Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MiGo Link
SR 940f
cs Návod k instalaci
de Installationsanleitung
el Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
fr Notice d'installation
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'installazione
lt Įrengimo instrukcija
nl Installatiehandleiding
pl Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
ro Instrucţiuni de instalare
sk Návod na inštaláciu
tr Montaj kılavuzu
en Figures
en Country specifics

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex MiGo Link

  • Seite 1 MiGo Link SR 940f cs Návod k instalaci de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης es Instrucciones de instalación fr Notice d’installation hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione lt Įrengimo instrukcija nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação ro Instrucţiuni de instalare sk Návod na inštaláciu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Návod k instalaci......3 Installationsanleitung....9 Οδηγίες εγκατάστασης....16 Instrucciones de instalación ..23 Notice d’installation....30 Szerelési útmutató ..... 37 Istruzioni per l'installazione..44 Įrengimo instrukcija ....51 Installatiehandleiding ....57 Instrukcja instalacji..... 64 Manual de instalação....71 Instrucţiuni de instalare....78 Návod na inštaláciu ....
  • Seite 3: Návod K Instalaci

    Návod k instalaci pečné obsluze výrobku a jsou si vědomy souvisejících nebez- 1 Bezpečnost pečí. Děti si nesmějí s výrob- kem hrát. Čištění a uživatelskou 1.1 Použití v souladu s určením údržbu nesmějí provádět děti, Při neodborném používání nebo pokud nejsou pod dohledem. použití...
  • Seite 4 vod a které nejsou označené -- Bezpečnost/předpisy symbolem . Jsou-li nutné práce na spínací skříňce zdroje tepla, dodržujte 1.3 Bezpečnostní pokyny následující pokyny: síťový zdroj 1.4.1 Nebezpečí úrazu Podmínka: Výrobek se insta- elektrickým proudem luje s dodaným síťovým zdro- jem. Při dotyku součástí...
  • Seite 5: Předpisy (Směrnice, Zákony, Vyhlášky A Normy)

    1.4.4 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) ▶ Dodržujte vnitrostátní před- pisy, normy, směrnice, naří- zení a zákony. 0020305885_01 Návod k instalaci...
  • Seite 6: Pokyny K Dokumentaci

    2 Pokyny k dokumentaci Další informace, kde můžete odevzdat elektrická a elektronická zařízení, zís- 2.1 Dodržování platné dokumentace káte na městském nebo obecním úřadu či v podniku pro likvidaci odpadu. ▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou 3.3 Symboly na typovém štítku připojeny ke komponentám zařízení.
  • Seite 7: Základní Informace

    Source Software. Příslušné licenční infor- LED. mace jsou uloženy na wi-fi bráně a lze je ◁ Výrobek se nyní nachází 3 minut ve zobrazit pomocí aplikace MiGo Link . spojovacím režimu. Zdrojový kód si můžete proti poplatku za ▶ Během 3 minut stiskněte systémové...
  • Seite 8: Odstavení Z Provozu

    6 Odstavení z provozu Kanály WLAN 1–13 WPA2-PSK, Šifrování WLAN Deaktivujte výrobek v aplikaci MiGo WPA3 personal Link. IP přiřazení DHCP Stisknutím tlačítka vedle LED po dobu Maximální okolní teplota 50 ℃ minimálně 10 sekund resetujte výro- Vedení nízkého napětí ≥...
  • Seite 9: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren sowie von 1 Sicherheit Personen mit verringerten phy- 1.1 Bestimmungsgemäße sischen, sensorischen oder Verwendung mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- Bei unsachgemäßer oder nicht sen benutzt werden, wenn sie bestimmungsgemäßer Verwen- beaufsichtigt oder bezüglich dung können Beeinträchtigun-...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Netzteil Bedingung: Das Produkt Wird

    ▶ Schließen Sie das Netzteil 1.2 Gefahr durch Fehlbedienung nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Durch Fehlbedienung können Angabe auf dem Typenschild Sie sich selbst und andere ge- übereinstimmt. fährden und Sachschäden ver- ▶ Schließen Sie das Netzteil ursachen.
  • Seite 11 ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Pro- dukt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgun- gen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit min- destens 3 mm Kontaktöff- nung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter). ▶ Sichern Sie gegen Wieder- einschalten. ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben.
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    2 Hinweise zur 3.2 Recycling und Entsorgung Dokumentation 2.1 Mitgeltende Unterlagen Wenn das Produkt mit diesem Zei- beachten chen gekennzeichnet ist, dann gehört es nach Ablauf der Nutzungsdauer nicht in ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- den Hausmüll. und Installationsanleitungen, die Kom- ▶...
  • Seite 13: Bedeutung Der Leuchtdiode (Led)

    Sekunden lang gedrückt. Für den vollen Funktionsumfang ist die ◁ Das Produkt befindet sich nun für 15 Nutzung der MiGo Link App erforderlich. Minuten im Koppelmodus. Bei bestehender Internetverbindung wird ▶ Für weitere Anweisungen folgen Sie der die Software auf dem Wi-Fi Gateway in MiGo Link App.
  • Seite 14: Anschlusskabel Austauschen

    (e.r.p. max.) 6 Außerbetriebnahme Funkfrequenzleistung 17,5 dBm WLAN (e.r.p. max.) Deaktivieren Sie das Produkt in der 1 – 13 Kanäle WLAN MiGo Link App. WLAN-Verschlüsselung WPA2-PSK, Setzen Sie das Produkt auf die WPA3 personal Werkseinstellungen zurück, indem Sie IP-Zuweisung DHCP die Taste neben der LED mindestens 50 ℃...
  • Seite 15 Ausgangsgleichstrom max. Netzfrequenz 50/60 Hz Schutzart IP 20 Schutzklasse Zulässiger Verschmutzungsgrad der Umgebung 0020305885_01 Installationsanleitung...
  • Seite 16: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης Ο χειρισμός αυτού του προϊ- όντος μπορεί να πραγματοποιεί- 1 Ασφάλεια ται από παιδιά 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με περιο- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση ρισμένες σωματικές, αισθητη- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ριακές ή διανοητικές ικανότητες ή...
  • Seite 17 1.2 Κίνδυνος λόγω ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό εσφαλμένου χειρισμού μόνο εάν η τάση δικτύου της πρίζας συμφωνεί με τα αντί- Λόγω εσφαλμένου χειρισμού στοιχα στοιχεία στην πινακίδα μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο τύπου. τον εαυτό σας και άλλους και να ▶...
  • Seite 18 Προτού διεξάγετε εργασίες στο προϊόν: ▶ Τραβήξτε το ρευματολήπτη. ▶ Ή θέστε το προϊόν εκτός τάσης, απενεργοποιώντας όλες τις τροφοδοσίες ρεύ- ματος (ηλεκτρική διάταξη αποσύνδεσης με τουλάχι- στον 3 mm άνοιγμα επαφής, π.χ. ασφάλεια ή διακόπτης προστασίας γραμμής). ▶ Ασφαλίστε έναντι επανενε- ργοποίησης.
  • Seite 19: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την 3.2 Ανακύκλωση και απόρριψη τεκμηρίωση 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Εάν το προϊόν φέρει αυτό το σήμα, έγγραφα μετά από τη λήξη της διάρκειας χρήσης του δεν πρέπει να διατίθεται στα οικιακά ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις απορρίμματα.
  • Seite 20 ▶ Πιέστε μία φορά σύντομα το πλήκτρο Για το πλήρες φάσμα λειτουργιών απαιτεί- δίπλα από τη λυχνία LED. ται η χρήση της εφαρμογής MiGo Link. ◁ Το προϊόν βρίσκεται τώρα για 3 λε- Εάν υπάρχει σύνδεση διαδικτύου, το λογι- πτά σε λειτουργία σύζευξης.
  • Seite 21: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    ροφορίες άδειας είναι αποθηκευμένες στην διαγράφεται. πύλη Wi-Fi και μπορούν να εμφανιστούν Θέστε εκτός λειτουργίας το προϊόν. με τη βοήθεια της εφαρμογής MiGo Link . Ο πηγαίος κώδικας διατίθεται κατόπιν σχε- 7 Τμήμα εξυπηρέτησης τικού αιτήματος και καταβολής ενός τέλους...
  • Seite 22 Αντιστοίχιση IP DHCP Μέγιστη θερμοκρασία 50 ℃ περιβάλλοντος Γραμμή χαμηλής τάσης ≥ 0,75 mm² ασφαλείας (αγωγός διαύ- λου) – Διατομή Ύψος 96 mm Πλάτος 122 mm Βάθος 36 mm Τύπος προστασίας IP 21 Κατηγορία προστασίας Επιτρεπόμενος βαθμός ρύπανσης του περιβάλ- λοντος...
  • Seite 23: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Este producto puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 instalación años, así como por personas 1 Seguridad con capacidades físicas, sen- soriales o mentales disminuidas 1.1 Utilización adecuada o con falta de experiencia y co- Su uso incorrecto o utilización nocimientos, si son vigilados o inadecuada puede provocar...
  • Seite 24 ▶ Conecte la fuente de alimen- 1.2 Peligro por un uso incorrecto tación únicamente cuando la tensión de red de la toma de El uso incorrecto puede poner corriente coincida con la indi- en peligro tanto a usted como cada en la placa de caracte- a otras personas y ocasionar rísticas.
  • Seite 25: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    ▶ Retire el enchufe de red. ▶ O deje el producto sin tensión desconectando todos los su- ministros de corriente (dispo- sitivo de separación eléctrica con una abertura de contacto de al menos 3 mm, p. ej., fu- sibles o disyuntores). ▶...
  • Seite 26: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3.2 Reciclaje y eliminación documentación 2.1 Consulta de la documentación Si el producto está identificado con adicional este símbolo, no debe tirarse a la basura doméstica una vez finalizada su vida útil. ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos ▶...
  • Seite 27: Información General

    Para toda la gama de funciones es obliga- de conexión durante 15 minutos. ▶ torio el uso de la aplicación MiGo Link. Para más instrucciones, siga lo indi- Con una conexión a Internet existente, el cado en la aplicación MiGo Link.
  • Seite 28: Servicio De Asistencia Técnica

    6,9 dBm 6 Puesta fuera de servicio radiofrecuencia a 869,4 – 869,65 MHz Desactive el producto en la aplicación (e.r.p. máx.) MiGo Link. Potencia de la radiofre- 17,5 dBm Restablezca los ajustes de fábrica cuencia WLAN (e.r.p. máx.) del producto manteniendo pulsada la 1 –...
  • Seite 29 Datos técnicos fuente de alimenta- ción Tensión asignada 120 … 230 V Corriente asignada 0,3 A Tensión continua de salida Corriente continua máx. de salida Frecuencia de red 50/60 Hz Tipo de protección IP 20 Clase de protección Nivel de suciedad auto- rizado 0020305885_01 Instrucciones de instalación...
  • Seite 30: Notice D'installation

    Notice d’installation qui ne sont pas en pleine pos- session de leurs capacités phy- 1 Sécurité siques, sensorielles ou men- 1.1 Utilisation conforme tales, ou encore qui manquent d’expérience ou de connais- Toute utilisation incorrecte ou sances, à condition qu’elles non conforme risque d’endom- aient été...
  • Seite 31 ▶ Tenez le module d’alimenta- 1.2 Danger en cas d'erreur de manipulation tion, ses pièces constitutives et tout le matériel d’emballage Toute erreur de manipulation à distance des enfants. présente un danger pour vous- ▶ Ne raccordez pas le module même, pour des tiers et peut d’alimentation sans vous être aussi provoquer des dommages...
  • Seite 32: Danger De Mort Par Électrocution

    1.4.2 Risque de dommages matériels sous l’effet du Sécurité/prescriptions Conformez-vous aux consignes ▶ N’installez pas le produit suivantes si vous êtes amené dans une pièce exposée à à intervenir sur le boîtier élec- un risque de gel. trique du générateur de chaleur 1.4.3 Risque de dommages matériels en cas 1.4.1 Danger de mort par...
  • Seite 33: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la 3.2 Recyclage et mise au rebut documentation 2.1 Respect des documents Si le produit porte ce symbole, cela complémentaires applicables signifie qu’il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers lorsqu’il n’est plus utili- ▶...
  • Seite 34 ▶ Pour bénéficier de l’ensemble des fonc- Appuyez brièvement sur la touche à tions, il faut l’application MiGo Link. côté de la DEL. ◁ En présence d’une connexion Internet, Le produit bascule alors en mode le logiciel de la passerelle Wi-Fi se met d’appairage pour une durée de 3...
  • Seite 35: Remplacement Du Câble De Raccordement

    2,4 GHz radio WiFi Désactivez le produit dans l’applica- Puissance radio à 6,6 dBm tion MiGo Link. 868,0 – 868,6 MHz (e.r.p. Appuyez sur la touche située à côté max.) de la DEL pendant au moins 10 se- Puissance radio à...
  • Seite 36 Type de protection IP 21 Classe de protection Niveau de pollution ad- missible de l’environne- ment Remarque ** Valable pour une utilisation avec câble de raccordement pour rac- cordement direct au générateur de chaleur. Caractéristiques techniques du module d’alimentation enfichable Tension nominale 120 …...
  • Seite 37: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató kező személyek is használhat- ják, amennyiben ez felügyelet 1 Biztonság mellett történik, vagy a termék biztonságos használatáról tájé- 1.1 Rendeltetésszerű koztatták őket, és a lehetséges használat veszélyforrásokat megértették. Szakszerűtlen vagy nem ren- A gyermekek a termékkel nem deltetésszerű használat esetén játszhatnak.
  • Seite 38 1.2 Hibás kezelés miatti megfelel a típustáblán mega- veszély dott adatoknak. ▶ A tápegységet csak jól hoz- A hibás kezeléssel saját magát záférhető csatlakozóaljzatra vagy másokat veszélyeztethet, csatlakoztassa, hogy a tá- és anyagi károkat okozhat. pegységet zavar esetén az ▶ Gondosan olvassa végig a áramhálózatról gyorsan le szóban forgó...
  • Seite 39 kezőnyílású elektromos levá- lasztókészülék, pl. biztosíték vagy vezetékvédő kapcsoló segítségével). ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. ▶ Várjon legalább 3 percet, míg a kondenzátorok kisülnek. ▶ Ellenőrizze a feszültségmen- tességet. 1.4.2 Fagyveszély miatti anyagi kár ▶ Ne szerelje be a terméket fagyveszélyes helyiségbe.
  • Seite 40: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a 3.2 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás dokumentációhoz 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban Ha az Ön termékén ez a jel látható, foglaltakat akkor elhasználódás után nem kerülhet a háztartási hulladékok közé. ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- ▶...
  • Seite 41 útmutatóban szereplő következő weboldalra: telepítési lépéseket. – www.migolink.com Feltétel: Szeretné a terméket az internetre csatlakoz- A funkciók teljes köréhez a MiGo Link al- tatni. kalmazás használata szükséges. ▶ Tartsa lenyomva a LED melletti gombot Internetkapcsolat létesítése esetén a wifi három–tíz másodpercig.
  • Seite 42: Üzemen Kívül Helyezés

    (e.r.p. max.) 6 Üzemen kívül helyezés Rádiófrekvencia- 6,9 dBm teljesítmény 869,4 – 869,65 MHz Törölje a terméket a MiGo Link alkal- esetén (e.r.p. max.) mazásból. WLAN rádiófrekvencia 17,5 dBm Állítsa vissza a terméket a gyári be- teljesítmény (e.r.p. max.) állításokra, ehhez tartsa legalább 10...
  • Seite 43 Kimeneti egyenfeszült- ség Kimeneti egyenáram max. Hálózati frekvencia 50/60 Hz Védettség IP 20 Érintésvédelmi osztály A környezet megenge- dett szennyezettségi foka 0020305885_01 Szerelési útmutató...
  • Seite 44: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per cità fisiche, sensoriali o men- tali o senza esperienza e cono- l'installazione scenza, a patto che vengano 1 Sicurezza sorvegliati o istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e che 1.1 Uso previsto capiscano i pericoli connessi Tuttavia, in caso di utilizzo inap- all'utilizzo del prodotto.
  • Seite 45 ▶ Collegare il gruppo alimenta- 1.2 Pericolo a causa di un utilizzo errato zione solo se la tensione di rete della presa coincide con A seguito di un comando errato le indicazioni sulla targhetta di è possibile mettere a rischio se identificazione.
  • Seite 46 1.4.1 Pericolo di morte per 1.4.4 Norme (direttive, leggi, folgorazione prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- Se si toccano componenti sotto tensione, c'è pericolo di morte zioni, direttive, regolamenti e per folgorazione. leggi nazionali vigenti. Prima di eseguire lavori sul prodotto: ▶...
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla 3.2 Riciclaggio e smaltimento documentazione 2.1 Osservanza della Se il prodotto riporta questo contras- documentazione segno, alla scadenza del periodo di utilizzo esso non va smaltito con i rifiuti domestici. complementare ▶ ▶ Consegnare invece il prodotto presso Attenersi tassativamente a tutti i ma- un punto di raccolta per il riciclaggio di nuali di servizio e installazione allegati...
  • Seite 48: Informazioni Generali

    ▶ teway Wi-Fi e possono essere visualizzate Premere entro 3 minuti il tasto del si- con l'app MiGo Link . stema del termostato ambiente che si trova a portata di mano. Il codice sorgente può essere richiesto al seguente indirizzo dietro pagamento di 4.3 Significato del diodo luminoso...
  • Seite 49: Sostituzione Del Cavo Di Collegamento

    5 Riparazione 8 Dati tecnici 5.1 Sostituzione del cavo di Dati tecnici del gateway Wi-Fi collegamento Tensione misurata 5 … 24 V ▶ Richiesta di alimenta- ES1 o PS1 Se si sostituisce il cavo di collega- zione di tensione * secondo IEC mento, utilizzare esclusivamente quello 62368-1...
  • Seite 50 Dati tecnici gruppo alimentazione a spina Tensione misurata 120 … 230 V Corrente misurata 0,3 A Tensione continua in uscita Corrente continua in uscita max. Frequenza di rete 50/60 Hz Tipo di protezione IP 20 Classe di protezione Grado di inquinamento ammesso dell'ambiente Istruzioni per l'installazione 0020305885_01...
  • Seite 51: Įrengimo Instrukcija

    Įrengimo instrukcija jos, kaip tinkamai valdyti prie- taisą ir gali atpažinti kylančius 1 Sauga pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su gaminiu. Negalima pa- 1.1 Naudojimas pagal paskirtį likti vaikų be priežiūros, jei jiems Naudojant netinkamai arba ne buvo pavesta atlikti valymo ir pagal paskirtį, gali būti padaryta naudotojo atliekamus techninės žala gaminiui ir kitam turtui.
  • Seite 52 sia skyrių „Sauga“ ir įspėja- ▶ Eksploatuojant maitinimo mąsias nuorodas. blokas įkaista. Neuždenkite ▶ Jūs kaip naudotojas atlikite tik maitinimo bloko daiktais ir pasirūpinkite pakankamu tuos darbus, į kuriuos nukrei- vėdinimu. piama šioje instrukcijoje ir ku- ▶ Išorinio maitinimo bloko pri- rie nėra pažymėti simboliu ..
  • Seite 53 ▶ Patikrinkite, ar neliko įtampos. 1.4.2 Šaltis gali padaryti žalos. ▶ Nemontuokite produkto patal- pose, kuriose gali būti didelis šaltis. 1.4.3 Materialinės žalos rizika dėl netinkamų įrankių ▶ Naudokite tinkamus įrankius. 1.4.4 Teisės aktai (direktyvos, įstatymai, standartai) ▶ Vadovaukitės nacionaliniais teisės aktais, standartais, direktyvomis, potvarkiais ir įstatymais.
  • Seite 54: Nuorodos Dėl Dokumentacijos

    2 Nuorodos dėl 3.2 Perdirbimas ir šalinimas dokumentacijos 2.1 Kitų galiojančių dokumentų Jei gaminys pažymėtas šiuo ženklu, laikymasis vadinasi, pasibaigus naudojimo laikui, jo negalima išmesti į buitines atliekas. ▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijos ▶ Vietoj to pristatykite gaminį į elektrinių ir ir įrengimo instrukcijų, pridedamų...
  • Seite 55: Papildoma Informacija

    šio va- – www.migolink.com dovo pabaigoje. Kad galima būtų naudotis visomis funkcijo- Sąlyga: Produktą norite prijungti prie interneto. mis, reikalinga MiGo Link programėlė. ▶ Mygtuką prie šviesos diodo laikykite Esant interneto ryšiui, programinė įranga nuspaustą tris–dešimt sekundžių.
  • Seite 56: Eksploatacijos Sustabdymas

    Radijo dažnių galia, 6,9 dBm esant 869,4–869,65 MHz sustabdymas (e.r.p. maks.) WLAN radijo dažnių galia 17,5 dBm Išaktyvinkite produktą MiGo Link prog- (e.r.p. maks.) ramėlėje. WLAN kanalai 1 – 13 Atkurkite gamyklinius produkto nusta- tymus, ne trumpiau kaip 10 sekundžių...
  • Seite 57: Installatiehandleiding

    Installatiehandleiding met verminderde fysieke, sen- sorische of mentale capacitei- 1 Veiligheid ten of gebrek aan ervaring en 1.1 Reglementair gebruik kennis gebruikt worden, als ze onder toezicht staan of m.b.t. Bij ondeskundig of niet voorge- het veilige gebruik van het pro- schreven gebruik kunnen nade- ductie geïnstrueerd werden en lige gevolgen voor het product...
  • Seite 58 ▶ Sluit de voeding alleen aan 1.2 Gevaar door foute bediening als de netspanning van de contactdoos met de informa- Door foute bediening kunt u tie op het typeplaatje over- zichzelf en anderen in gevaar eenkomt. brengen en materiële schade ▶...
  • Seite 59 ▶ Of schakel het product span- ningsvrij door alle stroom- voorzieningen uit te schake- len (elektrische scheidingsin- richting met minstens 3 mm contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsscha- kelaar). ▶ Beveilig tegen herinschake- len. ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensatoren ontladen zijn.
  • Seite 60: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de 3.2 Recycling en afvoer documentatie 2.1 Aanvullend geldende Als het product met dit symbool is documenten in acht nemen gekenmerkt, dan mag het na afloop van de gebruiksduur niet met het huisvuil worden ▶ Neem absoluut alle bedienings- en in- meegegeven.
  • Seite 61: Installatiestappen In Acht Nemen

    Dit product bevat Free en Open Source software. De betreffende licentie-informa- tie is op de wifi-gateway opgeslagen en kan met behulp van de MiGo Link -app worden weergegeven. De broncode kunt u tegen een vergoeding op het volgende adres aanvragen: opensource@migolink.com...
  • Seite 62: Aansluitkabel Vervangen

    8 Technische gegevens riode waarin we support voor de wifi-gate- way aanbieden. Technische gegevens wifi-gateway Ontwerpspanning 5 … 24 V 5 Reparatie Eisen aan de ES1 resp. PS1 voedingsspanning * conform IEC 5.1 Aansluitkabel vervangen 62368-1 ▶ Als u de aansluitkabel vervangt, gebruik 868,0 –...
  • Seite 63 Uitgangsgelijkspanning Uitgangsgelijkstroom max. Netfrequentie 50/60 Hz Beschermingsklasse IP 20 Veiligheidscategorie Toegestane vervuilings- graad van de omgeving 0020305885_01 Installatiehandleiding...
  • Seite 64: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od 8 lat 1 Bezpieczeństwo oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- 1.1 Użytkowanie zgodne z sorycznych lub umysłowych lub przeznaczeniem o niewystarczającym doświad- Niefachowe lub niezgodne z czeniu i wiedzy wyłącznie, je- przeznaczeniem zastosowanie żeli są...
  • Seite 65 1.2 Niebezpieczeństwo waniowy należy trzymać poza związane z nieprawidłową zasięgiem dzieci. obsługą ▶ Zasilacz wolno podłączać tylko wtedy, gdy napięcie Nieprawidłowa obsługa powo- sieciowe gniazda wtykowego duje zagrożenia dla użytkow- jest zgodne z informacją na nika oraz innych osób, a także tabliczce znamionowej.
  • Seite 66 ciem, występuje niebezpieczeń- 1.4.4 Przepisy (dyrektywy, stwo porażenia prądem. ustawy, normy) Zanim rozpocznie się pracę ▶ Przestrzegać krajowych prze- przy produkcie: pisów, norm, dyrektyw, rozpo- rządzeń i ustaw. ▶ Wyjąć wtyczkę sieciową. ▶ Lub odłączyć produkt od na- pięcia poprzez odcięcie zasi- lania elektrycznego (urządze- nie elektryczne oddzielające z przerwą...
  • Seite 67: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące 3.2 Recykling i usuwanie odpadów dokumentacji 2.1 Przestrzegać dokumentacji Jeżeli produkt jest oznaczony tym dodatkowej znakiem, po zakończeniu użytkowania nie wolno go usuwać wraz z odpadami ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich domowymi. instrukcji obsługi i instalacji dołączonych ▶ Produkt należy oddać...
  • Seite 68: Informacje Dodatkowe

    Do pełnego wykorzystania funkcjonalno- ▶ ści wymagane jest korzystanie z aplikacji Więcej instrukcji można uzyskać w apli- MiGo Link. kacji MiGo Link. Po nawiązaniu połączenia z Internetem Warunek: Chcesz połączyć produkt z kompatybilnym oprogramowanie na bramce W-Fi będzie radiowym termostatem pokojowym.
  • Seite 69: Wymiana Kabla Przyłączeniowego

    869,4 – 869,65 MHz 6 Wyłączenie z eksploatacji (maks. e.r.p.) Moc częstotliwości radio- 17,5 dBm Dezaktywować produkt w aplikacji wej WLAN (maks. e.r.p.) MiGo Link. Kanały WLAN 1 – 13 Zresetować produkt do nastaw fa- Szyfrowanie WLAN WPA2-PSK, brycznych, przytrzymując wciśnięty...
  • Seite 70 Napięcie stałe wyjściowe Prąd stały wyjściowy maks. Częstotliwość sieci 50/60 Hz Stopień ochrony IP 20 Klasa ochrony Dopuszczalny stopień zabrudzenia otoczenia Instrukcja instalacji 0020305885_01...
  • Seite 71: Manual De Instalação

    Manual de instalação soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- 1 Segurança das ou que não possuam muita 1.1 Utilização adequada experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou Uma utilização incorreta ou in- tenham sido instruídas sobre o devida pode resultar em danos manuseio seguro do produto e no produto e noutros bens ma-...
  • Seite 72 1.2 Perigo devido a operação balagem afastados das crian- incorreta ças. ▶ Ligue a fonte de alimentação Devido à operação incorreta apenas quando a tensão de pode colocar-se em risco a rede da tomada corresponder si próprio e a terceiros, assim aos dados na chapa de cara- como provocar danos materiais.
  • Seite 73: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    de vida devido a choque elé- trico. Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Retire a ficha. ▶ Ou desligue a tensão do pro- duto, desligando para tal to- das as alimentações de cor- rente (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mínima de 3 mm, por ex.
  • Seite 74: Descrição Do Produto

    2 Notas relativas à 3.2 Reciclagem e eliminação documentação 2.1 Atenção aos documentos a Se o produto estiver identificado serem respeitados com este sinal, não poderá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico após a ▶ É impreterível respeitar todos os manu- sua vida útil.
  • Seite 75 LED. ◁ – www.migolink.com O produto encontra-se agora durante 3 minutos em modo de emparelha- A aplicação MiGo Link é necessária para mento. toda a gama de funções. ▶ Prima durante o período dos 3 minutos Caso haja ligação à Internet, o software a tecla de sistema do termóstato am-...
  • Seite 76: Colocação Fora De Serviço

    7 Serviço de apoio ao cliente Wi-Fi e podem ser exibidas com a ajuda da aplicação MiGo Link . Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso, em Pode solicitar o código fonte mediante anexo ou na nossa página de Internet.
  • Seite 77 Altura 96 mm Largura 122 mm Profundidade 36 mm Tipo de proteção IP 21 Classe de proteção Grau de sujidade admis- sível do ambiente Indicação * aplicável para a utilização com cabo de ligação para a ligação direta ao gerador de calor. Dados técnicos Fonte de alimenta- ção com ficha Tensão de medição...
  • Seite 78: Instrucţiuni De Instalare

    Instrucţiuni de instalare zice, senzoriale sau mintale re- duse sau de către cele cu defi- 1 Securitate cienţe de experienţă şi cunoş- tinţe dacă sunt supravegheate 1.1 Utilizarea conform sau dacă au fost instruite referi- destinaţiei tor la utilizarea sigură a apara- La utilizare improprie sau ne- tului şi la pericolele astfel rezul- conformă...
  • Seite 79: Pericol De Electrocutare

    1.2 Pericol de comandă indicaţia de pe plăcuţa de tim- eronată bru. ▶ Racordaţi sursa de reţea nu- Prin comanda eronată puteţi să mai la o reţea de curent elec- vă puneţi în pericol pe dumne- tric accesibilă astfel încât să avoastră...
  • Seite 80 rare electrică cu o deschidere a contactului de minim 3 mm, de ex. siguranţă sau întreru- pător de protecţie a cablului). ▶ Asiguraţi-vă că produsul nu poate reporni accidental. ▶ Aşteptaţi minim 3 min până la descărcarea condensatoare- lor. ▶ Verificaţi lipsa tensiunii. 1.4.2 Pericol de pagube materiale cauzate de îngheţ...
  • Seite 81: Indicaţii Privind Documentaţia

    2 Indicaţii privind 3.2 Reciclarea şi salubrizarea documentaţia 2.1 Respectarea documentaţiei Dacă aparatul este prevăzut cu acest conexe marcat, înseamnă că, după expirarea du- ratei de viaţă utilă, acesta nu trebuie să fie ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiu- eliminat împreună cu deşeurile menajere. nile de exploatare şi instalare alăturate ▶...
  • Seite 82: Informaţii De Bază

    ▶ Pentru indicaţii suplimentare, urmaţi Pentru funcţionalitatea completă este ne- instrucţiunile din cadrul aplicaţiei MiGo cesară utilizarea aplicaţiei MiGo Link. Link. Dacă există conexiune la internet, Condiţie: Conectaţi produsul la un termostat de ca- software-ul de pe gateway-ul Wi-Fi este meră...
  • Seite 83: Scoaterea Din Funcţiune

    869,4 – 869,65 MHz (e.r.p. max.) Dezactivaţi produsul din aplicaţia Putere de frecvenţă radio 17,5 dBm MiGo Link. WLAN (e.r.p. max.) Resetaţi produsul la setările din fa- Canalele WLAN 1 – 13 brică apăsând tasta de lângă LED şi...
  • Seite 84 Tensiune continuă iniţială 5 V Curent continuu iniţial max. Frecvenţa de reţea 50/60 Hz Tip de protecţie IP 20 Clasa de protecţie Gradul de murdărie ad- mis al mediului ambiant Instrucţiuni de instalare 0020305885_01...
  • Seite 85: Návod Na Inštaláciu

    Návod na inštaláciu ností alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou- 1 Bezpečnosť čené ohľadne bezpečného po- užívania výrobku a porozumeli 1.1 Použitie podľa určenia nebezpečenstvám, ktoré z pou- Pri neodbornom používaní žívania vyplývajú. Deti sa s vý- alebo používaní...
  • Seite 86 kapitolu „Bezpečnosť“ a vý- zdroj nezakrývajte predmetmi stražné upozornenia. a postarajte sa o dostatočné vetranie. ▶ Ako prevádzkovateľ vyko- ▶ Vonkajší prípojný kábel sieťo- návajte iba také činnosti, vého zdroja nie je možné vy- ktoré určuje predložený ná- meniť. Keď je prípojný kábel vod a ktoré...
  • Seite 87 ▶ Prekontrolujte stav bez prí- tomnosti napätia. 1.4.2 Riziko hmotnej škody spôsobenej mrazom ▶ Výrobok neinštalujte v pries- toroch ohrozených mrazom. 1.4.3 Riziko hmotnej škody spôsobenej nevhodným nástrojom ▶ Používajte špecializované nástroje. 1.4.4 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- pisy, normy, smernice, naria- denia a zákony.
  • Seite 88: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Recyklácia a likvidácia 2.1 Dodržiavanie súvisiacich podkladov Ak je výrobok označený touto znač- ▶ kou, potom nepatrí po skončení životnosti Bezpodmienečne dodržiavajte všetky do domového odpadu. návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú ▶ priložené ku komponentom systému. Výrobok namiesto toho odovzdajte na ▶...
  • Seite 89 – www.migolink.com až desať sekúnd. Pre plný rozsah funkcie je potrebné použi- ◁ Výrobok sa teraz nachádza na tie aplikácie MiGo Link. 15 minút v režime pripájania. Pri existujúcom internetovom pripojení ▶ Ďalšie pokyny nájdete v aplikácii MiGo sa softvér na Wi-Fi Gateway automaticky Link.
  • Seite 90: Vyradenie Z Prevádzky

    5 Oprava 8 Technické údaje 5.1 Výmena prípojného kábla Technické údaje Wi-Fi Gateway ▶ Menovité napätie 5 … 24 V Keď budete vymieňať prípojný kábel, používajte výhradne pôvodný pripo- Požiadavka na napájanie ES1, resp. PS1 elektrickým napätím * podľa IEC 62368- jovací...
  • Seite 91 Výstupné jednosmerné napätie Výstupný jednosmerný prúd max. Sieťová frekvencia 50/60 Hz Krytie IP 20 Trieda ochrany Prípustný stupeň znečis- tenia prostredia 0020305885_01 Návod na inštaláciu...
  • Seite 92: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu rafından gözetim altında tutu- lursa veya cihazın nasıl kullanıl- 1 Emniyet dığına ve oluşabilecek tehlike- lere dair talimatlar aldılarsa, kul- 1.1 Amacına uygun kullanım lanılabilir. Çocuklar ürünle oy- Yanlış veya amacına uygun ol- namamalıdır. Temizleme ve kul- mayan şekilde kullanılması du- lanıcı...
  • Seite 93 sembolüyle işaretlenmemiş mez. Dış bağlantı kablosu ha- faaliyetleri gerçekleştirin. sar görmüşse güç kaynağı ünitesini imha etmelisiniz. 1.3 Güç kaynağı ünitesi emniyet uyarıları -- Emniyet Yönetmelikleri Koşul: Ürün, birlikte verilen Isı üreticisinin elektronik kutusu güç kaynağı ünitesi ile birlikte üzerinde çalışma yapılması monte edilir.
  • Seite 94 1.4.3 Uygun olmayan alet nedeniyle maddi hasar tehlikesi ▶ Uygun bir alet kullanın. 1.4.4 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar) ▶ Ulusal yönetmelikleri, stan- dartları, direktifleri, düzenle- meleri ve kanunları dikkate alın. Montaj kılavuzu 0020305885_01...
  • Seite 95: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    2 Doküman ile ilgili uyarılar 3.2 Geri dönüşüm ve atıkların yok edilmesi 2.1 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulu- Ürün bu işareti taşıyorsa, kullanım nan tüm işletme ve montaj kılavuzlarını süresi dolduktan sonra ev çöpüne atılma- mutlaka dikkate alın.
  • Seite 96 Bu kitabın sonunda bulunan resimli kılavuzdaki kurulum adımlarını dikkate – www.migolink.com alın. Tam fonksiyon kapsamı için MiGo Link uygulamasının kullanılması gerekir. Koşul: Ürünü internete bağlamak istiyorsunuz. ▶ İnternet bağlantısı mevcutsa, Wi-Fi ağ ge- LED'in yanındaki tuşu üç ila on saniye çidindeki yazılım düzenli aralıklarla otoma-...
  • Seite 97: Müşteri Hizmetleri

    6 Ürünün devre dışı gücü (e.r.p. maks.) bırakılması WLAN kanalları 1 – 13 WLAN şifrelemesi WPA2-PSK, Ürünü MiGo Link uygulamasından WPA3 personal devre dışı bırakın. IP ataması DHCP LED'in yanındaki tuşu en az 10 saniye Maksimum çevre sıcak- 50 ℃...
  • Seite 98: Figures

    Figures 1 Installation 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 MiGo L i n k Figures 0020305885_01...
  • Seite 99 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0010035755 Ø 4 . 5 0020305885_01 Figures...
  • Seite 100 Ø 4 . 5 TL Pump B.off eBUS Figures 0020305885_01...
  • Seite 101 SRA 42 SRA 42 0020305885_01 Figures...
  • Seite 102: Country Specifics

    Atención al Cliente +34 910 77 88 77 www.saunierduval.at Servicio Técnico Oficial +34 91 779 779 www.protherm.es 1.2 BE, Belgien, Belgique, België - Belgium - 1.5 FR, France Bulex – France – Golden Hopestraat 15 SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE 1620 Drogenbos CHAUFFAGE Tel. 02 555 1313 SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Fax 02 555 1314...
  • Seite 103 1.7 HU, Magyarország 1.11 PL, Polska - Hungary - - Poland - Vaillant Saunier Duval Kft. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Office Campus Irodaház ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C A épület, II. emelet 02-134 Warszawa 1097 Budapest Tel. 022 3230180 Gubacsi út 6.
  • Seite 104 1.14 SK, Slovaška - Slovakia - Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pl'ušt'a 45 Skalica 909 01 Tel +42134 6966 101 Fax +42134 6966 111 Zákaznícka linka +42134 6966 166 www.protherm.sk 1.15 TR, Türkiye - Turkey - Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒...
  • Seite 108 0020305885_01 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Diese Anleitung auch für:

Sr 940f

Inhaltsverzeichnis