effectuer l’installation, assur fectuer l’installation, assur fectuer l’installation, assur fectuer l’installation, assurez-vous que l’appar fectuer l’installation, assur...
Seite 73
Description des brides de r Description des brides de r enfort C1 et C2 : enfort C1 et C2 : Description des brides de r Description des brides de r Description des brides de renfort C1 et C2 :...
Seite 74
Pr Pr Pr Préparation de la structur éparation de la structur éparation de la structur e support e support éparation de la structur éparation de la structure support e support e support Avant d’assembler le treillis, calculez...
Seite 75
Pour rallonge du treillis (voir dimension E E E E E calculée précédemment) : - - - - - inférieur inférieur inférieure à 690 mm: inférieur e à 690 mm: e à 690 mm: pour cette rallonge, il n’y a qu’une seule bride (C1 e à...
Seite 76
Installation de la structur Installation de la structur e support sur e support sur Installation de la structur Installation de la structure support sur Installation de la structur e support sur...
Seite 77
• Fixez la structure au plafond sur les 4 vis pré-vissées et vissez à fond. • Fixez définitivement à l’aide de 2 vis. X 4! Ø6 x 70 Pour la version r Pour la version r...
Seite 78
Installation des cheminées Installation des cheminées Installation des cheminées Installation des cheminées Installation des cheminées • Fixez les écrous avec les fixations sur la face interne des parties de cheminée supérieure (P+Q) et sur la partie arrière de la cheminée...
Seite 79
Fixez à l’aide de 6 vis (3 par côté). • Soulevez les cheminées vers le haut et fixez-les à la structure support à l’aide de 2 vis (1 par côté). • Installez la partie arrière de la cheminée inférieure (R), posez-la sur...
Seite 80
• Appliquez 4 cornières pour cacher les points de fixation : les cornières inférieures doivent être fixées tandis que les cornières supérieures doivent être coupées aux dimensions voulues et fixées par pression.