Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga Villa 2WD Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Villa 2WD Serie:

Werbung

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Villa series 2WD
Villa 12
Villa 13
Villa 13 HST
Villa 14 HST
Villa 16 HST
Type V 301
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501262/8 09/2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga Villa 2WD Serie

  • Seite 1 Villa series 2WD Villa 12 Villa 13 Villa 13 HST Villa 14 HST Villa 16 HST Type V 301 TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT INSTRUKTIONSMANUAL .........CS SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER ) GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE...
  • Seite 3 Type /min kW - Art.N.
  • Seite 4 max xxx N (xxkg)
  • Seite 6 [Gear] [Hydrostatic] [Hydrostatic]...
  • Seite 7 [GGP] [B&S]...
  • Seite 9 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type V 301 V 301 Modello Villa 12 Villa 13 GGP 7250 B&S Power Built Motore mod. (TRE0702) 3115 AVS (21R607) Cilindrata Trazione Trasmissione [A] Meccanica [A] Meccanica Potenza 6,29 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V...
  • Seite 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type V 301 V 301 V 301 Modello Villa 13 HST Villa 14 HST Villa 16 HST B&S Power Built B&S Power Built B&S Intek Motore mod. 3115 AVS (21R607) 3130 AVS (21R807) 4155 AVS (31R577) Cilindrata Trazione...
  • Seite 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] Assieme del dispositivo di taglio 95CV [44] 95CV E Spazzatrice frontale PVA101 [45] Spalaneve a lama ST-1411...
  • Seite 12 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ Popis [40] Přívěs Model [41] Motor Sběrač listí a trávy [42] Objem motoru Rozmetadlo hnojiv [43] Trakce Sekací jednotka [44] Převodový Přední zametací zařízení [45] [A] mechanika Sněhová radlice [46] [B] hydrostatika TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI [47] Výkon...
  • Seite 13 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type Beskrivelse [40] Model Anhænger [41] Motor Blad- og græsindsamler [42] Cylindervolumen Gødningsspreder [43] Antrieb Klippeaggregat [44] Transmissions Frontmonteret fejemaskine [45] [A] mekanisk Sneplov med klinge [46] [B] hydrostatisk TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE KOMBI- [47] Effekt...
  • Seite 14 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Beschreibung: [40] Modell Anhänger [41] Motor Laub- und Grassammler [42] Hubraum Dungstreuer [43] Antrieb Baugruppe Mähwerk [44] Getriebe Kehrvorsatz [45] [A] mechanisch Schneepflug [46] [B] hydrostatisch ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] Leistung KOMBINATION...
  • Seite 15 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type Trailer [41] Model Grass and leaf collector [42] Engine Fertilizer spreader [43] Engine displacement Cutting device assy [44] Traction Front sweeper [45] Transmission Blade type snow plough [46] [A] mechanical TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] [B] hydrostatic...
  • Seite 16 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tipo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [39] Modelo Descripción [40] Motor Remolque [41] Cilindrada Recoge hojas e hierba [42] Tracción Fertilizador [43] transmisión Grupo del dispositivo de corte [44] [A] mecánica Quitanieves frontal [45] [B] hidrostática...
  • Seite 17 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Treiler [41] Mudel Lehtede ja rohu koguja [42] Mootor Väetaja [43] Silindrid Niitmisseade [44] Vedu Eesmine koristusseade [45] Ülekande Lumesahk [46] [A] mehaaniline TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [47] [B] hüdrostaatiline TAGUMISED TARVIKUD [48] Võimsus EESMISED TARVIKUD...
  • Seite 18 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Tyyppi Kuvaus [40] Malli Perävaunu [41] Moottori Ruoho -ja lehtikerääjä [42] Sylinteritilavuus Lannoitin [43] Veto Leikkuulaiteyksikkö [44] Vaihteisto Etuharjalaite [45] [A] MEKAANINEN Lumiaura [46] [B] HYDROSTAATTINEN LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDISTELYN [47] Teho TAULUKKO Moottorin kierrosluku TAKAVARUSTE [48]...
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type ACCESSOIRES SUR DEMANDE [39] Modèle Description [40] Moteur Remorque [41] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [42] Traction Fertiliseur [43] transmission Ensemble du dispositif de coupe [44] [A] mécanique Balayeuse frontale [45] [B] hydrostatique Chasse-neige à...
  • Seite 20 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Prikolica [41] Model Uređaj za skupljanje lišća i trave [42] Motor Uređaj za gnojenje [43] Obujam Rezno kućište [44] Trakcija Prednji čistač snijega [45] menjač Čistač snijega sa sječivima [46] [A] mehanički TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] [B] hidrostatički...
  • Seite 21 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus RENDELHETŐ TARTOZÉKOK [39] Modell Megnevezés [40] Motor Utánfutó [41] Hengerűrtartalom Levél- és fűgyűjtő [42] Meghajtás Permetező [43] Hajtómű Nyíróberendezés [44] [A] mechanikus Front seprű [45] [B] hidrosztatikus Késes hókotró [46] Teljesítmény TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA [47] Fordulatszám...
  • Seite 22 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Priekaba [41] Modelis Lapų ir žolių rinktuvai [42] Variklis Tręštuvas [43] Tūris Pjovimo prietaiso agregatas [44] Trauka Priekinis šlavimo prietaisas [45] Transmisinė Peilinis sniego valytuvas [46] [A] mechaninė TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [47] [B] hidrostatinė...
  • Seite 23 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Tips Piekabe [41] Modelis Lapu un zāles savācējs [42] Dzinējs Mēslotājs [43] Tilpums Pļaušanas ierīces komplekts [44] Sajūgs Priekšējā slaucīšanas mašīna [45] Transmisijas Sniega tīrītājs ar vērstuvi [46] [A] mehānisks TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [47] [B] hidrostatisks AIZMUGURES PIEDERUMI...
  • Seite 24 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type Beschrijving [40] Model Aanhanger [41] Motor Bladeren- en grasopvangbak [42] Cilinderinhoud Mestverspreider [43] Napęd Maaisysteemgroep [44] przekładniowy Frontborstel [45] [A] mechaniczna Sneeuwruimer met sneeuwschuif [46] [B] hydrostatyczna TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] Vermogen ACCESSOIRES...
  • Seite 25 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Tilhenger Modell Blad- og gressoppsamler [42] Motor Gjødselspreder [43] Slagvolum Klippeaggregat [44] Napęd Frontmontert feieaggregat [45] przekładniowy Snøplog med vinge [46] [A] mechaniczna TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] [B] hydrostatyczna TILBEHØR...
  • Seite 26 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH AKCESORIA DOSTĘPNE NA ZAMÓWIENIE [39] Model Opis [40] Silnik Przyczepa [41] Pojemność skokowa Urządzenie do zbierania liści i trawy [42] Napęd Urządzenie do nawożenia [43] przekładniowy Zespół urządzenia tnącego [44] [A] mechaniczna Zamiatarka przednia [45] [B] hydrostatyczna...
  • Seite 27 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Regulação elétrica altura de corte [38] Modelo ACESSÓRIOS A PEDIDO [39] Motor Descrição [40] Cilindrada Reboque [41] Tração Recolhedor de folhas e erva [42] Transmissão Fertilizador [43] [A] mecânica Conjunto do dispositivo de corte [44] [B] hidrostática...
  • Seite 28 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Погрешность [37] Модель Электрическая регулировка высоты стрижки [38] Двигатель ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [39] ЗАКАЗУ Объем цилиндров Описание Привод [40] Прицеп коробки передач [41] Устройство для сбора листьев и травы [A] механика...
  • Seite 29 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Priklopnik [41] Model Zbiralna posoda za listje in travo [42] Motor Gnojilo [43] Cilindri Sklop naprave za rezanje (košnjo) [44] Oprijem Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [45] menjalniku Odmetalnik snega [46] [A] mehanika TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODATNIH...
  • Seite 30 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Släp [41] Modell Blad- och gräsuppsamlare [42] Motor Gödselspridare [43] Cylindervolym Klippaggregat [44] Dragkraft Främre borste [45] Transmissions Snöröjare med blad [46] [A] mekanik TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] [B] hydrostatik TILLBEHÖR...
  • Seite 31 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sisällysluettelo TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO JOHDANTO OPPAAN RAKENNE ....... . 4 MERKINNÄT .
  • Seite 32 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VETOPOLJIN [Hydrostatic] (13:E) ......13 OHJAUSPYÖRÄ (tarvittaessa).(13:H) ......13 KAASUN JA RIKASTIMEN SÄÄDIN (jos varusteena) (12:D;...
  • Seite 33 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 9.9.3 Irrotus/asennus ........20 9.9.4 Puhdistus .
  • Seite 34 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OPPAAN SÄILYTYS 1 JOHDANTO Säilytä opas hyvässä ja lukukelpoisessa kunnossa paikassa, jonka koneen käyttäjä tietää ja josta Lue ohjeet huolella ennen käynnistämi- tämä saa sen helposti käsiinsä. stä OPPAAN RAKENNE 2 KONEEN TUNTEMINEN Oppaaseen kuuluu kannet, sisällysluettelo, Tämä...
  • Seite 35 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TARKOITETTU KÄYTTÖ puolille aiheutuneista vahingoista tai loukkaantumisista Tämä kone on suunniteltu ja valmistettu ruohonleikkausta varten. TURVALLISUUSMERKINNÄT Erityisten, valmistajan alkuperäisiksi tai erikseen Koneella olevilla turvallisuusmerkinnöillä kerrotaan hankittaviksi varusteiksi laskemien lisävarusteiden käyttäjälle koneen käytössä ja varsinkin tarkkaa- käyttäminen mahdollistaa tämän työn tekemisen vaisuutta ja varovaisuutta vaativissa toimenpi- eri toimintatavoilla.
  • Seite 36 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • vetotangon lähettyvillä. PÄÄASIALLISET OSAT Varoitus! Palovammavaara (4:C). Kone koostuu seuraavista pääsääntöisistä osista Älä koske äänenvaimentimeen. (katso kuva 1): A. Runko Etiketin sijainti on seuraava: B. Renkaat • pakoputken lähellä; C. Ohjauspyörä D. Istuin Varoitus! Puristumisvaara (4:D). Pidä E.
  • Seite 37 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen käyttäjän on itsensä arvioitava • Tarkista työalue huolella ja poista kaikki esineet, työalueeseen liittyvät riskit ja toimitta- jotka kone saattaa sinkoa tai jotka saattavat va niiden edellyttämällä tavalla oman vahingoittaa leikkuuyksikköä ja moottoria (kivet, turvallisuutensa takaamiseksi Noudata oksat, rautalangat, luut jne.).
  • Seite 38 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työskentele ainoastaan päivänvalos- tajarru päälle ennen kuin jätät koneen sa tai kyllin riittävässä keinovalossa ja pysähdyksiin ja vartioimatta hyvän näkyväisyyden vallitessa Ole erityisen varovainen jyrkänteiden, Pidä henkilöt, lapset ja eläimet loitolla ojien ja pengerten lähellä Kone saattaa työalueelta keikahtaa nurin, jos jokin sen renkaista ylittää...
  • Seite 39 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kohtiin Ajo ilman lisävarusteita saattaa VAROITUS– Jos työn aikana tapahtuu heikentää koneen ajovakautta rikkoontumisia tai vahinkoja, pysäytä moottori välittömästi ja vie kone kauem- varovainen käyttäessäsi mas, jotta lisävahingoilta vältyttäisiin ruusäkkejä ja muita lisävarusteita, sillä Jos tapahtuu vahinkoja, joiden seu- nämä...
  • Seite 40 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tuntee koneen ja jolla on erityistyöka- • Syttymisriskin vähentämiseksi pidä lut työn oikeaoppiseen tekemiseen ja moottori, pakoputken äänenvaimennin, laitteen alkuperäisen turvallisuustason akkukotelo ja polttonesteen varastointialue säilyttämiseen Toimenpiteet, jotka ta- puhtaina ruohosta, lehdistä tai liiallisesta pahtuva soveltumattomissa tiloissa tai rasvasta.
  • Seite 41 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) työnnössä tarpeeksi montaa henkilöä ASENNUKSEEN TARVITTAVAT OSAT (3) Toimitushetkellä koneen istuin ja ohjauspyörä Sulje kuljetuksen ajaksi polttonestehana ovat irrotettuina ja akku on paikoillaan, mutta (mikäli asennettu), laske leikkuutaso irtikytkettynä. tai lisävaruste alas, laita seisontajarru Pakkauksessa on asennusta varten tarvittavat päälle ja kiinnitä...
  • Seite 42 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOMIO! Akun sisällä oleva happo on 1 Asenna nupit (7:H) ruuveille (7:G). syövyttävää ja sen kanssa kosketuksiin 2 Asenna aluslaatta (7:E) kullekin ruuville. joutuminen on vahingollista 3 Laita ruuvit kannattimen uriin ja kiristä käsin. Käsittele akkua huolella niin, että hap- 4 Kallista istuin jälleen alas päin ja laita se ha- poa ei pääse ulos luttuun asentoon.
  • Seite 43 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3 Asenna ulkoinen aluslevy (10:N) ja lukkoren- SEISONTAJARRUN POLJIN [Hydrosta- gas (10:M). tic] (11:B) 4 Voitele leikkuulaiteyksikön pidikkeen rasva- Älä koskaan paina poljinta ajon aikana kuppi rasvaruiskulla, kunnes rasvaa menee puoliakselille... RENGASPAINE Voimasiirron ylikuumenemisen vaara Katso rengaspaineesta tietoja kohdasta “0 TEKNI- STEN TIETOJEN TAULUKKO”...
  • Seite 44 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Löysää ohjauspylvään käsipyörä (13:D) ja nosta/ 3 Käynnistysasento - kun avainta vään- laske ohjauspyörä haluttuun asentoon. Tiukenna. netään tähän asentoon, käynnistysmoottori aktivoituu. Päästä avain palautumaan ajoa- Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana sentoon 2, kun moottori on käynnistynyt. VAIHDEVIPU MAL : [Gear] (12:B) Älä...
  • Seite 45 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kaksi asentoa ovat: Varovaisuutta tarvitaan rinteillä ajet- taessa: älä tee äkillisiä jarrutuksia tai 1 Vipu sisällä - vaihteisto kytketty lähtöjä, älä aja koneella vinottain, aja normaalikäyttöä varten. Vivun aina ylhäältä alas tai alhaalta ylös lukittumisesta tähän asentoon kertoo klik-ääni.
  • Seite 46 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tiedetä. Myynnissä on kuitenkin myös alkylaatti- Tila Tulos bensiinejä, joiden käytöstä ei voi antaa tarkkoja Aja koneella Koneen pitää pysähtyä. ohjeita. eteen-/taaksepäin Katso lisätietoja varten alkylaattibensiinin valmi- ja vapauta veto- stajan antamia tietoja ja ohjeita. käyttöjarrupoljin. Älä...
  • Seite 47 äänenvaimennin, akku ja polttone- TUKIOHJELMA stesäiliö tulisi pitää puhtaina ruohosta, Jotta kone voitaisiin aina pitää hyvässä kunnossa lehdistä ja öljystä tämän luotettavuuden, toimintaturvallisuuden ja Palovaaran vähentämiseksi tarkasta ympäristövastuullisuuden kannalta, STIGA SpA säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/ tukiohjelmaa tulee aina noudattaa.
  • Seite 48 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämän ohjelman toimintakohdat on kuvailtu liitte- Katso tätä huoltotoimenpidettä varten enä olevassa STIGA SpA huolto-oppaassa. myös koneen kanssa toimitettu mootto- rin opas Perushuolto on aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtävä. 9 5 1 Tarkistus/ lisääminen (18; 19; 19A) Ensimmäinen tarkistus ja keskivälin tarkistus tulee...
  • Seite 49 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (21:A). Käytä esim. siirtoleukapihtejä. kanssa toimitettua moottorin opasta 5 Siirrä kiristintä 3–4 cm ylöspäin letkulla ja Katso tietoja toimenpiteiden aikataulu- vedä tulppa irti (21:B). sta luvusta 13 6 Kerää öljy astiaan. Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen- HUOM! Varo päästämästä öljyä kiila- nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
  • Seite 50 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) po voi aiheuttaa vakavia vammoja oikosulun ja akun vaurioitumisen vaara Jos happoa joutuu iholle, huuhtele Jos kaapelit kytketään vääriin napoihin, välittömästi runsaalla vedellä ja ota generaattori ja akku vaurioituvat yhteys lääkäriin Kiinnitä kaapelit kunnolla Irralliset kaa- Akkunestettä...
  • Seite 51 STIGA SpA-alkuperäisvaraosat ja -tar- pi jäähdytysjärjestelmän puhdistus. vikkeet on suunniteltu erityisesti STIGA SpA-koneita varten 9 11 VOITELU (20) Huomaa, että STIGA SpA ei ole tarka- stanut eikä hyväksynyt ei alkuperäisiä Katso tietoja toimenpiteiden aikataulu- varaosia ja tarvikkeita sta luvusta 13 Ei-alkuperäisten varaosien ja tarvikkei-...
  • Seite 52 • Mukana toimitettuihin asiakirjoihin tutustumisen laiminlyönti. • Huolimattomuus. • Virheelliset tai ei-sallitut käytöt ja asennukset. • Ei-alkuperäisten varaosien käyttö. • STIGA SpA:n hyväksymättömien tai toimittamattomien varusteiden käyttö. Takuu ei kata seuraavia: • Kuluvien osien kuten lumiruuvien yms. normaali kuluminen. • Normaali kuluminen.
  • Seite 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kohta / Toimenpide Tiheys käyttötunteja/kalenterikuukausia viitekuva Rengaspaineiden tarkistus Ennen jokaista käyttökertaa Yleinen puhdistus ja tarkistus Jokaisen käyttökerran jälkeen Yleinen voitelu 50 tuntia ja jokaisen pe- 9.11 sukerran jälkeen Voimansiirtohihnojen kulumisen tarkistus 5 tuntia 50 tuntia Ohjauksen tarkistus/korjaus 5 tuntia 100 tuntia Akun lataus...
  • Seite 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Häiriö Todennäköinen syy Korjaustoimenpide 2 Käynnistysmoottori pyörii, Polttonestehana on kiinni. Avaa polttonestehana. mutta moottori ei käynnisty Bensiiniä ei virtaa. - Tarkista säiliön taso. Kun virta-avain on käynnist- - Tarkista polttoainesuodatin. sasennossa, käynnistysmoot- Vika sytytyksessä. - Tarkista, että tulpan kupu on tori pyörii, mutta moottori ei kunnolla kiinni.
  • Seite 55 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) FR (Trad Déclarat La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Directiv 1. La So Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba 2.
  • Seite 56 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 57 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 58 STIGA S p A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...