Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 7XV5662-0AA00 Hinweise Für Den Gebrauch
Siemens 7XV5662-0AA00 Hinweise Für Den Gebrauch

Siemens 7XV5662-0AA00 Hinweise Für Den Gebrauch

Kommunikationsumsetzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7XV5662-0AA00:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

7XV5662-0AA00
Handbuch/Mode d'emploi abrégé
Hinweise für den Gebrauch
Kommunikationsumsetzer - X.21/G.703.1
Instructions de service
Convertisseur de communication
- X.21/G.703.1
Copyright Siemens AG 2011
Order No.: C53000-B1167-C134-6
Deutsch: Seite 3
Français : page 29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 7XV5662-0AA00

  • Seite 1 7XV5662-0AA00 Handbuch/Mode d’emploi abrégé Order No.: C53000-B1167-C134-6 Hinweise für den Gebrauch Deutsch: Seite 3 Kommunikationsumsetzer - X.21/G.703.1 Instructions de service Français : page 29 Convertisseur de communication - X.21/G.703.1 Copyright Siemens AG 2011...
  • Seite 2 7XV5662-0AA00 C53000-B1167-C134-6...
  • Seite 3 7XV5662-0AA00 Deutsch Inhalt Angaben zur Konformität ....................4 Hinweise und Warnungen ....................4 Aus- und Einpacken des Gerätes ..................6 Lagerung und Transport ....................6 Verwendung ........................7 Merkmale .......................... 8 Funktion ..........................9 Anschlüsse ........................10 Anschlusshinweise ......................11 Montage ..........................
  • Seite 4 Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EG). Diese Konformität ist das Ergebnis einer Prüfung, die durch die Siemens AG gemäß Artikel10 der Richtlinie in Übereinstimmung mit den Fachgrundnormen EN 61000-6-2 und EN 61000-6-4 für die EMV-Richtlinie und der Norm EN 60255–6 für die Niederspannungs- richtlinie durchgeführt worden ist.
  • Seite 5 7XV5662-0AA00 Deutsch Warnung! Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Es können deshalb schwe- re Körperverletzung oder Sachschaden auftreten, wenn nicht fachge- recht gehandelt wird. Nur entsprechend qualifiziertes Personal soll an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten.
  • Seite 6 Deutsch 7XV5662-0AA00 Aus- und Einpacken des Gerätes Die Geräte werden im Werk so verpackt, dass sie die Anforderungen nach IEC 60255–21 erfüllen. Das Aus- und Einpacken ist mit der üblichen Sorgfalt ohne Gewaltanwendung und nur unter Verwendung von geeignetem Werkzeug vorzunehmen. Die Geräte sind durch Sichtkontrolle auf einwandfreien mechanischen Zustand zu überprüfen.
  • Seite 7 7XV5662-0AA00 Deutsch Verwendung Der Kommunikationsumsetzer (KU–XG) ist ein mit dem Schutzgerät verbundenes Periphe- riegerät, das den seriellen Datenaustausch zwischen zwei Schutzgeräten ermöglicht. Hierzu wird ein Kommunikationsnetz genutzt. Als Zugang werden die digitalen synchronen Schnitt- stellen X.21 und G.703–64 kBit/s (G.703.1) unterstützt.
  • Seite 8 Deutsch 7XV5662-0AA00 Merkmale Der Kommunikationsumsetzer hat folgende Merkmale: Übertragungsgeschwindigkeit für X.21 wählbar zwischen 64, 128, 256 und 512 kBit/s. Übertragungsgeschwindigkeit für G.703.1 64 kBit/s. Anschluss zum Schutzgerät über LWL zu einem dort integrierten FO5–Modul. Maximale LWL–Länge für die Verbindung Schutzgerät ↔ Kommunikationsumsetzer 1,5 km mit 62,5/125 µm Multimodefasern.
  • Seite 9 7XV5662-0AA00 Deutsch Funktion Erdungsschraube Reset Interne Logik LWL, Senden G.703, Senden LWL, Empfangen G.703, Empfangen Error G.703, Schirm X.21, DSUB Power On Bild 2 Hardware–Struktur des Kommunikationsumsetzers Die Aufgabe des Kommunikationsumsetzers besteht darin, eine Anpassung der verfügbaren LWL–Wirkschnittstelle im Schutzgerät (DEE) an die physikalische Spezifikation der jeweili- gen Schnittstelle des Kommunikationsnetzes (DÜE) vorzunehmen.
  • Seite 10 Deutsch 7XV5662-0AA00 Ein Kontaktausgang (Relaiskontakt, Wechsler) dient zur Erzeugung eines „Gerät–Ok”– Signals (GOK). Nur bei angezogenen Relais ist das Gerät zur Datenkommunikation bereit. Der Öffner meldet eine Störung. Alle Betriebszustände werden über LEDs signalisiert. Anschlüsse Bild 3 Schnittstellen und Anschlüsse Auf der Geräteseite (Bild 3) befinden sich folgende Schnittstellen und Anschlüsse:...
  • Seite 11 7XV5662-0AA00 Deutsch GOK für X.21 In dieser Schnittstellenart müssen folgende Bedingungen erfüllt sein, damit GOK aktiviert wird: Power–Fail–Signal ist inaktiv (internes Netzteil ist in Ordnung). RESET–Signal ist inaktiv (interne Logik ist in Ordnung). Indication–Signal der Schnittstelle ist aktiv. GOK für G.703.1 In dieser Schnittstellenart müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:...
  • Seite 12 Deutsch 7XV5662-0AA00 Die Anschlussdrähte sind um 6 mm abzuisolieren, bis zum Anschlag in die Schraubklemme einzuführen und so zu sichern, dass sie beim Festschrauben nicht wieder herausgeschoben werden. Nach dem Anschrauben sind die Anschlüsse auf festen Sitz hin zu überprüfen.
  • Seite 13 7XV5662-0AA00 Deutsch DSUB–Stecker Für die Schnittstelle X.21 dient ein 15-poliger DSUB–Stecker als Anschluss (Bild 5). Als Anschlussbuchsen können alle handelsüblichen 15-poligen DSUB–Buchsen nach MIL–C– 24308 und DIN 41652 verwendet werden. X.21 auf der Geräteseite Bild 5 DSUB–Stecker Die 15-adrige Datenleitung soll verdrillt und geschirmt ausgeführt sein. Die Pinbelegung geht aus Bild 6 hervor.
  • Seite 14 Deutsch 7XV5662-0AA00 Lichtwellenleiter Die LWL–Anschlüsse (Bild 7) sind mit Abdeckhauben versehen, die eine Verschmutzung vermeiden. Sie lassen sich durch eine Linksdrehung um 90° abnehmen. Warnung! Nicht direkt in die Lichtwellenleiter- elemente schauen! 1-kanalig Bild 7 LWL–Anschlüsse für Sende- und Empfangsrichtung LWL–Stecker Typ:...
  • Seite 15 7XV5662-0AA00 Deutsch Montage Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass folgende Zubehör- teile vorhanden sind: geschirmtes Schnittstellenkabel (min. 10-pol. für X.21 oder 4-poliges für G.703.1), Handbuch zum Schutzgerät, Beipack mit Ferriten und Installationsanweisung. Führen Sie die dem Gerät beiliegende Installationsanweisung durch! beidseitig mit ST–Steckern konfektionierte Lichtwellenleiter,...
  • Seite 16 Deutsch 7XV5662-0AA00 Inbetriebsetzung Hinweis: Der Kommunikationsumsetzer wird mit den Jumperstellungen „X.21” und „64 kBit/s” ausgeliefert. Öffnen des Kommunikationsumsetzers Schalten Sie die Hilfsspannung beidpolig ab. GEFAHR! Vor dem Öffnen des Kommunikationsumsetzers ist dieser unbe- dingt von der Hilfsspannung allpolig zu trennen! Es besteht Le- bensgefahr durch spannungsführende Teile.
  • Seite 17 7XV5662-0AA00 Deutsch BITRATE X.21 BETRIEBSART Bild 8 Lokalisierung der Jumper (Lieferstellung) Testmodus: Mit dem Jumper X32 kann die Testfunktion aktiviert werden, dieser muss während des Normalbetriebes auf X32 (1–2) stecken, Teststellung ist 2–3. Die Testfunktion ist für eine einfache Inbetriebsetzung bzw. Serviceaufgaben gedacht. In dieser Betriebsart durchlaufen keine Signale den Kommunikationsumsetzer (Bild 9).
  • Seite 18 Deutsch 7XV5662-0AA00 Schnittstelle KU–XG − − − Logik2 Logik1 X.21 G.703.1 − − − Logik2 Logik1 Bild 9 Betriebsart Test Einstellungen im Schutzgerät In den Schutzgeräten 7SD52, 7SD610, 7SA52 oder 7SA6 muss die Wirkschnittstelle auf „vorhanden” konfiguriert sein, über die die Kommunikation mit dem gegenüberliegenden Schutzgerät läuft.
  • Seite 19 7XV5662-0AA00 Deutsch LED4, Power On Die grüne LED „Power On” signalisiert die zugeschaltete Hilfsspannung. Taster Der Taster löst einen Reset aus. Außerdem werden für die Betätigungsdauer des Tasters die LED’s 1–3 angesteuert und das GOK–Relais, sofern es zugeschaltet war, abgesteuert. Damit wird eine Überprüfung dieser Signalisierungselemente auf Funktionsfähigkeit möglich.
  • Seite 20 Deutsch 7XV5662-0AA00 Schritt 3 : Am KU–XG1 die LWL–Kabel anschließen, Schutzkommunikation starten KU–XG1 KU–XG2 LED3 BLINKT LED3 LED4 LED4 Schritt 4 : KU–XG2 Power On KU–XG1 KU–XG2 LED1 LED1 LED2 LED2 LED3 BLINKT LED3 LED4 LED4 Schritt 5 : Am KU–XG2 die Schnittstelle (X.21 / G.703) auflegen KU–XG1...
  • Seite 21 7XV5662-0AA00 Deutsch Technische Daten Hilfsspannung Spannungsversorgung über Weitbereichsnetzteil Gleichspannung Nennhilfsgleichspannung U – 24 V– bis 250 V– zulässige Spannungsbereich 19 V– bis 300 V– Leistungsaufnahme ca. 3,5 W überlagerte Wechselspannung, ≤ 12 % bei Nennspannung, IEC 60255–11 Spitze–Spitze Überbrückungszeit bei Ausfall/Kurzschluss ≥...
  • Seite 22 Deutsch 7XV5662-0AA00 Schnittstelle zum Schutzgerät Lichtwellenleiter (LWL) – LWL–Stecker Typ ST–Stecker λ = 820 nm – optische Wellenlänge bei Einsatz Glasfaser 62,5/125 μm – Laserklasse 1 nach EN 60825–1/ –2 max. 8 dB, bei Glasfaser 62,5/125 μm – zulässige Streckendämpfung –...
  • Seite 23 7XV5662-0AA00 Deutsch – Stoßspannungsprüfung (Typprüfung) 5 kV (Scheitel); 1,2/50 µs; 0,5 J; 3 positive alle Kreise, außer Kommunikations- und 3 negative Stöße in Abständen von 5 s und Zeitsynchronisations- Schnittstellen, Klasse III EMV-Prüfungen zur Störfestigkeit (Typprüfungen) Normen: IEC 60255-6 und -22, (Produktnormen)
  • Seite 24 Deutsch 7XV5662-0AA00 – Energiereiche Stoßspannungen (SURGE) IEC 61000-4-5, Installationsklasse 3 Impuls: 1,2/50 µs common mode: 2 kV; 12 Ω; 9 µF Hilfsspannung diff. mode: 1 kV; 2 Ω; 18 µF common mode: 2 kV; 42 Ω; 0,5 µF Relaisausgang (GOK) common mode: 2 kV;...
  • Seite 25 7XV5662-0AA00 Deutsch Mechanische Prüfungen Schwing- und Schockbeanspruchung bei stationärem Einsatz Normen: IEC 60255-21 und IEC 60068-2 – Schwingung sinusförmig 10 Hz bis 60 Hz: ± 0,075 mm Amplitude IEC 60255-21-1, Klasse 2 IEC 60068-2-6 60 Hz bis 150 Hz: 1 g Beschleunigung...
  • Seite 26 Deutsch 7XV5662-0AA00 Klimabeanspruchungen Temperaturen IEC 60068–2 – empfohlene Temperatur bei Betrieb –5 °C bis +55 °C – vorübergehend zulässige Grenztem- –20 °C bis +70 °C peraturen bei Betrieb – Typprüfung (nach IEC 60068–2–1 und –2 –25 °C bis +85 °C Test Bd für 16 h)
  • Seite 27 7XV5662-0AA00 Deutsch Maßbilder bis Hardwareausgabestand /EE An der Wand montierte Hutschiene gehört nicht zum Lieferumfang Kreuzschlitzschraube Entriegelung Maße in mm ) Hutschienenmindestlänge ) Maßbild gilt für Hutschiene IEC / EN 60715; 35 x 7,5 Bild 10 Abmessungen des Kommunikationsumsetzers bis Hardwareausgabestand /EE...
  • Seite 28 Deutsch 7XV5662-0AA00 Maßbilder ab Hardwareausgabestand /FF L ≥ 188 13,5 Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es kleine Unterschiede in den Abmessungen bei Ge- räten ab Hardwareausgabestand /FF gegenüber Geräten bis einschließlich Hardwareausgabestand /EE gibt. An der Wand montierte Hutschiene gehört nicht zum Lieferumfang...
  • Seite 29 7XV5662-0AA00 Français Sommaire Indications de conformité ....................30 Indications et avertissements ..................30 Déballage et emballage de l'appareil ................32 Stockage et transport ...................... 32 Utilisation ......................... 33 Caractéristiques ......................34 Fonction .......................... 35 Connexions ........................36 Instructions de connexion ....................37 Montage ..........................
  • Seite 30 (directive CEM 89/336/CEE) et relative au matériel électrique utilisé dans certaines limites de tension (directive de basse tension 2006/95/CE). Cette conformité a été contrôlée par des tests exécutés par Siemens AG conformément à l'article 10 de la Directive du Conseil en accord avec les standards génériques EN 61000-6- 2 et EN 61000-6-4 pour la directive CEM, et avec le standard EN 60255-6 pour la directive de basse tension.
  • Seite 31 7XV5662-0AA00 Français Avertissement ! Pendant leur fonctionnement, certaines parties des appareils électriques sont forcément soumises à des tensions dangereuses. C'est pourquoi des blessures corporelles sévères ou des dégâts matériels pourraient survenir si les appareils ne sont pas utilisés correctement. Seul un personnel qualifié en conséquence peut être habilité à travailler sur cet appareil ou dans l'environnement de cet appareil.
  • Seite 32 Français 7XV5662-0AA00 Déballage et emballage de l'appareil Les appareils sont emballés en usine conformément aux règlements CEI 60255–21. L'appareil doit être déballé et emballé soigneusement, sans forcer et en utilisant des outils appropriés. Il faut vérifier l'état mécanique irréprochable des appareils par un contrôle visuel.
  • Seite 33 7XV5662-0AA00 Français Utilisation Le convertisseur de communication (KU–XG) est un périphérique qui permet l'échange de données entre deux équipements de protection. A cet effet, on utilise un réseau de communication avec des interfaces numériques synchrones X.21 ou G.703–64 kBit/s (G.703.1).
  • Seite 34 Français 7XV5662-0AA00 Caractéristiques Le convertisseur a les caractéristiques suivantes : Vitesse de transmission pour X.21 disponible à 64, 128, 256 et 512 kBit/s. Vitesse de transmission pour G.703.1 64 kBit/s. Raccordement à l'appareil de protection par fibre optique en utilisant un module FO5 intégré.
  • Seite 35 7XV5662-0AA00 Français Fonction Borne de terre Remise à zéro Logique interne Fibre optique, transmission G.703, transmission Fibre optique, réception G.703, réception Défaut G.703, blindage X.21, SUB-D En service Figure 13 L'architecture matérielle du convertisseur de communication Le convertisseur de communication doit adapter l'interface fibre optique de l'équipement de protection (ETTD) aux spécifications physiques de l'interface du réseau de communication...
  • Seite 36 Français 7XV5662-0AA00 Un relais de signalisation (contact inverseur) génère un signal "Appareil OK" (GOK). Le relais doit être activé pour que l’équipement puisse communiquer. Le contact à ouverture signale un défaut. Tous les états de fonctionnement sont indiqués par des LED.
  • Seite 37 7XV5662-0AA00 Français GOK pour X.21 Pour ce type d'interfaces, les conditions suivantes doivent être remplies afin que GOK soit activé : Le signal Power-Fail (défaut alimentation) est inactif (le bloc d'alimentation interne est en bon état). Le signal RESET (remise à zéro) est inactif (la logique interne est en bon état).
  • Seite 38 Français 7XV5662-0AA00 Les câbles doivent être dénudés sur une longueur de 6 mm et introduits en butée dans le bornier de manière à ne plus sortir une fois vissés. Vérifiez ensuite qu'ils sont fermement fixés. Raccordement du signal Connexions directes : Monoconducteur ou conducteur multibrins avec embout pour sections de conducteur de 0,13 mm à...
  • Seite 39 7XV5662-0AA00 Français Connecteur SUB-D Pour l’interface X.21, on peut utiliser tous les connecteurs standards femelles SUB-D 15 pôles selon MIL–C–24308 et DIN 41652. X.21 vue de côté Figure 16 Connecteur SUB-D Le câble de transmission de données à 15 fils doit être tordu et blindé. L'affectation des broches est représentée sur la figure 17.
  • Seite 40 Français 7XV5662-0AA00 Fibres optiques Les interfaces à fibre optique (figure 18) sont protégées par des caches anti-poussière. Pour les enlever, il faut les tourner de 90° vers la gauche. fibre opt. Avertissement ! Ne jamais regarder directement dans des éléments à fibre optique !
  • Seite 41 7XV5662-0AA00 Français Montage Avant de commencer le montage, vérifiez si tous éléments nécessaires sont disponibles : Câble d’interface blindé (min. à 10 pôles pour X.21 ou à 4 pôles pour G.703.1), manuel de l'appareil de protection, Kit accessoire avec ferrites et les indications d’installation.
  • Seite 42 Français 7XV5662-0AA00 Mise en service Remarque : Le convertisseur est livré avec les cavaliers paramétrés sur "X.21" et "64 kBit/s". Ouvrir le convertisseur de communication Débranchez les deux pôles de la tension auxiliaire. DANGER ! Il faut absolument débrancher le convertisseur de communication de toutes les bornes d'alimentation auxiliaire ! Danger de mort à...
  • Seite 43 7XV5662-0AA00 Français DEBIT MODE DE BINAIRE X.21 FONCTIONNEMENT Figure 19 Localisation des cavaliers (réglage à l'usine) Mode de test : La fonction de test peut être activée au moyen du cavalier X32. Celui-ci doit être positionné sur X32 (1–2) en mode de fonctionnement normal et sur X32(2-3) en mode test.
  • Seite 44 Français 7XV5662-0AA00 Interface KU–XG R− T− Fibre optique−T Logique Logique X.21 G.703.1 T− R− Fibre optique−R Logique Logique Figure 20 Mode de test Réglages de l'appareil de protection Pour les appareils de protection 7SD52, 7SD610, 7SA52 ou 7SA6, l'interface de communication doit être configurée sur "disponible".
  • Seite 45 7XV5662-0AA00 Français Bouton Le bouton permet la réinitialisation de l’appareil. De plus, lorsqu’on active ce bouton, les LED 1–3 sont activées et le relais GOK, s’il était connecté, est désactivé. Ceci permet de vérifier le bon fonctionnement des éléments de signalisation.
  • Seite 46 Français 7XV5662-0AA00 Etape 3 : Raccorder les fibres optiques au KU–XG1 et lancer la communication de protection KU–XG1 KU–XG2 LED3 CLIGNOTE LED3 HORS SERVICE LED4 EN SERVICE LED4 HORS SERVICE Etape 4 : KU–XG2 en service KU–XG1 KU–XG2 LED1 HORS SERVICE...
  • Seite 47 7XV5662-0AA00 Français Spécifications techniques Tension auxiliaire Alimentation en tension auxiliaire par l'intermédiaire du bloc d'alimentation multitension Tension continue Tension auxiliaire continue nominale U – de 24 V– à 250 V– Plages de tension admissibles de 19 V– à 300 V–...
  • Seite 48 Français 7XV5662-0AA00 Interface de l'appareil de protection Fibre optique – Type de connecteur fibre optique connecteur ST λ = 820 nm – Longueur d'onde optique avec fibre optique 62,5/125 μm – Classe laser 1 selon EN 60825-1/–2 max. 8 dB, avec fibre optique 62,5/125 μm –...
  • Seite 49 7XV5662-0AA00 Français – Essais de tension de choc (essai type) 5 kV (crête) ; 1,2/50 µs ; 0,5 J ; 3 chocs tous les circuits sauf interfaces de positifs et négatifs par intervalle de 5 s communication et de synchronisation temporelle, classe III Essais CEM relatifs aux perturbations électromagnétiques (essais types)
  • Seite 50 Français 7XV5662-0AA00 – Tensions de choc à haute tension (SURGE) CEI 61000-4-5, classe d’installation 3 impulsion : 1,2/50 µs mode commun : 2 kV ; 12 Ω ; 9 µF tension auxiliaire mode diff. : 1 kV ; 2 Ω ; 18 µF mode commun : 2 kV ;...
  • Seite 51 7XV5662-0AA00 Français Essais de sollicitation mécanique Résistance aux vibrations et aux chocs en exploitation Normes : CEI 60255-21 et CEI 60068-2 – Vibrations sinusoïdales 10 Hz à 60 Hz : ± 0,075 mm amplitude CEI 60255-21-1, classe 2 CEI 60068-2-6 60 Hz à...
  • Seite 52 Français 7XV5662-0AA00 Sollicitations climatiques Températures CEI 60068–2 – Température recommandée en exploitation–5 °C à +55 °C – Températures temporairement –20 °C à +70 °C admissibles en exploitation – Essai type (selon CEI 60068–2–1 et –2 –25 °C à +85 °C test de bd pendant 16 h) –...
  • Seite 53 7XV5662-0AA00 Français Schémas dimensionnels jusqu’à la version de matériel /EE Profilé chapeau pour fixation murale non fourni Vis cruciforme Déverrouillage Dimensions en mm ) Longueur minimale du profilé chapeau ) Le schéma dimensionnel s'applique au profilé chapeau DIN EN 50022; 35 x 7,5 Figure 21 Dimensions du convertisseur de communication jusqu’à...
  • Seite 54 Français 7XV5662-0AA00 Schémas dimensionnels à partir de la version de matériel /FF L ≥ 188 13,5 Remarque : Notez que les dimensions des appareils à partir de la version de matériel /FF peuvent varier légèrement par rapport aux appareils jusqu’à la version de matériel...
  • Seite 55 7XV5662-0AA00 C53000-B1167-C134-6...
  • Seite 56 All Rights are reserved in the event of the grant of a patent or registration of a utility model or Subject to technical alteration design. Release 04.20.01 SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT C53000-B1167-C134-6 Bestell-Nr./Order-No.: Bestellort/Available from: PTD EA Bln W5 Printed in Germany/Imprimé...