Herunterladen Diese Seite drucken
LGB Soundwagen Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Soundwagen:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sound_4xxx2_Titel
13.05.2004
16:08 Uhr
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits
éléments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture
presentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.335
Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Soundwagen
DAS MODELL
Soundwagen bringen Leben auf Ihre
Anlage. Zum Betrieb benötigen Sie
weder Werkzeug noch technische
Kenntnisse: Stellen Sie einfach den
Wagen auf das Gleis und verbinden
Sie den Stecker mit der Steckdose
einer LGB-Lokomotive. Schon kön-
nen Sie losfahren! Soundwagen gibt
es mit Melodien und Tiergeräuschen.
0504 PF
GARANTIE
Unsere
Produkte
sind
Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig
von
diesen
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
...
DC
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
nicht inklusiv
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
not included
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
pas ci-inclus
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Soundwagen

  • Seite 1 CE et UL et ne peuvent être ouverts et werden. Zuwiderhandlungen bewirken réparés que par le fabricant. Toute viola- nicht inklusiv Soundwagen bringen Leben auf Ihre zwingend Garantieverlust und generelle tion à cet égard entraînera la perte impé- Reparaturverweigerung. rative de tous les droits de garantie et un Anlage.
  • Seite 2 Handy die Taste “2” drücken. vom Gleis clamp strip Cable to engine - 67403 Kugellager-Radsatz, 2 Stück Analogbetrieb Sie können den Soundwagen so Règlette à bonne power sockets pour alimentation en Informationen über das komplette Der Sound ertönt, sobald eine Bei Verwendung der mit “p”...
  • Seite 3: Wartung

    Der Lautsprecher darf Stromversorgung nicht direkt mit Wasser in Berührung Achtung! Um Sicherheit und Zu- kommen. verlässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit LGB-Trafos und Fahrreglern betrieben werden. Bei ANLEITUNG FÜR FORT- Verwendung von anderen Trafos GESCHRITTENE wird Ihre Garantie ungültig.
  • Seite 4 Funktionswert im zu programmierenden Register CV-Nr. des zu programmierendes Register CV29 NMRA-Konfiguration Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB-MZS verwendbar CV35 Sound-Mapping Sound 1 (1-8) CV36 Sound-Mapping Sound 2 (1-8)
  • Seite 5 - In Register CV 6 die Nummer des zu programmierenden Registers Hinweis: Informationen zur LGB und eintragen. zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- - In Register CV 5 wird dann der den Sie im Internet unter www.lgb.de gewünschte Funktionswert pro- grammiert.
  • Seite 6 Power Cable: This model can be With an electronic LGB Sound Car, it connected to an LGB locomotive is easy to add sound to your LGB equipped with a multi-purpose sock- train. You don't need tools or techni- et. Plug the power cable from the cal knowledge.
  • Seite 7 Train Mouse). For more information, cable that runs from the pins on the contact your authorized retailer or go axle through the hole in the car to www.lgb.com. floor to the terminal strip on the cir- cuit board. If desired, numerous functions of the...
  • Seite 8 If you want to do Use this model with LGB power sup- this, program the “function values” plies with an output of at least 1 in “registers” (CVs) using a PC and amp.
  • Seite 9 CV to be programmed CV29 NMRA configuration address area, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0] Attention! Loco addresses 128-10039 and 28 speed steps cannot be used with LGB MTS). CV35 Sound Mapping Sound 1 (1-8) CV36 Sound Mapping Sound 2...
  • Seite 10 Some products shown are - Select register CV5 (press 5). pre-production prototypes. LGB, - Input 3 (selected function value) LGB of America, LEHMANN and the - Execute programming (press right LGB TOYTRAIN logotype are regis- arrow button). tered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Germany.
  • Seite 11 Ajouter des effets sonores à votre mélodie. Pour ne pas décharger les train LGB est un jeu d’enfant avec piles, couper le circuit à l’aide de l’in- ces wagons spéciaux. Pas besoin terrupteur marche/arrêt.
  • Seite 12 Pour jouer les mélodies ou visitez le site web à www.lgb.com en continu, appuyer sur le bouton de fonction « 8 » pour passer de la De nombreuses fonctions du déco- sélection individuelle au mode conti-...
  • Seite 13 (fig- Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a- ure 4). limentation LGB de sortie au moins égale à 1 A. Se reporter au catalogue Attention ! Faire très attention de ne général LGB pour des renseigne- pas percer la carte de circuits impri- ments complémentaires au sujet des...
  • Seite 14 Sound_4xxx2_Umbruch 13.05.2004 14:10 Uhr Seite 13 5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le Nettoyage bouton flèche à droite. Nettoyer l’extérieur du modèle réduit avec de l’eau sous faible pression et un détersif léger. Ne pas immerger le modèle réduit dans l’eau. Attention ! Ce modèle réduit est équipé...
  • Seite 15 Valeur de fonction pour registre à programmer Registre à programmer CV29 Configuration NMRA Bloc d’adresses 0 = 0-127 (LGB) 32 = 128-10039 [0] Attention! Les adresses de locomotive 128-10039 et les 28 réglages de vitesse ne peuvent être utilisés avec le SMT de CV35 Cartographie du son –...
  • Seite 16 CV54). Pour ce faire : sentants LGB dans le monde, - L’afficheur indique «P _ _» consultez le site web à www.lgb.com. - Sélectionner le registre CV6 (appuyer sur «6») ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est - Entrer 54 (numéro du registre à...