Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux SB330NIMS Benutzerinformation
Electrolux SB330NIMS Benutzerinformation

Electrolux SB330NIMS Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SB330NIMS
SB330NICN
DE
Kühl - Gefrierschrank
FR
Réfrigérateur/congélateur
IT
Frigo-Congelatore
EN
Fridge Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
29
56
82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SB330NIMS

  • Seite 1 SB330NIMS SB330NICN Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Fridge Freezer User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5. WI-FI EINRICHTEN DER VERBINDUNG............15 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................16 7. TIPPS UND HINWEISE..................18 8. REINIGUNG UND PFLEGE................21 9. PROBLEMBEHEBUNG..................22 10. GERÄUSCHE....................27 11. TECHNISCHE DATEN................... 27 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............27 13. GARANTIE..................... 28 14. UMWELTTIPPS....................28 My Electrolux Kitchen app...
  • Seite 3: Kundendienst Und Service

    DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um • sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mobilen Geräten mit der My Electrolux Kitchen App spielen. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des • Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
  • Seite 5 DEUTSCH Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten – Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im •...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Achten Sie bei der Montage WARNUNG! des Geräts darauf, dass das Die Montage des Geräts darf Netzkabel nicht eingeklemmt nur von einer qualifizierten oder beschädigt wird. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verwenden Sie keine • Entfernen Sie das gesamte Mehrfachsteckdosen oder Verpackungsmaterial.
  • Seite 7: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen standhalten, wie z.B. Temperatur, Änderungen am Gerät vor. Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Informationen über den (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Betriebszustand des Gerätes solche Geräte nicht ausdrücklich vom anzeigen.
  • Seite 8: Entsorgung

    • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Der Kältekreislauf und die Jahren nach Produkteinstellung des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Modells erhältlich. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.7 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 9: Aufstellungsort

    DEUTSCH Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Gesamtabmessungen ¹ installieren. Stellen Sie sicher, dass die 1860 Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Um einen einwandfreien Betrieb Griff sicherzustellen, muss der...
  • Seite 10: Elektroanschluss

    Füße an der Wenn Sie Zweifel bezüglich Unterseite des Geräts erreicht werden. der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte 3.5 Hintere Distanzstücke an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den In der Tüte mit der Dokumentation nächstgelegenen...
  • Seite 11: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Anzeige Mode-Taste Einstellknopf Kühlraum Einstellknopf Gefrierraum...
  • Seite 12: Ein- Und Ausschalten

    4.2 Anzeige A. Temperaturanzeige Kühlraum B. Extra Cool-Anzeige C. Temperaturanzeige Gefrierraum D. Extra Freeze-Anzeige E. Economy-Anzeige F. Holiday-Anzeige G. Wi-Fi-Anzeige H. ChildLock-Anzeige Alarmanzeige J. Alarmanzeige Tür offen 4.3 Ein- und Ausschalten des Kühl- oder Gefrierfachs so oft, bis Sie die gewünschte Temperatur jedes Schalten Sie das Gerät durch Einstecken...
  • Seite 13: Extra Freeze-Funktion

    DEUTSCH Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erscheint. Das Gerät piept zweimal, um erwärmt werden. die Einstellung zu bestätigen. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken In diesem Modus: Sie den Einstellknopf des Kühlraums so • Die Temperatur des Kühlraums kann oft, bis die Extra Cool Anzeige erscheint. eingestellt werden.
  • Seite 14: Childlock-Funktion

    Funktion ist unbeabsichtigte Betätigung zu eingeschaltet. verriegeln. • Schalten Sie die Extra Cool-Funktion Halten Sie zum Einschalten dieser ein. Der Modus Economy wird Funktion die Einstellknöpfe des Kühl- automatisch abgebrochen und die und Gefrierraumfachs gleichzeitig 5 ausgewählte Funktion ist Sekunden gedrückt.
  • Seite 15: Alarm - Tür Offen

    Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät zu verbinden Wi-Fi: Mit dieser Funktionalität können Sie Ihr 1. Laden Sie die My Electrolux Kitchen Gerät mit dem Wi-Fi Netzwerk und mit App von Google Play (Android) oder Ihrem Mobilgerät verbinden.
  • Seite 16: Täglicher Gebrauch

    Das Display zeigt die Wenn Sie keine Verbindung eingestellten Temperaturen an. zu Ihrem Wi-Fi herstellen können oder das Wi-Fi Setup zurücksetzen möchten, lesen Sie das Kapitel „Problembehebung“. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Positionieren der Die Glasablage über der Türablagen...
  • Seite 17: Gefrierschrankschubladen Aus- Und Einbauen

    DEUTSCH Führen Sie zum Einsetzen der Schublade in die ursprüngliche Position die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 6.4 Obst- / Gemüseschublade Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse Die Position des Feuchtigkeitsreglers eignet.
  • Seite 18: Tipps Und Hinweise

    6.10 Abtauen Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im ersten und Tiefgefrorene oder gefrorene zweiten Fach oder der ersten und Lebensmittel können vor der zweiten Schublade von oben. Verwendung je nach der zur Verfügung Die maximale Menge an Lebensmitteln, stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei...
  • Seite 19: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Bedecken Sie die Belüftungsgitter nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel oder -öffnungen nicht. aufgetaut wurden, kochen Sie sie, • Vergewissern Sie sich, dass die lassen Sie sie abkühlen und frieren Lebensmittel im Inneren des Geräts Sie sie dann ein.
  • Seite 20: Lagerdauer Im Gefrierfach

    Verzehren Sie • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum sie schnell wie möglich. und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 7.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7.7 Hinweise für die Kühlung • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht von Lebensmitteln im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Das Fach für frische Lebensmittel ist luftdichten Behältern verpackt sein (auf dem Typenschild) oder in Aluminiumfolie bzw.
  • Seite 22: Problembehebung

    2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 4. Lassen Sie die Türen offen, um das 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Entstehen unangenehmer Gerüche Zubehörteile. zu vermeiden. 9. PROBLEMBEHEBUNG Warncodes werden auf dem Display WARNUNG! angezeigt. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 9.1 Fehlercodes WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor...
  • Seite 23 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß...
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐...
  • Seite 25 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Le‐ Lassen Sie die Lebensmit‐ bensmittel ist zu hoch. tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen. Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Le‐ gleichzeitig in das Kühlge‐ bensmittel gleichzeitig in rät gelegt.
  • Seite 26: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Ihr Gerät befindet sich au‐ Stellen Sie sicher, dass ßerhalb der Reichweite sich Ihr Gerät innerhalb des Routers. von 10 Metern von Ihrem Router und mit nicht allzu vielen Wänden dazwi‐ schen befindet. Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem 2,4 GHz-Band auf Ih‐...
  • Seite 27: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette. Spannung 230 - 240 V 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 28: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Seite 29 5. WI-FI CONFIGURATION DE LA CONNECTIVITÉ...........42 6. UTILISATION QUOTIDIENNE................43 7. CONSEILS......................45 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................48 9. DÉPANNAGE....................49 10. BRUITS......................53 11. DONNÉES TECHNIQUES................53 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS......54 13. GARANTIE..................... 54 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 My Electrolux Kitchen app...
  • Seite 30: Informations De Sécurité

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 31: Sécurité Générale

    Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec • l’appareil et les appareils mobiles avec l’application My Electrolux Kitchen. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Seite 32 – récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges. L'appareil doit être installé uniquement par un • L’appareil doit être relié à la terre. professionnel qualifié. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique •...
  • Seite 34: Éclairage Interne

    à l’éclairage des d’ignition dans la pièce. Aérez la pièces d’un logement. pièce. 2.5 Entretien et nettoyage • Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l’appareil.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 36: Emplacement

    Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur. Dimensions hors-tout ¹ Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé sous un élément suspendu, la distance ¹ hauteur, largeur et profondeur de minimale avec le haut de l’appareil doit l’appareil sans la poignée...
  • Seite 37: Mise À Niveau

    FRANÇAIS qui doivent être montées comme indiqué L’appareil doit pouvoir être sur la figure. débranché de l’alimentation Si vous positionnez l’appareil contre un électrique. C’est pourquoi la mur en installation autonome, installez prise électrique doit être les entretoises arrière afin de garantir la facilement accessible après distance maximale possible.
  • Seite 38: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Affichage Touche Mode Touche de commande du compartiment réfrigérateur Touche de commande du compartiment congélateur...
  • Seite 39: Mise En Marche Et Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS 4.2 Affichage A. Voyant de température du réfrigérateur B. Voyant Extra Cool C. Voyant de température du congélateur D. Voyant Extra Freeze E. Voyant Economy F. Voyant Holiday G. Voyant Wi-Fi H. Voyant ChildLock Voyant d’alarme J. Voyant d’alarme de porte ouverte 4.3 Mise en marche et mise à...
  • Seite 40 Pour activer cette fonction, appuyez à • La fonction Extra Cool ne peut pas plusieurs reprises sur la touche de être sélectionnée. commande du compartiment • Le mode Economy ne peut pas être réfrigérateur jusqu’à ce que le voyant sélectionné.
  • Seite 41: Mode Holiday

    FRANÇAIS 4.8 Mode Holiday La fonction ChildLock sera désactivée en cas de La fonction Holiday vous permet de coupure d’électricité ou de conserver le compartiment du débranchement de réfrigérateur vide pendant une longue l’appareil. période (par exemple des vacances) en réduisant la formation de mauvaises 4.10 Fonction DrinksChill odeurs tandis que le compartiment du...
  • Seite 42: Alarme Porte Ouverte

    Screen Saver en appuyant sur la touche 5. WI-FI CONFIGURATION DE LA CONNECTIVITÉ 5.1 Connexion Wi-Fi 1. Téléchargez l’applicationMy Electrolux Kitchen sur votre appareil Cette fonctionnalité vous permet de mobile à partir de Google Play connecter votre appareil au réseau Wi-Fi (Android) ou App Store (iOS).
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Si vous ne pouvez pas vous connecter à votre Wi-Fi ou si vous souhaitez réinitialiserWi-Fi la configuration, reportez-vous Dépannage«au chapitre ». 6. UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Positionnement des Ne modifiez pas balconnets de porte l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus La porte de cet appareil est dotée de du bac à...
  • Seite 44: Contrôle De L'humidité

    6.4 Bac à légumes La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits Un bac spécial est présent dans la partie et de légumes : inférieure de l’appareil, adapté à la • Fentes fermées : recommandé...
  • Seite 45: Bac À Glaçons

    FRANÇAIS 6.9 Conservation des plats le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du surgelés temps disponible pour cette opération. Lors de la mise en service ou après un Les petites portions peuvent même être arrêt prolongé et avant d’introduire les cuites sans décongélation préalable : produits dans le compartiment, laissez dans ce cas, la cuisson durera plus...
  • Seite 46: Conseils Pour La Congélation

    7.2 Conseils pour la 7.3 Conseils pour le stockage congélation des plats surgelés • Activez la fonction Extra Freeze au • Le compartiment congélateur est moins 3 heures avant de placer les marqué de aliments à l’intérieur du compartiment •...
  • Seite 47 FRANÇAIS • Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage. 7.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers :...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    7.7 Conseils pour la • Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail réfrigération des aliments ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. • Le compartiment des aliments frais • Beurre et fromage : placez-les dans est celui indiqué...
  • Seite 49: Dépannage

    FRANÇAIS 3. Nettoyez l’appareil et tous ses 4. Laissez les portes ouvertes pour accessoires. éviter la formation d'odeurs désagréables. 9. DÉPANNAGE Les codes d’avertissement s’affichent sur AVERTISSEMENT! l’écran. Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Codes d'erreur AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à...
  • Seite 50 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension Branchez un autre appareil dans la prise de courant. sur la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné...
  • Seite 51 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Fonctionnement ». L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Reportez- température la plus basse. vous au chapitre « Fonc‐ tionnement ».
  • Seite 52 Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si vent. nécessaire. La fonction Extra Freeze Consultez le paragraphe est activée. « Fonction Extra Freeze ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil.
  • Seite 53: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS d’éclairage. Contactez le service après- Si ces conseils n’apportent vente agréé. pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service 9.4 Fermeture de la porte après-vente agréé le plus proche. 1. Nettoyer les joints de porte. 2. Si nécessaire, régler la porte. 9.3 Remplacement de Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 54: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions...
  • Seite 55 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Seite 56 6. USO QUOTIDIANO..................70 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI................ 72 8. CURA E PULIZIA....................75 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............76 10. RUMORI......................80 11. DATI TECNICI....................80 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST..........80 13. GARANZIA..................... 81 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............81 My Electrolux Kitchen app...
  • Seite 57: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 58: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino • con l’apparecchiatura e i dispositivi mobili con l’app My Electrolux Kitchen. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Seite 59 ITALIANO contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti. AVVERTENZA: Verificare che le aperture di • ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri • mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Seite 61: Illuminazione Interna

    ITALIANO • Non modificare le specifiche tecniche vibrazioni, umidità, o sono destinate a dell'apparecchiatura. segnalare informazioni sullo stato • Non introdurre apparecchiature operativo dell'apparecchio. Non sono elettriche (ad es. gelatiere) destinate ad essere utilizzate in altre nell’apparecchiatura se non applicazioni e non sono adatte per specificamente consentito dal l'illuminazione di ambienti domestici.
  • Seite 62: Smaltimento

    2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Seite 63 ITALIANO Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione Dimensioni complessive ¹ dell’aria. Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità asciutta e ben ventilata. dell’apparecchiatura senza l’impugnatura Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è...
  • Seite 64: Distanziatori Posteriori

    In caso di dubbi sul luogo di regolabili sul fondo dell'apparecchiatura. installazione dell’apparecchiatura, 3.5 Distanziatori posteriori contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza Nella confezione contenente la o il Centro di Assistenza documentazione sono presenti due Autorizzato più...
  • Seite 65: Funzionamento

    ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Display Tasto Mode Tasto di controllo del vano frigorifero Tasto di controllo del vano congelatore...
  • Seite 66: Accensione E Spegnimento

    4.2 Display A. Indicatore della temperatura del vano frigorifero B. Indicatore Extra Cool C. Indicatore della temperatura del vano congelatore D. Indicatore Extra Freeze E. Indicatore Economy F. Indicatore Holiday G. Indicatore Wi-Fi H. Indicatore ChildLock Spia allarme J. Indicatore dell’allarme di porta aperta 4.3 Accensione e spegnimento...
  • Seite 67 ITALIANO vano frigorifero finché non compare la • Non è possibile selezionare la spia Extra Cool. L'apparecchiatura modalità Economy. emette due segnali acustici per • Non è possibile selezionare la confermare l’impostazione. modalità Holiday. Quando è attiva questa modalità: Questa funzione si interrompe in modo •...
  • Seite 68 4.8 Holiday modalità 4.10 DrinksChill funzione La funzione Holiday consente di La funzione DrinksChill può essere usata mantenere il vano frigorifero vuoto per impostare un segnale acustico durante un lungo periodo di vacanza, all’orario preferito, utile per esempio riducendo la formazione di cattivi odori e...
  • Seite 69: Wi-Fi Configurazione Connettività

    Attenersi alla seguente procedura per desidera ripristinare la completare la configurazione configurazione Wi-Fi, fare dell’apparecchiatura su Wi-Fi: riferimento al capitolo "Risoluzione dei problemi". 1. Scaricare l'app My Electrolux Kitchen sul proprio dispositivo mobile da Google Play (Android) o App Store (iOS).
  • Seite 70: Uso Quotidiano

    6. USO QUOTIDIANO 6.1 Posizionamento dei ripiani 6.3 Extra Chill cassetto della porta Il cassetto Extra Chill assicura un ambiente con temperature più basse La porta di questo dispositivo è dotata di grazie alla circolazione attiva dell'aria guide di scorrimento che consentono di fredda ed è...
  • Seite 71: Congelamento Di Alimenti Freschi

    ITALIANO 6.7 Ventola 3. Sollevare leggermente la parte anteriore del cassetto e rimuoverlo Il vanoo frigorifero è dotato di un dall'apparecchiatura. dispositivo che consente il raffreddamento rapido degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura all’interno del vano. Questo dispositivo si attiva automaticamente quando necessario.
  • Seite 72: Consigli E Suggerimenti

    Gli alimenti divisi in piccole porzioni ATTENZIONE! possono essere cucinati direttamente, In caso di scongelamento senza essere prima scongelati: in questo accidentale, ad esempio a caso la cottura durerà più a lungo. causa di un’interruzione di corrente, se la corrente è...
  • Seite 73: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    ITALIANO • Si raccomanda di mettere etichette e è una temperatura inferiore o uguale date su tutti gli alimenti surgelati. a -18 °C. Questo aiuterà a identificare gli L’impostazione di una temperatura più alimenti e a sapere quando devono elevata all’interno essere utilizzati prima del loro dell’apparecchiatura può...
  • Seite 74 Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es.
  • Seite 75: Cura E Pulizia

    ITALIANO • Si consiglia di non conservare in polietilene per limitare il più possibile frigorifero i frutti esotici come banane, la presenza di aria. manghi, papaie, ecc. • Bottiglie: chiuderle con un tappo e • Le verdure come pomodori, patate, conservarle nel ripiano portabottiglie cipolle e aglio non devono essere della porta, o (se presente) sulla...
  • Seite 76: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I codici di avvertenza vengono AVVERTENZA! visualizzati sul display. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Codici di errore AVVERTENZA! Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controllo. Tipo di errore...
  • Seite 77 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamente. chiatura abbia una posizio‐ ne stabile. Il compressore funziona in La temperatura non è im‐ Vedere il capitolo “Funzio‐ modo continuo. postata correttamente. namento”.
  • Seite 78 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Vedere il capito‐ postata sulla temperatura lo “Funzionamento”. più bassa. La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è trop‐ superiore. Vedere il capito‐...
  • Seite 79: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta fre‐ Aprire la porta solo se ne‐ quentemente. cessario. La funzione Extra Freeze è Vedere la sezione “funzio‐ attiva. ne Extra Freeze”. Nell’apparecchiatura non Verificare che l’aria fredda circola l’aria fredda. circoli nell’apparecchiatura.
  • Seite 80: Chiusura Della Porta

    Solo l’assistenza tecnica può sostituire il 2. Se necessario, regolare lo sportello. dispositivo di illuminazione. Contattare il Vedere il capitolo “Installazione”. Centro Assistenza Autorizzato. 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose delle porte. 9.4 Chiusura della porta Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
  • Seite 81: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Seite 82 5. WI-FI CONNECTIVITY SETUP................ 94 6. DAILY USE....................... 94 7. HINTS AND TIPS..................... 97 8. CARE AND CLEANING..................99 9. TROUBLESHOOTING..................100 10. NOISES......................104 11. TECHNICAL DATA..................104 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............104 13. GUARANTEE ....................104 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............105 My Electrolux Kitchen app...
  • Seite 83: Safety Information

    ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 84: General Safety

    Children should be supervised to ensure that they do • not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen app. Children shall not carry out cleaning and user • maintenance of the appliance without supervision. Keep all packaging away from children and dispose of •...
  • Seite 85: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the • food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 86: Internal Lighting

    • If damage occurs to the refrigerant WARNING! circuit, make sure that there are no When positioning the flames and sources of ignition in the appliance, ensure the supply room. Ventilate the room. cord is not trapped or • Do not let hot items to touch the damaged.
  • Seite 87: Installation

    ENGLISH • Before maintenance, deactivate the professional repairers, and that not all appliance and disconnect the mains spare parts are relevant for all plug from the mains socket. models. • This appliance contains hydrocarbons • Door gaskets will be available for 10 in the cooling unit.
  • Seite 88 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1860 1900 1158 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the...
  • Seite 89: Rear Spacers

    ENGLISH To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
  • Seite 90: Door Reversibility

    3.6 Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. OPERATION 4.1 Control panel Display...
  • Seite 91: Switching On And Off

    ENGLISH 4.2 Display A. Fridge compartment temperature indicator B. Extra Cool indicator C. Freezer compartment temperature indicator D. Extra Freeze indicator E. Economy indicator F. Holiday indicator G. Wi-Fi indicator H. ChildLock indicator Alarm indicator J. Door open alarm indicator 4.3 Switching on and off Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance...
  • Seite 92: Economy Mode

    During this mode: repeating the procedure until the Extra • Temperature of the freezer Freeze indicator turns off or by selecting compartment may be adjusted. a different temperature of the freezer • The Extra Freeze function can not be compartment.
  • Seite 93: Childlock Function

    ENGLISH • The temperature of the fridge and Once selected the preferred time, the freezer compartments may be fridge compartment temperature adjusted. When the Holiday mode is indicator flashes. The appliance cancelled, the selected temperature beeps twice to confirm the setting. values proceed.
  • Seite 94: Wi-Fi Connectivity Setup

    Wi-Fi setup refer to the "Troubleshooting" chapter. Take the following steps to onboard the appliance to Wi-Fi: 1. Download the My Electrolux Kitchen app on your mobile device from 6. DAILY USE 6.1 Positioning door shelves The door of this appliance is equipped...
  • Seite 95: Movable Shelves

    ENGLISH 6.2 Movable shelves To put the drawer back into its initial position, follow the The walls of the refrigerator compartment above steps in reverse are equipped with a series of runners so order. that the shelves can be positioned as desired.
  • Seite 96: Freezing Fresh Food

    The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance). 6.9 Storage of frozen food When activating an appliance for the first...
  • Seite 97: Hints And Tips

    ENGLISH 7. HINTS AND TIPS 7.1 Hints for energy saving • The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. • Freezer: The internal configuration of Especially fruits and vegetables the appliance is the one that ensures should be frozen after the harvest to the most efficient use of energy.
  • Seite 98: Hints For Fresh Food Refrigeration

    • Ensure that the packaging is not • Place the frozen foods immediately in damaged - the food could be the freezer after coming back from the deteriorated. If the package is swollen shop. or wet, it might have not been stored •...
  • Seite 99: Care And Cleaning

    ENGLISH down at room temperature before • It is advisable not to keep the exotic inserting it. fruits like bananas, mangos, papayas • To prevent food waste the new stock etc. in the refrigerator. of food should always be placed •...
  • Seite 100: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Warning codes are shown on the display. WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Error Codes WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Error type Possible cause Solution E01 - E07 Contact the nearest Authorized Service Centre.
  • Seite 101 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to the "Operation" continually. rectly. chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to the "Installation"...
  • Seite 102 Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to the "Operation" ambient temperature is too chapter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. Dry the wa‐...
  • Seite 103: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance. cold air circulation in the appliance. Refer to the "Hints and tips" chapter. The Wi-Fi does not con‐ The Wi-Fi router does not Check whether the router nect with the appliance, work.
  • Seite 104: Noises

    10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 230-240 V 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
  • Seite 105: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Seite 108 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Sb330nicn

Inhaltsverzeichnis