Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SB26912
................................................ .............................................
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
IT FRIGO-CONGELATORE
EN FRIDGE FREEZER
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
18
34
50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SB26912

  • Seite 1 ..................... SB26912 DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL...
  • Seite 2 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 17 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 4 – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 5 DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ- Wartung nur an Fachkräfte der autori- ler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 6 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Obst- und Gemüseschubladen Türablagen FreshZone-Schublade Flaschenabstellfach Kühlschrankablagen Gefrierschublade Flaschenhalter Gefrierschublade Bedienfeld Typenschild Ablage für Milchprodukte 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts 3.3 Temperaturregelung Stecken Sie den Stecker in die Wands- Die Temperatur wird automatisch gere- teckdose. gelt.
  • Seite 7 DEUTSCH eine mittlere Einstellung ist im All- Ist die Umgebungstemperatur gemeinen am besten geeignet. hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Allerdings muss für eine exakte Einstel- Temperatur eingestellt, so kann es lung berücksichtigt werden, dass die bei andauerndem Betrieb des Ge- Temperatur im Innern des Gerätes von räts an der Rückwand zu Frostbil-...
  • Seite 8 Sie sie dann in gewünschter Höhe wieder ein. 4.5 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. 4.7 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag Legen Sie nur verschlossene Flaschen in...
  • Seite 9 DEUTSCH 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche 5.4 Hinweise für die Kühlung • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- Tipps: geln und Blubbern zu hören, wenn das Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Kältemittel durch die Leitungen ge- lebensmittelechte Tüten und legen Sie pumpt wird.
  • Seite 10 10 www.electrolux.com • die einzufrierenden Lebensmittelportio- 5.6 Hinweise zur Lagerung nen sollten stets luftdicht in Aluminium- gefrorener Produkte folie oder in lebensmittelechte Gefrier- beutel verpackt werden, um so wenig So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Luft wie möglich in der Verpackung zu Ihrem Gerät:...
  • Seite 11 DEUTSCH bessert sich die Leistung des Geräts und 6.4 Abtauen des Gefriergeräts es verbraucht weniger Strom. Bitte achten Sie darauf, das Kühl- system nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal- ten Chemikalien, die den im Gerät ver- wendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu...
  • Seite 12 12 www.electrolux.com • Setzen Sie die Schubladen mit den Le- Entfernen Sie Reif und Eis vom bensmitteln wieder ein und schalten Sie Verdampfer bitte niemals mit das Gefriergerät ein. scharfen metallischen Gegenstän- Es wird empfohlen, das Gerät jetzt ei- den, da dieser dadurch beschä- nige Stunden lang mit der höchsten...
  • Seite 13 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelegten Produkte Stellen Sie sicher, dass die verhindern, dass das Was- Produkte nicht die hintere ser zum Kollektor fließt. Platte berühren. Wasser fließt auf Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- den Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kom- ferschale.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lampe". Wenden Sie sich bitte an den Kunden- Schalten Sie das Gerät wieder ein. dienst, falls Ihr Gerät nach dem Durchfüh- Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die ren der oben genannten Überprüfungen...
  • Seite 15 DEUTSCH 8.5 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen So- WARNUNG! ckel des Gerätes erreichen. Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Netzste- cker nach der Installation leicht zugänglich sein.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com • Hängen Sie die obere Tür wieder in den Haltestift des mittleren Scharniers ein. Dabei beide Türen leicht neigen. • Schrauben Sie das mittlere Scharnier wieder fest. Das Kunststoff-Distanz- stück nicht vergessen. • Entfernen Sie die Abdeckung (A) mit ei- nem geeigneten Werkzeug.
  • Seite 17 DEUTSCH Wenden Sie sich an den Kundendienst, Servicetechniker wird dann den Türan- wenn Sie bei den oben beschriebenen schlag auf Ihre Kosten wechseln. Schritten Unterstützung benötigen. Der 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std.
  • Seite 18 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 19 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi ment cette notice, y compris les conseils leur vie en danger. et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 20 20 www.electrolux.com – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Seite 21 FRANÇAIS • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est être réalisés par un électricien qualifié pas endommagé. Ne branchez pas ou une personne compétente. l'appareil s'il est endommagé. Signalez • Cet appareil ne doit être entretenu et immédiatement au revendeur de l'ap- réparé...
  • Seite 22 22 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bacs à légumes Balconnets de porte Bac FreshZone Compartiment à bouteilles Clayettes Tiroir du congélateur Porte-bouteilles Tiroir du congélateur Bandeau de commande Plaque signalétique Compartiment à produits laitiers 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement 3.3 Réglage de la température...
  • Seite 23 FRANÇAIS Une position moyenne est la plus Si le thermostat est réglé sur la indiquée. position de froid maximum, lors- que la température ambiante est Toutefois, le réglage doit être choisi en te- élevée et que l'appareil est plein, il nant compte du fait que la température à...
  • Seite 24 24 www.electrolux.com Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins. 4.5 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
  • Seite 25 FRANÇAIS • La dilatation thermique peut provoquer Fruits et légumes : placez-les une fois net- un soudain, léger bruit de craquement. toyés dans le bac à légumes. Le jus de ci- C'est un phénomène normal et sans tron peut décolorer les parties en plasti- gravité.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com tion du produit, et respectez la durée été correctement entreposées par le re- de conservation indiquée par le fabri- vendeur ; cant. • prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma- 5.6 Conseils pour la gasin d'alimentation à...
  • Seite 27 FRANÇAIS d'évacuation, dans un récipient spécial si- Pour enlever le givre, suivez les tué à l'arrière de l'appareil, au-dessus du instructions ci-dessous : compresseur, d'où elle s'évapore. • débranchez la prise de courant ou étei- Il est important de nettoyer régulièrement gnez l'appareil l'orifice d'écoulement de la goulotte •...
  • Seite 28 28 www.electrolux.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION L'appareil émet certains bruits Avant d'essayer de résoudre un pendant son fonctionnement quelconque problème, débran- (compresseur, circuit de réfrigé- chez l'appareil. rant). Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié...
  • Seite 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le bouton du thermostat Choisissez une température n'est peut-être pas bien plus élevée. réglé. La température de Le bouton du thermostat Choisissez une température l'appareil est trop n'est peut-être pas bien plus élevée. basse. réglé. La température de Le bouton du thermostat Choisissez une température...
  • Seite 30 30 www.electrolux.com Si nécessaire, remplacez l'ampoule 7.2 Fermeture de la porte par une ampoule dont les caractéristi- Nettoyez les joints de la porte. ques et la puissance sont identiques. Il est recommandé d'utiliser une am- Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- poule Osram PARATHOM SPECIAL tez-vous au chapitre «...
  • Seite 31 FRANÇAIS 8.3 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à cel- les de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un lo- gement pour mise à...
  • Seite 32 32 www.electrolux.com • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles du cache (A). • Dévissez les poignées (C) et remontez- les sur le côté opposé. • Réinsérez les goupilles du cache (A) sur le côté opposé. • Réinsérez le cache (1) du côté opposé...
  • Seite 33 FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 20 h ment Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 34 9. DATI TECNICI ............49 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Seite 35 ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro diventi una trappola mortale per i bam- dell'apparecchio, prima dell'installazione e bini. del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le 1.2 Norme di sicurezza generali avvertenze.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com AVVERTENZA! steriore (per le apparecchiature di tipo Tutti i componenti elettrici (cavo di no-frost) alimentazione, spina, compresso- • Gli alimenti congelati non devono esse- re) devono essere sostituiti da un re ricongelati una volta scongelati. tecnico certificato o da personale •...
  • Seite 37 ITALIANO menti si può surriscaldare. Per ottenere autorizzati e utilizzando solo ricambi ori- una ventilazione sufficiente seguire le ginali. istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio 1.7 Tutela ambientale dovrebbe essere posizionato contro Questo apparecchio non contiene una parete per evitare di toccare le parti gas che potrebbero danneggiare calde o di rimanervi impigliati (compres- lo strato di ozono nel circuito refri-...
  • Seite 38 38 www.electrolux.com 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cassetti per verdura Ripiani della porta Cassetto Freshzone Ripiano bottiglie Ripiani unità Cassetto congelatore Griglia portabottiglie Cassetto congelatore Pannello dei comandi Targhetta dei dati Ripiano latticini 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Accensione 3.3 Regolazione della temperatura Inserire la spina nella presa.
  • Seite 39 ITALIANO • ruotare il termostato verso una regola- • posizione dell'apparecchio. zione alta per un raffreddamento massi- Se la temperatura ambiente è ele- vata o l'apparecchio è a pieno ca- Una regolazione media è in gene- rico ed è regolato su temperature re la più...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com 4.5 Griglia portabottiglie Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano. Se il ripiano è posizionato orizzontalmen- te, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. Il ripiano può essere inclinato per consen- tire l'appoggio di bottiglie aperte. A que-...
  • Seite 41 ITALIANO Non conservare nel frigorifero banane, pa- 5.2 Consigli per il risparmio tate, cipolle o aglio se non sono confezio- energetico nati. • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto asso- 5.5 Consigli per il congelamento lutamente necessario.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com • Una volta scongelati, gli alimenti si de- • Non superare la durata di conservazio- teriorano rapidamente e non possono ne indicata sulla confezione. essere ricongelati; 6. PULIZIA E CURA con una spazzola. Questa operazione mi- 6.1 Pulizia dell'interno gliorerà...
  • Seite 43 ITALIANO di carta di giornale e collocandoli in un luogo fresco • Rimuovere i cassetti dal vano congela- tore • avvolgere i cassetti con materiale iso- lante, ad esempio coperte o carta da giornale. Per accelerare lo sbrinamento è possibile introdurre nel vano congelatore una o più...
  • Seite 44 44 www.electrolux.com 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE Durante l'uso, alcuni rumori di fun- Prima della ricerca guasti, estrarre zionamento (come quelli del com- la spina dalla presa. pressore o del circuito refrigeran- Le operazioni di ricerca guasti non te) sono da considerarsi normali.
  • Seite 45 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il regolatore di temperatura Impostare una temperatura non è impostato corretta- superiore. mente. La temperatura al- Il regolatore di temperatura Impostare una temperatura l'interno dell'appa- non è impostato corretta- superiore. recchio è troppo mente. bassa. La temperatura al- Il regolatore di temperatura Impostare una temperatura...
  • Seite 46 46 www.electrolux.com Osram PARATHOM SPECIAL T26 7.2 Chiusura della porta 0,8 Watt. Pulire le guarnizioni della porta. Installare il coprilampada. Se necessario, regolare la porta. Ve- Collegare l’apparecchiatura alla rete dere "Installazione". elettrica. Se necessario, sostituire le guarnizioni Apire la porta. Controllare che la lam- della porta difettose.
  • Seite 47 ITALIANO L'apparecchio deve essere collegato a 8.6 Possibilità di invertire la massa. La spina del cavo di alimentazione porta è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è AVVERTENZA! collegata a massa, collegare l'apparec- Prima di eseguire le operazioni de- chio ad una massa separata in conformità...
  • Seite 48 48 www.electrolux.com • Rimuovere le coperture (B). Rimuovere i tappini di copertura (A). • Svitare le maniglie (C) e fissarle sul lato opposto. • Reinserire i tappini di copertura (A) sul lato opposto. • Rimuovere i tappi sul lato superiore del- le due porte e spostarli sul lato oppo- sto.
  • Seite 49 ITALIANO 9. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1540 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mm Tempo di risalita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta del modello, applicata sul lato sinistro in- dei valori energetici.
  • Seite 50 10. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........64 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 51 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 52 52 www.electrolux.com Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance.
  • Seite 53 ENGLISH ozone layer, in either its refrigerant 1.6 Service circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Seite 54 54 www.electrolux.com 3. OPERATION A medium setting is generally the 3.1 Switching on most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise However, the exact setting should be to a medium setting. chosen keeping in mind that the tempera- ture inside the appliance depends on: 3.2 Switching off...
  • Seite 55 ENGLISH To make these adjustments proceed as 4.4 Movable shelves follows: The walls of the refrigerator are equipped gradually pull the shelf in the direction of with a series of runners so that the the arrows until it comes free, then reposi- shelves can be positioned as desired.
  • Seite 56 56 www.electrolux.com will hear a whirring sound and a pulsat- ded to keep citruses in separate contain- ing noise from the compressor. This is ers. correct. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or • The thermic dilatation might cause a wrapped in aluminium foil or polythene sudden cracking noise.
  • Seite 57 ENGLISH • be sure that frozen foodstuffs are trans- • once defrosted, food deteriorates rap- ferred from the foodstore to the freezer idly and cannot be refrozen; in the shortest possible time; • do not exceed the storage period indi- •...
  • Seite 58 58 www.electrolux.com • remove any stored food, wrap it in sev- eral layers of newspaper and put it in a cool place • remove the freezer drawers • put insulating material around the draw- ers, e.g. blankets or newspapers. Defrosting can be accelerated by placing...
  • Seite 59 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance is The appliance is not sup- Check if the appliance noisy. ported properly. stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor op- The Temperature regulator Set a warmer temperature. erates continually.
  • Seite 60 60 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Many products are stored Store less products at the at the same time. same time. The temperature in There is no cold air circu- Make sure that there is cold the refrigeration is lation in the appliance.
  • Seite 61 ENGLISH 8. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 8.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Cli- Ambient temperature...
  • Seite 62 62 www.electrolux.com 8.5 Levelling When placing the appliance ensure that it • Remove using a tool the cover (A). Un- stands level. This can be achieved by two screw the lower hinge pivot (B) and the adjustable feet at the bottom in front.
  • Seite 63 ENGLISH • Re-screw the middle hinge . Do not for- Do a final check to make sure that: get the plastic spacer . • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabi- net. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e.
  • Seite 64 64 www.electrolux.com The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Serv- Servizio dopo...
  • Seite 65 ENGLISH travel. The guarantee will lapse if the oper- caused by external influences, force ma- ating instructions and conditions of use jeure, intervention by third parties or the are not adhered to, if the product is incor- use of non-genuine components. rectly installed, or in the event of damage 11.
  • Seite 66 66 www.electrolux.com...
  • Seite 67 ENGLISH...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...