Seite 1
C 3606DA fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung Dies sorgt dafür, dass Sicherheit oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile VORSICHT tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der...
Deutsch Rückschlag Ergebnis missbräuchlicher b) Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der unteren Nutzung der Säge und/oder falscher Bedienschritte Schutzabdeckungsfeder. Falls Schutzabdeckung oder ungeeigneter Arbeitsbedingungen – und kann und Feder nicht einwandfrei arbeiten sollten, müssen durch geeignete Schutzmaßnahmen (wie nachstehend) diese vor Arbeitsbeginn instandgesetzt werden. verhindert werden.
Deutsch 20. Betätigen Sie die Kreissäge nie mit schrägstehendem 34. Wenn Sie die Führung verwenden, versuchen Sie oder seitlich stehendem Sägeblatt. keinen schrägen Schnitt, da dadurch das geschnittene 21. Achten Sie Immer darauf, dass das Werkstück keine Material zwischen das Sägeblatt und die Führung Fremdkörper wie Nägel enthält.
Deutsch 2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum Es besteht die Gefahr von Hautreizungen. Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem 3. Beim Auftreten von Rost, üblem Geruch, Erwärmung, Fall den Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie Verfärbungen, Verformungen oder...
Deutsch ○ Wenn das Produkt nicht verwendet wird, decken Sie den SYMBOLE USB-Anschluss mit der Gummiabdeckung ab. Staubansammlung usw. im USB-Anschluss kann eine WARNUNG Rauchentwicklung oder Entzündung verursachen. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine HINWEIS verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der ○...
2. Den Akku in das Ladegerät einlegen. Aufgrund ständigen Forschungs- Schieben Sie den Akku wie in der Abb. 25 (auf Seite 5) Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen gezeigt fest in das Ladegerät ein. der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. 3. Laden Elektronische Steuerung Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät beginnt die...
Seite 28
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Vor dem Blinkt An die Stromquelle Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) angeschlossen Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang nicht. (Aus für 1 Batteriekapazität bei (BLAU) Sekunde)
Deutsch Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. Anbringen der Führung Anbringen des Staubsammler- (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen Adapters (separat erhältlich) sind. Wenn Sie merken, dass die Leistung des Werkzeugs Anbringen der Fluorplatte schwächer wird, stoppen Sie die Verwendung des (separat erhältlich) Werkzeugs und laden Sie den Akku auf.
Deutsch WARNSIGNALE DES LED-LICHTS (Abb. 34) Dieses Produkt verfügt über Funktionen, die das Werkzeug selbst als auch den Akku schützen sollen. Wenn der Schalter gedrückt ist und irgendeine der Sicherungsfunktionen während des Betriebs ausgelöst wird, blinkt das LED-Licht, wie in der Tabelle 3 beschrieben ist. Wenn irgendeine der Sicherungsfunktionen ausgelöst wird, lassen Sie sofort den Schalter los und befolgen Sie die Anweisungen, die unter Korrekturmaßnahme beschrieben sind.
Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. Abb. 36 Information über Betriebslärm und Vibration 6.
Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum. 1. Elektrowerkzeug Symptom Mögliche Ursache...
Seite 33
Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität.
Seite 311
5 mm 2,5 mm C3606DA 1 / 0 C3606DA 1 / 0 – – – (NNP)
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
Seite 315
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
EN60745-2-5:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.