Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MiPro Sense
SRC 720f/2
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex MiPro Sense SRC 720f/2

  • Seite 1 MiPro Sense SRC 720f/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....58 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........114 Country specifics..........169...
  • Seite 3 Betriebs- und Installationsanleitung Batterie wechseln ..........50 -- Außentemperaturfühler tauschen ....51 Inhalt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören.............. 52 Sicherheit ............. 4 Information zum Produkt ........52 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Mitgeltende Unterlagen beachten und Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 aufbewahren ............52 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Seite 4 Sicherheit Die bestimmungsgemäße Verwendung um- fasst außerdem die Installation gemäß IP- Handlungsbezogene Warnhinweise Code. Klassifizierung der handlungsbezogenen Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- Warnhinweise ren und darüber sowie von Personen mit ver- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ringerten physischen, sensorischen oder wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen...
  • Seite 5 ▶ Kombinieren Sie keine neuen und ge- brauchten Batterien. 1.3.3 Risiko eines Sachschadens ▶ Schließen Sie die Anschlusskontakte im Batteriefach des Produkts nicht kurz. 1.3.4 Risiko eines Sachschadens durch Säure ▶ Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie die Batterien fachgerecht.
  • Seite 6 Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt SRC 720f – Fernbedienung: statt SR 92f – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt RED-3 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt RED-5 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die Wohnung vor Frostschäden.
  • Seite 7 2.10 Heizkurve einstellen 2.12 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur °C Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis 2.12.1 Bedienelemente 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 8 Flüsterbetrieb aktiv Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 9 2.13 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten. Sie ist mit einem Code geschützt. Nur Fachhand- werker dürfen Einstellungen in der Fachhandwerkerebene verändern.
  • Seite 10 MENÜ → REGELUNG → Heizen → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet. Beide Temperaturen stellt der Fachhandwerker ein.
  • Seite 11 MENÜ → INFORMATION → Stromverbrauch → Kühlen → Anlage → Brennstoffverbrauch → Heizen → Warmwasser → Anlage Anzeige Energieverbrauch und Energieertrag Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energieverbrauch bzw. Energieertrag an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an. Die Werte werden u. a. beeinflusst von: –...
  • Seite 12 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Stromtariftyp: → Eintarif → Hochtarif: (für Wärmepumpe) Die Kosten werden immer mit dem Hochtarif errechnet. → Zweitarif → Wochenplaner Zweitarif → Niedertarif: Wochenplaner Zweitarif: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Hochtarif: gilt innerhalb der Zeitfenster Niedertarif: gilt außerhalb der Zeitfenster Die Kosten werden mit dem Hoch- und Niedertarif errechnet.
  • Seite 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Alternativpunkt: Sinkt die Außentemperatur unter den eingestellten Wert, schaltet der Systemregler die Wär- mepumpe ab und das Zusatzheizgerät erfüllt die Wärmeanforderung im Heizbetrieb. Voraussetzung: In der Funktion Hybridmanager: ist Bivalenzpkt. ausgesucht. Werkseinstelllung: Aus →...
  • Seite 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Ansteuerreihenfolge: Reihenfolge, in der der Systemregler die Wärmeerzeuger ansteuert. Voraussetzung: Die Heizungsanlage enthält eine Kaskade. → Konf. ext. Eingang: Auswahl, ob mit einer Brücke oder mit offenen Klemmen der externe Heizkreis deaktiviert wird.
  • Seite 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kreis 1 → Kreisart: → Inaktiv Der Heizkreis wird nicht verwendet. Werkseinstellung: Heizen → Heizen Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und ist witterungsgeführt gere- gelt. Je nach Systemschema kann der Heizkreis ein Mischerkreis oder ein Direktkreis sein.
  • Seite 16 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Raumaufschaltung: → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Systemregler die Werkseinstellung: Inaktiv Zone. – Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raumtemperatur > eingestellte Raumtemperatur + 2/16 K –...
  • Seite 17 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Ta- gen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird einge- schaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
  • Seite 18 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Ausschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Stopp der Solarladung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen dem Speichertemperatursensor unten kleiner als und dem Kollektortemperatursensor kleiner als der eingestellte Differenzwert oder die Kollektor- temperatur kleiner als die eingestellte minimale Kollektortemperatur, wird die Speicherladung gestoppt.
  • Seite 19 -- Elektroinstallation, Montage Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt keine Möglichkeit zum Direktan- schluss und/oder ist im Feuchtbereich installiert. Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- fühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden.
  • Seite 20 X100 ▶ Gehen Sie beim Öffnen des Schaltkastens des Wärme- erzeugers vor, wie in der Installationsanleitung des Wärmeerzeugers beschrieben. ▶ Schließen Sie die Funkempfängereinheit über ein Ver- Öffnen Sie das Batteriefach des Systemreglers gemäß längerungskabel gemäß Abbildung an der eBUS-Schnitt- Abbildung.
  • Seite 21 3.3.4 Wandsockel an die Wand montieren Nehmen Sie den Wandsockel gemäß Abbildung ab. Stecken Sie den Außentemperaturfühler gemäß Abbil- dung auf den Wandsockel. Ø 6 3.3.6 Empfangsstärke des Außentemperaturfühlers prüfen Drücken Sie die Auswahltaste des Systemreglers. ◁ Der Installationsassistent wechselt in die Funktion Empfangsstärke AT-Sensor.
  • Seite 22 Systemregler aufstecken Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler < 4 ▶ Suchen Sie einen Aufstellort für den Systemregler, der in Empfangsreichweite liegt. Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht.
  • Seite 23 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodul SRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (RED-3) SR 92f SRC 720f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Seite 24 System mit Funktionsmodul FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Systeme mit 2 oder 3 Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 2 Fernbedienungen, die in jeden Heizkreis eingebaut werden können –...
  • Seite 25 Anschlussbelegung Funktionsmodul FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen Eingang Relaisklemmen Ausgang Signalklemmen Netzanschluss eBUS-Klemme Bei Anschluss auf Polung achten! Sensorklemmen S6 bis S11: auch Anschluss externer Regler möglich Signalklemmen S12, S13: I = Eingang, O = Ausgang Mischerausgang R7/8, R9/10, R11/12: 1 = offen, 2 = geschlossen...
  • Seite 26 Konfigura- tion – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Solar Spei- Spei- Spei- cher cher cher cher cher cher cher cher cher – – – – – – NTC- NTC- NTC-...
  • Seite 27 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten. 4.7.1 Gasheizgerät als Einzelgerät Systemeigenschaft System- schema-...
  • Seite 28 Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher Warmwasserbereitung durch Wärmepumpe und Zusatzheizgerät – Warmwasser-Speichertemperatursensor an Funktionsmodul FM5 anschließen – ohne Funktionsmodul FM5, Warmwasser-Speichertemperatursensor an Wärmepumpenregelungs- modul bzw. Wärmepumpe anschließen Warmwasserbereitung durch Wärmepumpe und Zusatzheizgerät mit einem bivalenten Warmwasserspei- cher –...
  • Seite 29 Systemschema- System ohne FM5, mit FM3 mit FM5 Konfiguration Code: ohne FM3 solare Warmwasserberei- tung – – Hybridsystem mit Wärmetauscher monoenergetisches Wärmepumpen- system mit Wärmetauscher – – Hybridsystem – – – Hybridsystem mit Wärmetauscher – – – Hybridsystem mit Wärmetauscher –...
  • Seite 30 Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind. Der Unterschied zwischen der Einbindung eines drahtgebun- den Reglers und eines Funkreglers ist beispielhaft auf den beiden folgenden Seiten dargestellt.
  • Seite 31 4.9.1.1 Beispiel Systemschemata 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 32 4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 33 4.9.2 Bedeutung der Abkürzungen Abkürzung Bedeutung 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe Wärmetauscher Zirkulationspumpe...
  • Seite 34 Abkürzung Bedeutung PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 35 4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 36 4.9.3.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 37 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 4.9.4 Systemschema 0020178440 4.9.4.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 39 4.9.4.2 Systemschema 0020178440 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 40 4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 41 4.9.5 Systemschema 0020280010 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Seite 42 4.9.5.4 Systemschema 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 43 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 44 4.9.6 Systemschema 0020280019 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 6: Die Wärmeleistung der Wärmepumpe muss an die Größe der Rohrschlange des Warmwasserspeichers angepasst werden. 4.9.6.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Konfiguration FM5: 2...
  • Seite 45 4.9.6.4 Systemschema 0020280019 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 46 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280019 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 47 4.9.7 Systemschema 0020232127 4.9.7.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 4.9.7.2 Einstellungen am Wärmepumpenregelungsmodul MA 2: Zirkulationspumpe 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 48 4.9.7.3 Systemschema 0020232127 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 49 4.9.7.4 Verbindungsschaltplan 0020232127 0020298988_02 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 50 WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- -- Inbetriebnahme und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser werden warm. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme Das Zusatzheizgerät ist nicht so effizient wie die Wärme- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler pumpe und damit ist die Wärmeerzeugung ausschließlich mit und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Seite 51 Nehmen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung vom Gerätehalter. Hängen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung in den Gerätehalter ein, bis er einrastet. -- Außentemperaturfühler tauschen Öffnen Sie das Batteriefach gemäß der Abbildung. Tauschen Sie immer alle Batterien aus. – ausschließlich Batterietyp LR06 verwenden –...
  • Seite 52 Information zum Produkt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören Mitgeltende Unterlagen beachten und aufbewahren Hinweis ▶ Der Außentemperaturfühler hat eine Dunkelgang- Beachten Sie alle für Sie vorgesehenen Anleitungen, die reserve von ca. 30 Tagen. In dieser Zeit sendet Komponenten der Anlage beiliegen. der defekte Außentemperaturfühler immer noch ▶...
  • Seite 53 Recycling und Entsorgung 7.9.2 Funkempfängereinheit ▶ Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Bemessungsspannung 9 … 24 V Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat. Bemessungsstrom < 50 mA 330 V Bemessungsstoßspannung 868,0 Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeichnet Frequenzband …...
  • Seite 54 Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Kapitel 6.5) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzheiz- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. gerät bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
  • Seite 55 Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation WP- Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. Regel.modul unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Signal Außentemperatursensor Außentemperatursensor defekt Tauschen Sie den Außentemperatursensor aus. ungültig ▶ Kommunikation Wärmeerzeuger Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel.
  • Seite 56 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Wärmeerzeuger 1 meldet Feh- Störung des Wärmeerzeugers Siehe Anleitung des angezeigten Wärmeerzeugers. ler*, * kann Wärmeerzeuger 1 bis 8 sein ▶ WP-Regelungsmodul meldet Störung des Wärmepumpenre- Tauschen Sie das Wärmpumpenregelungsmodul aus. Fehler gelungsmoduls ▶ Zuordnung Fernbedienung 1 Die Zuordnung der Fernbedie- Ordnen Sie der Fernbedienung in der Funktion Zonenzuord- fehlt*, * kann Adresse 1 bis 3...
  • Seite 57 Stichwortverzeichnis Serialnummer ..............52 Serialnummer ablesen ............52 Artikelnummer ..............52 Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....20 Artikelnummer ablesen............52 Signalstärke Systemregler ermitteln........21 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 21 Störungen................50 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....22 Systemregler aufstecken, auf den Gerätehalter....22 Aufstellort Außentemperaturfühler ermitteln......
  • Seite 58 Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............. 106 Sommaire Anomalie ............106 Message d’erreur..........106 Message de maintenance ......... 106 Sécurité............... 59 Nettoyer la sonde extérieure ......106 Mises en garde relatives aux opérations ..... 59 Changer les piles ..........
  • Seite 59 Sécurité L’utilisation conforme de l’appareil suppose, en outre, une installation conforme au code Mises en garde relatives aux opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants Classification des mises en garde liées âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- aux manipulations sonnes qui ne sont pas en pleine possession Les mises en garde relatives aux manipula-...
  • Seite 60 ▶ Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. 1.3.3 Risque de dommages matériels ▶ Ne court-circuitez pas les contacts de rac- cordement situés dans le compartiment à piles du produit. 1.3.4 Risque de dommages matériels sous l’effet de l’électrolyte ▶...
  • Seite 61 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de SRC 720f la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 62 Prévention des dysfonctionnements 2.11 Contrôle du contenu de la livraison ▶ ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. endommagé.
  • Seite 63 2.12.2 Symboles Niveau des piles Intensité du signal Chauffage programmé activé maintenance required Défauts dans l'installation de chauffage Contacter un professionnel qualifié Mode silencieux activé 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 64 2.13 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à l’utilisateur. -- Le menu réservé...
  • Seite 65 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Chauffage → Mode : Programmation hebdomadaire : possibilité de définir 12 plages horaires par jour Au cours des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ désirée : °C. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ abaissement : °C ou le circuit chauffage se coupe.
  • Seite 66 MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Consommation électrique → Chauffage → ECS → Rafraîch. → Installation → Consommation combustible → Chauffage → ECS → Installation Affichage de la consommation et du rendement énergétiques Le régulateur indique les valeurs de consommation et de rendement énergétiques à l’écran, mais aussi sur l’application complémentaire. Les valeurs de l’installation affichées par le régulateur sont des valeurs estimatives.
  • Seite 67 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Heure d'été : → Manuel Le basculement automatique à l’heure d’été/l’heure d’hiver a lieu : – le dernier week-end de mars à 2 h 00 (heure d’été) – le dernier week-end d’octobre à 3 h 00 (heure d’hiver) →...
  • Seite 68 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Point de bivalence chauff. : °C Si la température extérieure descend en dessous de la valeur paramétrée, le boîtier de gestion active la chaudière d’appoint qui fonctionne parallèlement à la pompe à chaleur en mode chauffage.
  • Seite 69 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Décalage ballon tampon : K En présence de courant excédentaire, la pompe à chaleur porte le ballon tampon à la tem- pérature de départ + décalage paramétré. Condition préalable : –...
  • Seite 70 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → EM : → Système pho- En présence de courant excédentaire, un signal se déclenche et le boî- tovoltaïque tier de gestion active ponctuellement la fonction Boost ECS. Si le signal Réglage d’usine : 1 x circulation persiste, le ballon tampon est chargé...
  • Seite 71 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Mode d'abaissement : → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Réglage d’usine : ECO Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion active le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Seite 72 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Statut pompe : → Statut soupape mitigeur : % → Zone → Zone activée : Désactivation des zones non utilisées. Toutes les zones existantes s’affichent à l’écran. Condition préalable : les circuits chauffage existants sont activés dans la fonction Type de circuit :.
  • Seite 73 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Dégommage ppe solaire : Il s’agit d’accélérer la détection de la température du capteur. Si la fonction est activée, la pompe solaire est brièvement activée afin de transporter plus rapidement le fluide solaire chaud vers le point de mesure.
  • Seite 74 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Niv. de réception régulateur : Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et le boîtier de gestion. – 4 : connexion sans fil acceptable. Si le niveau de signal est < 4, la connexion sans fil est instable.
  • Seite 75 -- Installation électrique, montage Condition: Le générateur de chaleur n’offre pas de possibilité de raccorde- ment direct et/ou se trouve dans une zone humide. Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- rieure.
  • Seite 76 X100 ▶ Pour ouvrir le boîtier électrique du générateur de chaleur, procédez comme indiqué dans la notice d’installation du générateur de chaleur. ▶ Raccordez le récepteur radio à l’interface eBUS du boî- Ouvrez le compartiment à piles du boîtier de gestion tier électrique du générateur de chaleur par le biais d’une conformément à...
  • Seite 77 3.3.4 Montage du support mural sur le mur Retirez le support mural conformément à l’illustration. Insérez la sonde extérieure dans le support mural conformément à l’illustration. Ø 6 3.3.6 Contrôle du niveau de signal de la sonde extérieure Appuyez sur la touche de sélection du boîtier de gestion.
  • Seite 78 Insertion du boîtier de gestion Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur ≥ 4 ▶...
  • Seite 79 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction SRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (RED-3) SR 92f SRC 720f eBUS...
  • Seite 80 Système avec module de fonction FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Les systèmes qui comportent 2 ou 3 circuits chauffage nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : – 1 module de fonction FM5 au maximum –...
  • Seite 81 Affectation des raccordements du module de fonction FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Bornes de capteur, entrée Bornes de relais, sortie Bornes de signal Raccordement secteur Borne eBUS...
  • Seite 82 Configura- tion – – – – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon ballon Affectation des raccordements du module de fonction FM3 R3/4 R5/6 N 1 2 N 1 2 230V R3/4 R5/6 N 1 2 N 1 2 Bornes de capteur, entrée Sortie de mitigeur Borne de signal...
  • Seite 83 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Seite 84 Caractéristique du système Code schéma installation : Sans échan- avec échan- geur ther- geur ther- mique mique Production d’eau chaude sanitaire uniquement par la chaudière d’appoint avec module de fonction – Raccorder la sonde de température de stockage d’eau chaude sanitaire à la chaudière d’appoint (régulation de charge distincte) Production d’eau chaude sanitaire par la pompe à...
  • Seite 85 Code schéma Système sans FM5, avec FM3 avec configuration FM5 installation : sans FM3 Production d’eau chaude sanitaire solaire – – – Système hybride – – – – Cascade de pompes à chaleur – – Système de pompe à chaleur mo- noénergétique avec échangeur ther- mique –...
  • Seite 86 Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
  • Seite 87 4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 88 4.9.1.2 Exemple de schémas électriques Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 89 4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau chaude sanitaire Robinet de remplissage et de vidange Système de chauffage d’appoint pour chauf- Soupape de purge fage Soupape à...
  • Seite 90 Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
  • Seite 91 4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 92 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 93 4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 94 4.9.4 Schéma d’installation 0020178440 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 95 4.9.4.2 Schéma d’installation 0020178440 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 96 4.9.4.3 Schéma électrique 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 97 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Seite 98 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 99 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 100 4.9.6 Schéma d’installation 0020280019 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 6 : la puissance de chauffage de la pompe à chaleur doit être adaptée à la taille du serpentin du ballon d’eau chaude sanitaire.
  • Seite 101 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280019 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 102 4.9.6.5 Schéma électrique 0020280019 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 103 4.9.7 Schéma d’installation 0020232127 4.9.7.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 4.9.7.2 Paramétrage du module de régulation de pompe à chaleur SM 2 : Pompe circulation 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 104 4.9.7.3 Schéma d’installation 0020232127 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 105 4.9.7.4 Schéma électrique 0020232127 0020298988_02 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 106 Chauffage : la chaudière auxiliaire prend le relais du mode -- Mise en fonctionnement chauffage. Il y a du chauffage, mais pas d’eau chaude sani- taire. Conditions préalables à la mise en service ECS : la chaudière auxiliaire prend le relais du mode eau –...
  • Seite 107 ▶ Enlevez les piles usagées du produit le plus rapidement possible. ▶ En cas d’absence prolongée, retirez les piles du produit, même si elles ne sont pas déchargées. ▶ Évitez tout contact du liquide qui s’échappe des piles avec la peau ou les yeux.
  • Seite 108 Information sur le produit -- Destruction de la sonde de température extérieure défectueuse Respect et conservation des documents complémentaires applicables Remarque ▶ La sonde de température extérieure possède une Tenez compte de l’ensemble des notices qui accom- réserve en mode nuit d’env. 30 jours. Dans l’inter- pagnent les composants de l’installation.
  • Seite 109 Garantie et service après-vente 75 ℃ Température pour le contrôle de pression des billes 7.6.1 Garantie 0 … 45 ℃ Température ambiante max. admissible Vous trouverez des informations sur la garantie constructeur 35 … 95 % Humidité amb. act dans la section Country specifics. Principe de fonctionnement Type 1 7.6.2...
  • Seite 110 Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ Chapitre 6.5) Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé. Écran : Mode chaudière ap- point si défaut Pompe à...
  • Seite 111 Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Communication module régul. Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. PAC interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶ Signal sonde temp. ext. invalide Sonde de température exté- Changez la sonde de température extérieure. rieure défectueuse ▶...
  • Seite 112 Code/signification Cause possible Mesure ▶ Le générateur de chaleur 1 si- Anomalie du générateur de Reportez-vous à la notice du générateur de chaleur indiqué. gnale un défaut *, * il peut s’agir chaleur des générateurs de chaleur 1 à ▶ Le module de régul.
  • Seite 113 Index Niveau de signal de la sonde extérieure, conditions préalables................76 Numéro de série..............108 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement d’installation................. 77 Prescriptions................ 60 Prévention des dysfonctionnements ........62 Câbles, longueur maximale..........75 Câbles, section minimale ............ 75 Qualifications............... 59 Changement des piles............
  • Seite 114 Gebruiksaanwijzing en Batterijen verwisselen........161 installatiehandleiding -- Buitentemperatuursensor vervangen..162 Inhoudsopgave -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen ............163 Informatie over het product ......163 Veiligheid............115 Aanvullend geldende documenten in acht Waarschuwingen bij handelingen...... 115 nemen en bewaren ..........163 Reglementair gebruik......... 115 Geldigheid van de handleiding ......
  • Seite 115 Veiligheid Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook personen met verminderde fysieke, Waarschuwingen bij handelingen sensorische of mentale capaciteiten of ge- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, Classificatie van de waarschuwingen bij als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- handelingen lige gebruik van het productie geïnstrueerd De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
  • Seite 116 1.3.4 Gevaar voor materiële schade door zuur ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het pro- duct en voer de batterijen op een correcte wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooraleer u het product gedurende langere tijd ongebruikt bewaart. 1.3.5 Gevaar door foute bediening Door foute bediening kunt u zichzelf en ande- ren in gevaar brengen en materiële schade veroorzaken.
  • Seite 117 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van SRC 720f – Afstandsbediening: in plaats van SR 92f – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van RED-3 24 °C – Functiemodule FM5 of FM5: in plaats van RED-5 21 °C Waar zorgt de vorstbeveiligingsfunctie...
  • Seite 118 2.10 Stooklijn instellen 2.12 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- peratuur °C De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 2.12.1 Bedieningselementen voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Seite 119 Fluisterbedrijf actief 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 120 2.13 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het installateurniveau vindt u informatie en instelmogelijkheden die u als gebruiker nodig hebt. -- Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld. Dit niveau is met een code beveiligd. Alleen vaklui mogen instellin- gen in het installateurniveau wijzigen.
  • Seite 121 MENU → REGELING → Verwarmen → Modus: Weekplanner: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemperatuur: °C geraadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemp.nacht: °C geraadpleegd of het CV-circuit is uitge- schakeld. Bij een Gew. aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd. Beide temperaturen worden ingesteld door de installateur.
  • Seite 122 MENU → INFORMATIE → Stroomverbruik → Koelen → Installatie → Brandstofverbruik → Verwarmen → Warm water → Installatie Weergave energieverbruik en energieopbrengst De thermostaat toont op het display en in de bijkomend bruikbare app waarden over het energieverbruik en de energieopbrengst. De thermostaat geeft een inschatting van de waarden van de installatie weer.
  • Seite 123 MENU → INSTELLINGEN → Stroomtarieftype: → Enkel tarief → Hoogtarief: (voor warmtepomp) De kosten worden altijd met het hoge tarief berekend. → Dubbeltarief → Weekplanner dubbeltarief → Laagtarief: Weekplanner dubbeltarief: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Hoogtarief: geldt binnen de tijdvensters Laagtarief: geldt buiten de tijdvensters De kosten worden met het hoog- en laagtarief berekend.
  • Seite 124 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Alternatief punt: Als de buitentemperatuur onder de ingestelde waarde komt, schakelt de systeemthermostaat de warmtepomp uit en voorziet de extra CV-ketel in de warmtebehoefte in het CV-bedrijf. Voorwaarde: In de functie Hybridemanager: is Bivalent.pnt uitgezocht. Fabrieksinstelling: Uit →...
  • Seite 125 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Aanstuurvolgorde: Volgorde, waarin de systeemthermostaat de warmteopwekkers aanstuurt. Voorwaarde: De CV-installatie heeft een cascade. → Conf. ext. ingang: Selectie of het externe CV-circuit met een brug of met open klemmen wordt gedeactiveerd. Voorwaarde: de functiemodule FM5 en/of FM3 is aangesloten.
  • Seite 126 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Soort circuit: → Inactief Het CV-circuit wordt niet gebruikt. Fabrieksinstelling: Verwarmen → Verwarmen Het CV-circuit wordt gebruikt om te verwarmen en is weersafhankelijk geregeld. Afhankelijk van het systeemschema kan het CV-circuit een mengklepcircuit of een direct circuit zijn.
  • Seite 127 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Binnentemp.comp.: → Uitgebreid Aanpassing van de aanvoertemperatuur afhankelijk van de actuele ka- mertemperatuur. De systeemthermostaat activeert/deactiveert aanvul- Fabrieksinstelling: Inactief lend de zone. – De zone wordt gedeactiveerd: actuele kamertemperatuur > inge- stelde kamertemperatuur + 2/16 K –...
  • Seite 128 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Legio.bescherm. dag: Vastleggen op welke dagen de legionellabescherming moet worden uitgevoerd. Op deze da- gen wordt de watertemperatuur boven 60 °C verhoogd. De circulatiepomp wordt ingescha- keld. De functie eindigt uiterlijk na 120 minuten. Bij geactiveerde functie Afwezigheid wordt de legionellabescherming niet uitgevoerd.
  • Seite 129 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Uitschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor het stoppen van de zonnelading. Als het temperatuurverschil tussen de boilertemperatuursensor beneden en de collectorsen- sor kleiner is dan de ingestelde verschilwaarde of de collectortemperatuur lager is dan de in- gestelde minimale collectortemperatuur, wordt de boilerlading gestopt.
  • Seite 130 -- Elektrische installatie, montage Voorwaarde: De warmteopwekker heeft geen mogelijkheid tot directe aan- sluiting en/of is niet in de vochtige omgeving geïnstalleerd. Hindernissen verzwakken de ontvangststerkte tussen ont- vanger en systeemthermostaat resp. buitentemperatuursen- sor. De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd.
  • Seite 131 X100 ▶ Ga bij het openen van de schakelkast van de warmteop- wekker te werk zoals beschreven in de installatiehandlei- ding van de warmteopwekker. ▶ Sluit de ontvanger via een verlengkabel conform de af- Open het batterijvak van de systeemthermostaat over- beelding aan op de eBUS-interface in de schakelkast van eenkomstig de afbeelding.
  • Seite 132 3.3.4 Muursokkel aan de wand monteren Verwijder de muursokkel overeenkomstig de afbeel- ding. Steek de buitentemperatuursensor overeenkomstig de afbeelding op de muursokkel. Ø 6 3.3.6 Ontvangststerkte van de buitentemperatuursensor controleren Druk op de keuzetoets van de systeemthermostaat. ◁ De installatiewizard wisselt naar de functie Ont- vangststerkte BT-sensor.
  • Seite 133 Systeemthermostaat ophangen Voorwaarde: Display is aan, Ontvangststerkte regelaar < 4 ▶ Zoek een opstelplaats voor de systeemthermostaat die binnen de ontvangstreikwijdte ligt. Voorwaarde: Display is aan, Ontvangststerkte regelaar ≥ 4 ▶ Markeer de positie aan de wand waar de ontvangst- sterkte volstaat.
  • Seite 134 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule SRC 720f eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (RED-3) SR 92f SRC 720f eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan worden uitgebreid met een afstandsbediening.
  • Seite 135 Systeem met functiemodule FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Systemen vanaf 2 of 3 CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 2 afstandsbedieningen, die in elk CV-circuit ingebouwd kunnen worden –...
  • Seite 136 Aansluitbezetting functiemodule FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen ingang Relaisklemmen uitgang Signaalklemmen Netaansluiting eBUS-klem Bij aansluiting letten op polariteit! Sensorklemmen S6 tot S11: ook aansluiting van externe thermostaten mogelijk Signaalklemmen S12, S13: I = ingang, O = uitgang Mengeruitgang R7/8, R9/10, R11/12: 1 = open, 2 = gesloten...
  • Seite 137 Configura- – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler boiler boiler boiler zon- boiler boiler boiler nesys- teem – – – – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler boiler...
  • Seite 138 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren. De systeemthermo- staat heeft de systeemschemacode nodig, om de door het systeem bepaalde functies vrij te schakelen. 4.7.1 Gasketel als afzonderlijk toestel Systeemeigenschap...
  • Seite 139 Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder met warmte- warmtewis- wisselaar selaar Warmwaterbereiding door warmtepomp en extra CV-ketel – Warmwater-boilertemperatuursensor op functiemodule FM5 aansluiten – zonder functiemodule FM5, warmwater-boilertemperatuursensor op warmtepompregelingsmodule resp. warmtepomp aansluiten Warmwaterbereiding door warmtepomp en extra CV-ketel met een bivalente warmwaterboiler –...
  • Seite 140 Systeemsche- Systeem zonder FM5, met FM3 met FM5 configuratie macode: zonder FM3 warmwaterbereiding, zonne-energie Mono-energetisch warmtepompsys- teem met warmtewisselaar – – Hybride systeem – – – Hybride systeem met warmtewisse- laar – – – Hybride systeem met warmtewisse- laar – –...
  • Seite 141 Systeemschema en aansluitschema 4.9.1 Geldigheid van de systeemschema's voor draadloze thermostaat Alle in deze handleiding voorhanden systeemschema's gel- den ook voor draadloze thermostaten, ook als in dit docu- ment in de systeemschema's en in de aansluitschema's tel- kens draadgebonden, d.w.z. via eBUS aangesloten thermo- staten weergegeven zijn.
  • Seite 142 4.9.1.1 Voorbeeld systeemschema's Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 143 4.9.1.2 Voorbeeld aansluitschema's 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 144 4.9.2 Betekenis van de afkortingen Afkorting Betekenis 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider Circulatiepomp warmteopwekker Vuilvanger mag magnetietafscheider Circulatiepomp zwembad...
  • Seite 145 Afkorting Betekenis Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 146 4.9.3 Systeemschema 0020184677 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 147 4.9.3.2 Systeemschema 0020184677 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 148 4.9.3.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 149 4.9.4 Systeemschema 0020178440 4.9.4.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 150 4.9.4.2 Systeemschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 151 4.9.4.3 Aansluitschema 0020178440 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 152 4.9.5 Systeemschema 0020280010 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Seite 153 4.9.5.4 Systeemschema 0020280010 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 154 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 155 4.9.6 Systeemschema 0020280019 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 6: het warmtevermogen van de warmtepomp moet aangepast worden aan de grootte van de spiraalbuis van de warm- waterboiler.
  • Seite 156 4.9.6.4 Systeemschema 0020280019 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 157 4.9.6.5 Aansluitschema 0020280019 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 158 4.9.7 Systeemschema 0020232127 4.9.7.1 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 4.9.7.2 Instelling van de warmtepompregelmodule Multif.uitg. 2: Circulatiepomp Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 159 4.9.7.3 Systeemschema 0020232127 0020298988_02 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 160 4.9.7.4 Aansluitschema 0020232127 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020298988_02...
  • Seite 161 De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en -- Ingebruikneming daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra CV-ketel duurder. Voorwaarden voor de ingebruikname Verhelpen van storingen (→ Bijlage A.1) – De montage en elektrische installatie van systeemther- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Seite 162 Verwijder de systeemthermostaat zoals op de afbeel- ding van de ophangbeugel. Hang de systeemthermostaat overeenkomstig de af- beelding in de ophangbeugel tot deze vastklikt. -- Buitentemperatuursensor vervangen Open het batterijvak zoals op de afbeelding. Vervang altijd alle batterijen. – uitsluitend batterijtype LR06 gebruiken –...
  • Seite 163 Informatie over het product -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen Aanvullend geldende documenten in acht nemen en bewaren Aanwijzing ▶ De buitentemperatuursensor heeft een donker- Neem alle voor u bestemde handleidingen in acht die bij gangreserve van ca. 30 dagen. Gedurende deze de componenten van de installatie meegeleverd zijn.
  • Seite 164 Recycling en afvoer 7.9.2 Draadloze ontvangereenheid ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het Ontwerpspanning 9 … 24 V product geïnstalleerd heeft. Nominale stroom < 50 mA 330 V Dimensioneringsstootspanning 868,0 Als het product met dit teken is aangeduid: Frequentieband …...
  • Seite 165 Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg Vervang alle batterijen. (→ Hoofdstuk 6.5) Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Display: Modus bijverwarming Warmtepomp werkt niet Informeer de installateur.
  • Seite 166 Oplossing Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Communicatie WP-regel- Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. module onderbroken ▶ Kabel defect Vervang de kabel. ▶ Signaal buitentemperatuur- sen- Buitentemperatuursensor defect Vervang de buitentemperatuursensor. sor ongeldig ▶ Communicatie warmte- opwek- Kabel defect Vervang de kabel. ker 1 onderbroken *, ▶...
  • Seite 167 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Warmteopwekker 1 meldt fout Storing van de warmteopwekker Zie handleiding van de weergegeven warmteopwekker. *, * kan warmteopwekker 1 tot 8 zijn ▶ WP-regelmodule meldt fout Storing van de warmtepompre- Vervang de warmtepompregelingsmodule. gelingsmodule ▶ Toekenning afstandsbediening De toekenning van de afstands- Wijs aan de afstandsbediening in de functie Zonetoewijzing:...
  • Seite 168 Trefwoordenlijst Storingen ................161 Systeemthermostaat ophangen, op de ophangbeugel ..133 Systeemthermostaat, opstellingsplaats bepalen ....132 Afvoer ................164 Artikelnummer ..............163 Vernietigen, buitentemperatuursensor ......163 Artikelnummer aflezen............163 Vervangen, buitentemperatuursensor ....... 162 Voorschriften ..............116 Batterij vervangen ............. 161 Voorwaarde voor de ingebruikname van de CV- installatie ................
  • Seite 169 Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.bulex.be. Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de ach- terkant opgegeven contactadres verkrijgen.
  • Seite 172 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020298988_02 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...