Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MiPro Sense
SRC 720/2
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex MiPro Sense SRC 720/2

  • Seite 1 MiPro Sense SRC 720/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....51 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........99 Country specifics..........147...
  • Seite 3 Betriebs- und Installationsanleitung Recycling und Entsorgung........46 Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. Inhalt 811/2013, 812/2013..........46 Technische Daten - Systemregler ....... 46 Anhang ................47 Sicherheit ............. 4 Störungsbehebung, Wartungsmeldung ..47 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Störungsbehebung ..........47 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Seite 4 Sicherheit Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- sagt. Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- 1.2.1 Gefahr durch unzureichende gungen des Produkts und anderer Sachwerte Qualifikation entstehen. Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- Das Produkt ist dafür vorgesehen, eine werker durchführen, die hinreichend dafür Heizungsanlage mit Wärmeerzeugern des qualifiziert sind:...
  • Seite 5 Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt SRC 720 – Fernbedienung: statt SR 92 – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt RED‑3 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt RED‑5 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die Wohnung vor Frostschäden.
  • Seite 6 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur °C 2.11.1 Bedienelemente Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- – Menü aufrufen kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 7 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.12.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Heizen → Modus: → Manuell →...
  • Seite 8 MENÜ → REGELUNG → Modus: → Manuell → Warmwassertemperatur: °C Ununterbrochenes Halten der Warmwassertemperatur → Zeitgesteuert → Wochenplaner Warmwasser → Warmwassertemperatur: °C → Wochenplaner Zirkulation Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen...
  • Seite 9 MENÜ → INFORMATION Anzeige Energieverbrauch und Energieertrag Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energieverbrauch bzw. Energieertrag an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an. Die Werte werden u. a. beeinflusst von: –...
  • Seite 10 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Stromtariftyp: → Zweitarif → Niedertarif: (für Wärmepumpe) Wochenplaner Zweitarif: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Hochtarif: gilt innerhalb der Zeitfenster Niedertarif: gilt außerhalb der Zeitfenster Die Kosten werden mit dem Hoch- und Niedertarif errechnet. Der Hybridmanager errechnet mit Hilfe der Tarife und der Wärmeanforderung die Kosten für das Zusatzheizgerät und die Kosten für die Wärmepumpe.
  • Seite 11 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Temperatur Notbetrieb: °C Niedrige Vorlaufsolltemperatur einstellen. Bei Ausfall der Wärmepumpe erfüllt das Zusatz- heizgerät die Wärmeanforderung, was zu höheren Heizkosten führt. Am Wärmeverlust soll der Betreiber erkennen, dass ein Problem der Wärmepumpe vorliegt. Der Betreiber kann das Zusatzheizgerät über die Funktion Modus:Temporärer Modus Zu- satzheizgerät freigeben und damit die hier eingestellte Vorlaufsolltemperatur außer Kraft setzen.
  • Seite 12 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Konf. ext. Eingang: Auswahl, ob mit einer Brücke oder mit offenen Klemmen der externe Heizkreis deaktiviert wird. Voraussetzung: Das Funktionsmodul FM5 und/oder FM3 ist angeschlossen. Werkseinstellung: Brücke,deakt. → Maximale Vorheizzeit: Einstellen der Zeitspanne, damit die gewünschte Raumtemperatur zu Beginn des 1. Zeit- fensters erreicht ist.
  • Seite 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kreisart: → Inaktiv Der Heizkreis wird nicht verwendet. Werkseinstellung: Heizen → Heizen Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und ist witterungsgeführt gere- gelt. Je nach Systemschema kann der Heizkreis ein Mischerkreis oder ein Direktkreis sein.
  • Seite 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Raumaufschaltung: → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Systemregler die Werkseinstellung: Inaktiv Zone. – Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raumtemperatur > eingestellte Raumtemperatur + 2/16 K –...
  • Seite 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Ta- gen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird einge- schaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
  • Seite 16 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Ausschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Stopp der Solarladung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen dem Speichertemperatursensor unten kleiner als und dem Kollektortemperatursensor kleiner als der eingestellte Differenzwert oder die Kollektor- temperatur kleiner als die eingestellte minimale Kollektortemperatur, wird die Speicherladung gestoppt.
  • Seite 17 -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen keine fle- xiblen Leitungen. ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen Mantel-Lei- tungen.
  • Seite 18 Systemregler und Außentemperatursensor montieren Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 19 ≥ 2 Ø 6 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 20 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 21 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodul SRC 720 eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (RED-3) SRC 720 eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Seite 22 System mit Funktionsmodul FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Systeme mit 2 oder 3 gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Fernbedienungen SR 92, die in jeden Heizkreis eingebaut werden können –...
  • Seite 23 Anschlussbelegung Funktionsmodul FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen Eingang Relaisklemmen Ausgang Signalklemmen Netzanschluss eBUS-Klemme Bei Anschluss auf Polung achten! Sensorklemmen S6 bis S11: auch Anschluss externer Regler möglich Signalklemmen S12, S13: I = Eingang, O = Ausgang Mischerausgang R7/8, R9/10, R11/12: 1 = offen, 2 = geschlossen...
  • Seite 24 4.5.1 Sensorbelegung Konfigura- tion – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Solar Spei- Spei- Spei- cher cher cher cher cher cher cher cher cher – – – NTC- NTC- NTC- NTC-...
  • Seite 25 4.6.1 Sensorbelegung Konfiguration – – – – NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- cher cher cher Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Seite 26 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über Buskoppler angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
  • Seite 27 Systemschema- System ohne FM5, mit FM3 mit FM5 Konfiguration Code: ohne FM3 solare Warmwasserberei- tung – – – Gasheizgerät – – – – Gasheizgerät, Kaskade für Wärmepumpensysteme monoenergetisches Wärmepumpen- system – – – – Hybridsystem – – – Hybridsystem – –...
  • Seite 28 Systemschema und Verbindungsschaltplan Abkürzung Bedeutung 4.9.1 Bedeutung der Abkürzungen Kappenventil 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe...
  • Seite 29 Abkürzung Bedeutung Schnittstelle zum Photovoltaik-Wechselrich- PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 30 4.9.2 Systemschema 0020184677 4.9.2.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 31 4.9.2.2 Systemschema 0020184677 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 32 4.9.2.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 33 4.9.3 Systemschema 0020178440 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 34 4.9.3.2 Systemschema 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 35 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 36 4.9.4 Systemschema 0020280010 4.9.4.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.4.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Seite 37 4.9.4.4 Systemschema 0020280010 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 4.9.4.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 39 4.9.5 Systemschema 0020280019 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 6: Die Wärmeleistung der Wärmepumpe muss an die Größe der Rohrschlange des Warmwasserspeichers angepasst werden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Konfiguration FM5: 2...
  • Seite 40 4.9.5.4 Systemschema 0020280019 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 41 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280019 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 42 4.9.6 Systemschema 0020232127 4.9.6.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 4.9.6.2 Einstellungen am Wärmepumpenregelungsmodul MA 2: Zirkulationspumpe Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 43 4.9.6.3 Systemschema 0020232127 0020288087_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 44 4.9.6.4 Verbindungsschaltplan 0020232127 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 45 WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- -- Inbetriebnahme und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser werden warm. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme Das Zusatzheizgerät ist nicht so effizient wie die Wärme- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler pumpe und damit ist die Wärmeerzeugung ausschließlich mit und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Seite 46 Serialnummer Technische Daten - Systemregler Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMA- Bemessungsspannung 9 … 24 V TION → Serialnummer aufrufen. Die 10-stellige Artikelnum- Bemessungsstoßspannung 330 V mer befindet sich in der zweiten Zeile. Verschmutzungsgrad CE-Kennzeichnung Bemessungsstrom < 50 mA Querschnitt Anschlussleitungen 0,75 …...
  • Seite 47 Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, dann benachrichti- gen Sie den Fachhandwerker.
  • Seite 48 Störung mögliche Ursache Maßnahme Wärmeerzeuger heizt bei er- falscher Wert in der Funktion StellenSie in der Funktion Raumaufschaltung: den Wert reichter Raumtemperatur weiter Raumaufschaltung: oder Zo- Aktiv oder Erweitert ein. nenzuordnung: Ordnen Sie in der Zone, in der der Systemregler installiert ist, in der Funktion Zonenzuordnung: die Adresse des System- reglers zu.
  • Seite 49 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme Konfiguration MA2 WP-Re- Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM3 aus. gel.modul nicht korrekt Wählen Sie eine passende Konfiguration. Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM5 aus. Wählen Sie eine andere Konfiguration. ▶ Konfiguration FM5 nicht korrekt Falscher Einstellwert für das Stellen Sie den korrekten Einstellwert für das FM5 ein.
  • Seite 50 Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............46 Artikelnummer ablesen............46 Bedien- und Anzeigefunktionen ..........7 Bedienelemente ..............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 CE-Kennzeichnung ............. 46 Display................... 6 Entsorgung ................46 Fachhandwerker..............4 Fehler .................. 45 Fehlfunktion vermeiden ............5 Frost ..................4 Heizkurve einstellen .............. 6 Installationsassistenten durchlaufen ........
  • Seite 51 Notice d’utilisation et d’installation Information sur le produit ......... 93 Respect et conservation des documents Sommaire complémentaires applicables ......93 Validité de la notice..........93 Plaque signalétique ..........93 Sécurité............... 52 Numéro de série ..........94 Utilisation conforme ..........52 Marquage CE............
  • Seite 52 Sécurité Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Consignes de sécurité générales Toute utilisation incorrecte ou non conforme 1.2.1 Danger en cas de qualification risque d’endommager le produit et d’autres insuffisante biens matériels. Les opérations suivantes ne peuvent être ef- Ce produit a été...
  • Seite 53 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de SRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 54 Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Seite 55 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.12.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone →...
  • Seite 56 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Manuel → Température ECS : °C Maintien de la température d’eau chaude sans interruption → Prog. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Seite 57 MENU PRINCIPAL → INFORMATION Affichage de la consommation et du rendement énergétiques Le régulateur indique les valeurs de consommation et de rendement énergétiques à l’écran, mais aussi sur l’application complémentaire. Les valeurs de l’installation affichées par le régulateur sont des valeurs estimatives. Ces valeurs sont notamment fonction des critères suivants : –...
  • Seite 58 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Tarif chaudière d'appoint Spécification du tarif du gaz, du fioul ou de l’électricité → Type tarif élec. : → Tarif unique → Tarif HP : (pour pompe à chaleur) Le coût est systématiquement calculé en fonction des heures pleines. →...
  • Seite 59 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Point de bivalence ECS : °C Si la température extérieure descend en dessous de la valeur paramétrée, le boîtier de ges- tion active la chaudière d’appoint parallèlement à la pompe à chaleur. Réglage d’usine : -7 °C →...
  • Seite 60 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Décalage ballon tampon : K En présence de courant excédentaire, la pompe à chaleur porte le ballon tampon à la tem- pérature de départ + décalage paramétré. Condition préalable : –...
  • Seite 61 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → EM : → Système pho- En présence de courant excédentaire, un signal se déclenche et le boî- tovoltaïque tier de gestion active ponctuellement la fonction Boost ECS. Si le signal Réglage d’usine : 1 x circulation persiste, le ballon tampon est chargé...
  • Seite 62 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Mode d'abaissement : → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Réglage d’usine : ECO Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion active le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Seite 63 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Statut pompe : → Statut soupape mitigeur : % → Zone → Zone activée : Désactivation des zones non utilisées. Toutes les zones existantes s’affichent à l’écran. Condition préalable : les circuits chauffage existants sont activés dans la fonction Type de circuit :.
  • Seite 64 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Dégommage ppe solaire : Il s’agit d’accélérer la détection de la température du capteur. Si la fonction est activée, la pompe solaire est brièvement activée afin de transporter plus rapidement le fluide solaire chaud vers le point de mesure.
  • Seite 65 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur. ▶ N’utilisez pas de câbles sous gaine pour les câbles de tension secteur.
  • Seite 66 Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 67 ≥ 2 Ø 6 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 68 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 69 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction SRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (RED-3) SRC 720 eBUS Les systèmes avec deux circuits chauffage qui doivent être régulés indépendamment l’un de l’autre nécessitent un module...
  • Seite 70 Système avec module de fonction FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Les systèmes qui comportent 2 ou 3 circuits chauffage mitigés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : – 1 module de fonction FM5 au maximum –...
  • Seite 71 Affectation des raccordements du module de fonction FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Bornes de capteur, entrée Bornes de relais, sortie Bornes de signal Raccordement secteur Borne eBUS...
  • Seite 72 4.5.1 Affectation des capteurs Configura- tion – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon – – – – – – ballon ballon ballon ballon ballon...
  • Seite 73 4.6.1 Affectation des capteurs Configuration – – – – ballon ballon ballon Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Seite 74 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un coupleur de bus (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Seite 75 Code schéma Système sans FM5, avec FM3 avec configuration FM5 installation : sans FM3 Production d’eau chaude sanitaire solaire Pour générateurs de chaleur classiques Appareil de chauffage au gaz – – – – Chaudière gaz, cascade – – – Appareil de chauffage au gaz –...
  • Seite 76 Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations Vanne d’inversion d’eau potable Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau Robinet de remplissage et de vidange chaude sanitaire Soupape de purge Système de chauffage d’appoint pour chauf-...
  • Seite 77 Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
  • Seite 78 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 79 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 80 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 81 4.9.3 Schéma d’installation 0020178440 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 82 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 83 4.9.3.3 Schéma électrique 0020178440 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 84 4.9.4 Schéma d’installation 0020280010 4.9.4.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Seite 85 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020280010 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 86 4.9.4.5 Schéma électrique 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 87 4.9.5 Schéma d’installation 0020280019 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 6 : la puissance de chauffage de la pompe à chaleur doit être adaptée à la taille du serpentin du ballon d’eau chaude sanitaire.
  • Seite 88 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280019 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 89 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280019 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 90 4.9.6 Schéma d’installation 0020232127 4.9.6.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 4.9.6.2 Paramétrage du module de régulation de pompe à chaleur SM 2 : Pompe circulation Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 91 4.9.6.3 Schéma d’installation 0020232127 0020288087_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 92 4.9.6.4 Schéma électrique 0020232127 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 93 Chauffage : la chaudière auxiliaire prend le relais du mode -- Mise en fonctionnement chauffage. Il y a du chauffage, mais pas d’eau chaude sani- taire. Conditions préalables à la mise en service ECS : la chaudière auxiliaire prend le relais du mode eau –...
  • Seite 94 Caractéristiques du produit conformément Mentions figurant sur la Signification au règlement UE nº 811/2013, 812/2013 plaque signalétique Lire la notice L’efficacité saisonnière de chauffage des locaux inclut sys- tématiquement, dans le cas des appareils avec régulateur à sonde extérieure intégré et possibilité d’activation d’une fonction de thermostat d’ambiance, un coefficient de correc- Numéro de série tion pour régulateur de catégorie VI.
  • Seite 95 Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Seite 96 Anomalie Cause possible Mesure ▶ Défaut logiciel Écran qui ne réagit pas à la ma- Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de chaleur nipulation de l’interface utilisa- qui alimente le boîtier de gestion. teur ▶ Produit défectueux Remplacez l'appareil. Le générateur de chaleur conti- Valeur erronée dans la fonction À...
  • Seite 97 Code/signification Cause possible Mesure ▶ Capt. temp. ECS S1 manquant Sonde de température d’eau Procédez au raccordement de la sonde de température d’eau sur FM3 chaude sanitaire S1 non raccor- chaude au FM3. dée ▶ La pompe solaire 1 signale un Anomalie de la pompe solaire Vérifiez la pompe solaire.
  • Seite 98 Index Câbles, longueur maximale..........65 Câbles, section minimale ............ 65 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage................ 93 Conditions préalables, mise en fonctionnement ....93 Conduites, sélection ............65 Défaut .................. 93 Défauts ................93 Documents ................93 Écran ...................
  • Seite 99 Gebruiksaanwijzing en Garantie en klantendienst........142 Recycling en afvoer ........... 142 installatiehandleiding Productgegevens conform EU-verordening nr. 811/2013, 812/2013 ........142 Inhoudsopgave Technische gegevens – systeemthermostaat ..142 Bijlage................143 Veiligheid............100 Verhelpen van storingen, Reglementair gebruik......... 100 onderhoudsmelding ........143 Algemene veiligheidsinstructies ......
  • Seite 100 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Gevaar door ontoereikende Reglementair gebruik kwalificatie Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- De volgende werkzaamheden mogen alleen bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- duct of andere voorwerpen ontstaan. voeren: Het product is bestemd om een CV-installatie –...
  • Seite 101 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van SRC 720 – Afstandsbediening: in plaats van SR 92 – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van RED‑3 24 °C – Functiemodule FM5 of FM5: in plaats van RED‑5 21 °C Waar zorgt de vorstbeveiligingsfunctie...
  • Seite 102 2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- peratuur °C 2.11.1 Bedieningselementen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de – Menu oproepen stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Seite 103 2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.12.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Verwarmen → Modus: →...
  • Seite 104 MENU → REGELING → Modus: Ononderbroken aanhouden van de warmwatertemperatuur → Tijdgestuurd → Weekplanner warm water → Warmwatertemperatuur: °C → Weekplanner circulatie Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten Buiten de tijdvensters is de circulatiepomp uitgeschakeld...
  • Seite 105 MENU → INFORMATIE Weergave energieverbruik en energieopbrengst De thermostaat toont op het display en in de bijkomend bruikbare app waarden over het energieverbruik en de energieopbrengst. De thermostaat geeft een inschatting van de waarden van de installatie weer. De waarden worden o.a. beïnvloed door: –...
  • Seite 106 MENU → INSTELLINGEN → Stroomtarieftype: → Dubbeltarief → Laagtarief: (voor warmtepomp) Weekplanner dubbeltarief: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Hoogtarief: geldt binnen de tijdvensters Laagtarief: geldt buiten de tijdvensters De kosten worden met het hoog- en laagtarief berekend. De hybride manager berekent met behulp van de tarieven en de warmtebehoefte de kosten voor de extra CV-ketel en de kosten voor de warmtepomp.
  • Seite 107 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Temperatuur noodbedrijf: °C Lage gewenste aanvoertemperatuur instellen. Bij een uitval van de warmtepomp voorziet de extra CV-ketel in de warmtebehoefte, wat leidt tot hogere stookkosten. Aan het warmtever- lies moet de gebruiker herkennen, dat er een probleem is met de warmtepomp. De gebruiker kan de extra CV-ketel via de functie Modus: Tijdelijke modus bijverwarming vrijgeven en daarmee de hier ingestelde gewenste aanvoertemperatuur buiten werking stel- len.
  • Seite 108 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Conf. ext. ingang: Selectie of het externe CV-circuit met een brug of met open klemmen wordt gedeactiveerd. Voorwaarde: de functiemodule FM5 en/of FM3 is aangesloten. Fabrieksinstelling: NC contact → Maximale voorverw.tijd: Instellen van de periode, zodat de gewenste kamertemperatuur aan het begin van het 1e tijdvenster is bereikt.
  • Seite 109 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Soort circuit: → Verwarmen Het CV-circuit wordt gebruikt om te verwarmen en is weersafhankelijk geregeld. Afhankelijk van het systeemschema kan het CV-circuit een Fabrieksinstelling: Verwarmen mengklepcircuit of een direct circuit zijn. → Vaste waarde Het CV-circuit wordt gebruikt om te verwarmen en is op een vaste ge- wenste aanvoertemperatuur geregeld.
  • Seite 110 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Binnentemp.comp.: → Uitgebreid Aanpassing van de aanvoertemperatuur afhankelijk van de actuele ka- mertemperatuur. De systeemthermostaat activeert/deactiveert aanvul- Fabrieksinstelling: Inactief lend de zone. – De zone wordt gedeactiveerd: actuele kamertemperatuur > inge- stelde kamertemperatuur + 2/16 K –...
  • Seite 111 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Legio.bescherm. dag: Vastleggen op welke dagen de legionellabescherming moet worden uitgevoerd. Op deze da- gen wordt de watertemperatuur boven 60 °C verhoogd. De circulatiepomp wordt ingescha- keld. De functie eindigt uiterlijk na 120 minuten. Bij geactiveerde functie Afwezigheid wordt de legionellabescherming niet uitgevoerd.
  • Seite 112 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Uitschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor het stoppen van de zonnelading. Als het temperatuurverschil tussen de boilertemperatuursensor beneden en de collectorsen- sor kleiner is dan de ingestelde verschilwaarde of de collectortemperatuur lager is dan de in- gestelde minimale collectortemperatuur, wordt de boilerlading gestopt.
  • Seite 113 -- Elektrische installatie, montage De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd. De CV-installatie moet buiten gebruik worden genomen, voordat werkzaamheden aan de installatie uitgevoerd wor- den. Keuze van de leidingen ▶ Gebruik voor netspanningsleidingen geen flexibele leidin- gen.
  • Seite 114 Systeemthermostaat en buitentemperatuursensor monteren Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 115 ≥ 2 Ø 6 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 116 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 117 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule SRC 720 eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (RED-3) SRC 720 eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met een afstandsbediening.
  • Seite 118 Systeem met functiemodule FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Systemen met meer dan 2 of 3 gemengde CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 afstandsbedieningen SR 92, die in elk CV-circuit ingebouwd kunnen worden –...
  • Seite 119 Aansluitbezetting functiemodule FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen ingang Relaisklemmen uitgang Signaalklemmen Netaansluiting eBUS-klem Bij aansluiting letten op polariteit! Sensorklemmen S6 tot S11: ook aansluiting van externe thermostaten mogelijk Signaalklemmen S12, S13: I = ingang, O = uitgang Mengeruitgang R7/8, R9/10, R11/12: 1 = open, 2 = gesloten...
  • Seite 120 4.5.1 Sensorbezetting Configura- – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler boiler boiler boiler zon- boiler boiler boiler nesys- teem – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- boiler boiler...
  • Seite 121 4.6.1 Sensorbezetting Configuratie – – – – NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren. De systeemthermo- staat heeft de systeemschemacode nodig, om de door het systeem bepaalde functies vrij te schakelen.
  • Seite 122 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via buskoppelaar aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
  • Seite 123 Systeemsche- Systeem zonder FM5, met FM3 met FM5 configuratie macode: zonder FM3 warmwaterbereiding, zonne-energie – – – – Gasketel, cascade voor warmtepompsystemen mono-energetisch warmtepompsys- teem – – – – Hybride systeem – – – Hybride systeem – – – – Cascade uit warmtepompen –...
  • Seite 124 Systeemschema en aansluitschema Afkorting Betekenis 4.9.1 Betekenis van de afkortingen Ventielkap 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider...
  • Seite 125 Afkorting Betekenis kamerthermostaat Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 126 4.9.2 Systeemschema 0020184677 4.9.2.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 127 4.9.2.2 Systeemschema 0020184677 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 128 4.9.2.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 129 4.9.3 Systeemschema 0020178440 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 130 4.9.3.2 Systeemschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 131 4.9.3.3 Aansluitschema 0020178440 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 132 4.9.4 Systeemschema 0020280010 4.9.4.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.4.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Seite 133 4.9.4.4 Systeemschema 0020280010 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 134 4.9.4.5 Aansluitschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 135 4.9.5 Systeemschema 0020280019 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 6: het warmtevermogen van de warmtepomp moet aangepast worden aan de grootte van de spiraalbuis van de warm- waterboiler.
  • Seite 136 4.9.5.4 Systeemschema 0020280019 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 137 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280019 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 138 4.9.6 Systeemschema 0020232127 4.9.6.1 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 4.9.6.2 Instelling van de warmtepompregelmodule Multif.uitg. 2: Circulatiepomp Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 139 4.9.6.3 Systeemschema 0020232127 0020288087_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 140 4.9.6.4 Aansluitschema 0020232127 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_02...
  • Seite 141 De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en -- Ingebruikneming daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra CV-ketel duurder. Voorwaarden voor de ingebruikname Verhelpen van storingen (→ Bijlage A.1) – De montage en elektrische installatie van systeemther- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Seite 142 Technische gegevens – systeemthermostaat Serienummer Het serienummer kunt u onder MENU → INFORMATIE → Ontwerpspanning 9 … 24 V Serienummer oproepen. Het 10-cijferige artikelnummer Dimensioneringsstootspanning 330 V staat op de tweede regel. Vervuilingsgraad CE-markering Nominale stroom < 50 mA Doorsnede aansluitleidingen 0,75 …...
  • Seite 143 Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmteopwekkers gedu- rende ca.
  • Seite 144 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Warmteopwekker verwarmt Verkeerde waarde in de functie Stel in de functie Binnentemp.comp.: de waarde Actief of bij bereikte kamertemperatuur Binnentemp.comp.: of Zone- Uitgebreid in. verder toewijzing: Wijs in de zone, waarin de systeemthermostaat geïnstalleerd is, in de functie Zonetoewijzing: het adres van de systeem- thermostaat toe.
  • Seite 145 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel Configuratie MA2 WP- Verkeerd aangesloten FM3 Demonteer de. FM3 regel.mod. niet correct Kies een passende configuratie. Verkeerd aangesloten FM5 Demonteer de. FM5 Kies een andere configuratie. ▶ Configuratie FM5 niet correct Verkeerde instelwaarde voor de Stel de correcte instelwaarde in voor de FM5. ▶...
  • Seite 146 Trefwoordenlijst Afvoer ................142 Artikelnummer ..............142 Artikelnummer aflezen............142 Bedienings- en weergavefuncties ........103 Bedieningselementen............102 CE-markering ..............142 Display................102 Documenten ..............141 Fout ................... 141 Installateur................. 100 Installatieassistent doorlopen ..........141 Kwalificatie ................ 100 Leidingen, keuze ............... 113 Leidingen, maximale lengte..........
  • Seite 147 Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.bulex.be. Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de ach- terkant opgegeven contactadres verkrijgen.
  • Seite 148 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020288087_02 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...