Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AUTORISIERTER SERVICE
AUTHORIZED SERVICE
CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warranty.
Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle
Garantie ungültig. Um fachgerechte
For quality service, contact your
et non avenue. Veuillez entrer en contact avec
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
authorized retailer or one of the following
votre revendeur ou avec l'un des centres
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
LGB factory service stations:
d'entretien ci-dessous  :
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur – Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
ALLEMAGNE
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Téléphone (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Fax  : (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
LGB of America
LGB of America
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Repair Department
Service des réparations
Hinweis: Informationen zur LGB und zu
6444 Nancy Ridge Drive
6444 Nancy Ridge Drive
LGB-Vertretungen in aller Welt finden Sie
San Diego, CA 92121
San Diego CA 92121
im Internet unter www.lgb.de
USA
États-Unis
Telephone: (858) 795-0700
Téléphone (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
Fax  : (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
L'expéditeur est responsable des frais
costs, insurance and customs fees.
d'expédition, de l'assurance et des frais de
Hint: Information on LGB products and
douane.
LGB representatives around the world is
Conseil  : Pour des renseignements au sujet
available online at www.lgb.com
des produits et des représentants LGB dans
le monde, consultez le site web à www.lgb.com.
8.869110.54
Bedienungsanleitung · Instructions · Instruction de service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB TOYTRAIN-Starter Set

  • Seite 1 Hint: Information on LGB products and douane. LGB representatives around the world is Conseil  : Pour des renseignements au sujet available online at www.lgb.com des produits et des représentants LGB dans le monde, consultez le site web à www.lgb.com. 8.869110.54...
  • Seite 2: Garantie

    LGB, LGB of America ® , LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, LGB of ® sind eingetragene Marken der Firma Ernst Paul Lehmann Patentwerk, are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk,...
  • Seite 3: Das Produkt

    This LGB TOYTRAIN starter set has everything Ce coffret de base de LGB TOYTRAIN est alles, was Sie zum Spiel mit dem LGB TOYTRAIN you need to build an LGB TOYTRAIN layout, complet. Il renferme tout ce dont vous avez benötigen:...
  • Seite 4: Das Programm

    95065 Crossing Gates complet. Les trains TOYTRAIN sont également 95065 Schranke 95091 Semaphore Signal 95065 Passage à niveau compatibles avec les trains LGB à l’échelle «G» et les 95091 Signal 95160 Arch Truss Bridge 95091 Sémaphore accessoires LGB. 95160 Gitterbrücke 96172 Tender with Sound 95160 Pont en arc à...
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Operation Utilisation © DiskArt™ 1988 Schnellstart Quick Start Pour démarrer rapidement Gleise miteinander verbinden. Die Gleise bilden Connect the tracks. The tracks make a full circle Raccorder les rails. Les rails forment un cercle einen Kreis (1295 mm Außendurchmesser) (1295 mm/51 in.
  • Seite 6 Bedienung Operation Utilisation © DiskArt™ 1988 Anschlußkabel mit den Gleisen verbinden. Attach the power cable to the track. Hook the Brancher le câble d’alimentation à la voie. Accrocher Gleisanschlußklemmen unter den Schienen einhaken track power terminals under the rails and tighten the les cosses du câble sous les rails et serrer les vis.
  • Seite 7 - Pour agrandir le cercle de voies, nous VORSICHT! Der Trafo darf nur in trockenen Räumen from moisture. recommandons d’utiliser le jeux de voies verwendet werden. LGB 99901. MISE EN GARDE ! Le groupe d’alimentation ne doit être utilisé qu’à l’intérieur. Éviter tout contact avec l’humidité.
  • Seite 8: Bedienung Der Lokomotive

    Paul Lehmann Patentwerk keine Haftung. Lehmann Patentwerk and LGB of création de votre réseau. Ernst Paul Lehmann Patentwerk America are not liable for any damages. et LGB of America ne sauraient être tenus pour responsables pour quelque dommage que ce soit.
  • Seite 9 Conseil : Certaines configurations de réseaux, comme Hinweis: Bei einigen Gleisführungen, wie z. B. Kehr- For more information, see 00559 LGB Explore Guide celles avec boucles de retour seront source de courts- schleifen, treten Kurzschlüsse auf, die nur durch Book, English.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    - Placer le transformateur sur une base solide. - Der Trafo ist nur zum Betrieb von LGB- und LEHMANN-Produkten - This power supply is for use with LGB and LEHMANN products - Ne jamais insérer le câble d’alimentation des voies dans une gedacht.
  • Seite 11: Wartung

    For quality service, contact your authorized retailer nulle. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur leistungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren or an LGB factory service station (see Authorized ou avec un Centre d’entretien LGB (voir Centres Fachhändler oder an die LGB-Service-Abteilung Service).
  • Seite 12 This agreement may be of the invoice. This agreement may be cancelled within German-language magazine, for $ 24 *. cancelled within ten days after application. ten days after application. LGB DEPESCHE is available starting quarter only in German. Starting quarter...

Inhaltsverzeichnis