Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig STR 201 plus Serviceanleitung Seite 23

Satellit-tv-receiver

Werbung

ACHTUNG:
©
ACHTUNG!
ATTENTION:
G
ATTENTION!
@
ATTENTION:
©
TV
SAT-RECEIVER
REM. CONTR. =~ VCR
©
DINAVE|
EURO AV
© [ana
Yee hh
te)
BEI EINGRIFFEN INS GERAT SIND DIE SICHER-
HEITSVORSCHRIFTEN NACH VDE701(REPARATUR-
BEZOGEN) BZW.VDEO860/EC65 (GERATEBEZO-
GEN) ZU BEACHTEN.
IM REPARATURFALL DURFEN NUR ORIGINALBAU -
TEILE VERWENDET WERDEN |!
VORSCHRIFTEN BEIM UMGANG MIT
MOS - BAUTEILEN BEACHTEN |!
PLEASE OBSERVE THE APPLICABLE SAFETY RE-
QUIREMENTS
ACCORDING TO VDE 701 (CON-
CERNING REPAIRS) AND VDE O860/IEC 65 (CON-
CERNING TYPE OF PRODUCT ).
ONLY USE COMPONENTS WITH THE SAME SPEC-
IFICATION FOR REPLACEMENT |
OBSERVE MOS COMPONENTS HANDLING
INSTRUCTIONS WHEN SERVICING |!
PRIERE D'OBSERVER LES PRESCRIPTIONS DE
SECURITE VDE 701 (CONCERNANT LES REPARA-
TIONS) ET VDE O860/IEC 65 (CONCERNANT LE
TYPE DE PRODUIT).
EN CAS DE REMPLACEMENT N' UTILISER QUE DES
COMPOSANTS DES MEMES SPECIFICATIONS |!
35
ae
tant ana cE
a
SS ESS aati a hele Rd
ane?
Uf
Ae
50/750
VIDEORECORDER
eal
AUDIO
SE
DESEMBROUILLEUR
EURO-~AV
L
L
tle_ ole
R
R
il
ATTENTION!
LORS DE LA MANIPULATION DES CIRCUITS
MOS , RESPECTER LES PESCRIPTIONS MOS |!
ATTENZIONE: OSSERVARNE LE CORRISPONDENTI PRESCRI-
ZIONI DI SICUREZZA VDE 701 (CONCERNENTE
©
SERVIZIO) E VDE O860/IEC 65 (CONCERNENTE IL
TIPO Di PRODOTTO).
IN CASO DI SOSTITUZIONE IMPIEGARE SOLO COM-
PONENTI CON LE STESSE CARATTERISTICHE |!
ATTENZIONE! OSSERVARE LE RELATIVE PRESCRIZIONI
a)
DURANTE, LAVORI CON COMPONENTI MOS !
ATENCION:
RECOMENDAMOS LAS NORMAS DE SEGURIDAD
&
VDE U OTRAS NORMAS EQUIVALENTES. POR
EJEMPLO : VDE 701 PARA REPARACIONES,
VDE 0860/IEC 65 PARA APARATOS.
EN CASO DE REPARACION UTILIZAR UNICAMENTE
REPUESTOS ORIGINALES.
ATENCION!
DURANTE LA REPARACION OBSERVAR LAS
NORMAS SOBRE COMPONENTES MOS !
©
11/87
Pos. Fig. Bestell-Nr.
No.
No. Part No/Ref..
Sat. TV Receiver 201
Plus
Nr. d'ordinazioni
Benennung
Description
Désignation
Denominazione
Gehause
Cabinet
Boitier
Mobile
1
29624-389, 31
Frontblende
kpl.
Front
mask
Ecran
frontal
Mascherina
frontale
2
32079-026.00
4x
FuG III
Foot
III
Pied
III
Piedino
III
3
29624-602 .01
Fenster-Druck
kpl.
Window-compr.
cpl.
Fenetre
Finestra
4
29624-59901
Klappe
Flap
Clapet
Sportello
5
29303-395.01
AnschluBbuchse
Connecting
socket
Douille
de raccoro
Presa di collegamento
6
29501~-344.02
LED-Fenster
Window
LED
Fenetre
LED
Finestra
LED
7
29502-151.02
Gehause-Oberteil
Cabinet
top
Couvercle
de boit.
Parte
super.
mobile
8
29502-1535 .01
Boden
kpl.
Bottom
Fond
Fondale
9
09666-446.00
Net zkabel-
Mains
lead-
Cable secteur-
Cavo di rete-
Zugentlastung
tension
relief
arret
de cable
fermacavo
10
29500-626.97
irafo
Transformer
Transfo.
Trasformatore
11
8290-991 -002
Net zkabel
Mains
lead
Cable
secteur
Cavo di rete
12
29304-060.49
13
29303-170.01
Anzeige-Instrument
Bedienteil
|
15
29501-060.03
15.1
29624-396.11
Bedienteil
kpl.
Frontplatte
kpl.
15.2
29501-319.06.10x
Tastenknopf
15.3
29501-371.01
Tastenknopf (P-)
15.4
29501-373.01
Tastenknopf (P+)
15.5
29303-506.17
Snapfolie
15.7
29304-630.34
KEYBOARDPLATTE
Satellit
TV Receiver
201
Plus 9.25451-01/51
D-SUP-Min-Buchspl.kpl.
Indicator
meter
Operating part
Operating
part cpl.
Front
panel
Push button
knob
Push button
knob(P-)
Push button knob(P+)
Elastic
foil
KEYBOARD
PCB
(4)
29624~599.01
36
D-SUP-Min-Socket
plate
Embase
plaque D-...Piastra
pres
D-...
Vu-metre
Strumento
indicatore
Element
de comman.
Gruppo
comandi
Element
de comman.
Gruppo comandi
cpl.
Panneau
avant
Piastra
frontale
Bouton
Tasto
Bouton (P-)
Tasto
Bouton (P+)
Tasto
Feuille
elastique
C.I.
CLAVIER
Foglia elastica
PIASTRA
TASTIERA
(3)
29624~602.01
(1)
29624~389.31
(17)
29703-335.01
(2,1) 32079-026.00

Werbung

loading