Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebs- und Installationsanleitung
fr
Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
MiPro Sense
en Country specifics
SRC 720

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex MiPro Sense SRC 720

  • Seite 1 de Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense en Country specifics SRC 720...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....1 Notice d’utilisation et d’installation ....49 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........97 Country specifics..........145...
  • Seite 3 Inhalt Betriebs- und Installationsanleitung Serialnummer ............43 CE-Kennzeichnung..........43 Inhalt Garantie und Kundendienst ......... 43 Recycling und Entsorgung........43 Sicherheit ............. 2 Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013..........43 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Technische Daten - Systemregler ....... 43 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Seite 4 1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch unzureichende Bestimmungsgemäße Verwendung Qualifikation Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- werker durchführen, die hinreichend dafür gungen des Produkts und anderer Sachwerte qualifiziert sind: entstehen. –...
  • Seite 5 Produktbeschreibung 2 Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt SRC 720 – Fernbedienung: statt SR 92 – Funktoinsmodul FM3 oder FM3: statt RED‑3 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt RED‑5 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
  • Seite 6 2 Produktbeschreibung 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur °C 2.11.1 Bedienelemente Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- – Menü aufrufen kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 7 Produktbeschreibung 2 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.12.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Name der Zone Werksseitig eingestellten Namen Zone 1 ändern →...
  • Seite 8 2 Produktbeschreibung MENÜ → REGELUNG → Modus: → Manuell → Warmwassertemperatur Ununterbrochenes Halten der Warmwassertemperatur → Zeitgesteuert → Wochenplaner Warmwasser → Warmwassertemperatur: °C → Wochenplaner Zirkulation Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen...
  • Seite 9 Produktbeschreibung 2 MENÜ → INFORMATION Anzeige Energieverbrauch und Energieertrag Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energieverbrauch bzw. Energieertrag an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an. Die Werte werden u. a. beeinflusst von: –...
  • Seite 10 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Stromtariftyp: → Zweitarif → Niedertarif: (für Wärmepumpe) Wochenplaner Zweitarif: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Hochtarif: gilt innerhalb der Zeitfenster Niedertarif: gilt außerhalb der Zeitfenster Die Kosten werden mit dem Hoch- und Niedertarif errechnet. Der Hybridmanager errechnet mit Hilfe der Tarife und der Wärmeanforderung die Kosten für das Zusatzheizgerät und die Kosten für die Wärmepumpe.
  • Seite 11 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Zusatzheizgerät Typ: Typ des zusätzlich installierten Wärmeerzeuger auswählen. Eine fehlerhafte Auswahl kann zu erhöhten Kosten führen. Voraussetzung: In der Funktion Hybridmanager: ist Energietarif ausgesucht. → EVU: Festlegen, was bei gesendetem Signal des Energieversorgungsunternehmen deaktiviert werden soll.
  • Seite 12 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → ME: → Photovoltaik Bei überschüssigem Strom steht ein Signal an und der Systemregler ak- tiviert einmalig die Funktion Warmwasser schnell. Bleibt das Signal be- stehen, wird der Pufferspeicher mit Vorlauftemperatur + Offset Puffer- speicher solange geladen, bis das Signal an der Wärmepumpe abfällt.
  • Seite 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Aktiv Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Systemregler die Zone. – Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raumtemperatur > eingestellte Raumtemperatur + 2/16 K –...
  • Seite 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Offset Speicherladung: K Wunschtemperatur + Offset = Vorlauftemperatur für den Warmwasserspeicher. → Max. Speicherladezeit: Einstellen der maximalen Zeit, mit der der Warmwasserspeicher ununterbrochen geladen wird. Wenn die maximale Zeit oder die Solltemperatur erreicht ist, gibt der Systemregler die Heizfunktion frei.
  • Seite 15 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Ausschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Stopp der Temperaturdifferenzergeleung, wie z. B. einer solaren Heizungsunterstützung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen TD-Sensor 1 und TD-Sensor 2 kleiner als die einge- stellte Ausschaltdifferenz und die eingestellte Maximaltemperatur am TD-Sensor 2, wird die Temperaturdifferenzregelung gestoppt.
  • Seite 16 -- Elektroinstallation, Montage -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen keine fle- xiblen Leitungen. ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen Mantel-Lei- tungen (z.
  • Seite 17 -- Elektroinstallation, Montage 3 Systemregler und Außentemperatursensor montieren Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 18 -- Elektroinstallation, Montage ≥ 2 Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 19 -- Elektroinstallation, Montage 3 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 20 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodul SRC 720 eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (RED-3) SRC 720 eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Seite 21 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 System mit Funktionsmodul FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Systeme mit 2 oder 3 gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Fernbedienungen SR 92, die in jeden Heizkreis eingebaut werden können –...
  • Seite 22 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Anschlussbelegung Funktionsmodul FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen Eingang Relaisklemmen Ausgang Signalklemmen Netzanschluss eBUS-Klemme Bei Anschluss auf Polung achten!
  • Seite 23 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.5.1 Sensorbelegung Konfigura- tion – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Solar Spei- Spei- Spei- cher cher cher cher cher cher cher cher cher...
  • Seite 24 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.6.1 Sensorbelegung Konfiguration – – – – NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- cher cher cher Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Seite 25 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über Buskoppler angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne...
  • Seite 26 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Systemschema- System ohne FM5, mit FM3 mit FM5 Konfiguration Code: ohne FM3 solare Warmwasserberei- tung für konventionelle Wärmeerzeuger Gasheizgerät – – – – Gasheizgerät, Kaskade – – – Gasheizgerät – – – – Gasheizgerät, Kaskade für Wärmepumpensysteme monoenergetisches Wärmepumpen- system...
  • Seite 27 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Systemschema und Verbindungsschaltplan Abkürzung Bedeutung 4.9.1 Bedeutung der Abkürzungen Entlüftungsventil Kappenventil Abkürzung Bedeutung 9k[x] 3-Wege-Mischer Wärmeerzeuger 3-Wege-Mischer Kühlen Zusatzheizgerät Warmwasser Thermostatmischer Zusatzheizgerät Heizung Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Kaskadenventil Luft-Wasser-Wärmepumpe Thermometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Manometer Inneneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Umwälzpumpe Wärmeerzeuger...
  • Seite 28 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Abkürzung Bedeutung Schnittstelle zum Photovoltaik-Wechselrich- PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 29 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.2 Systemschema 0020184677 4.9.2.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 30 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.2.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 31 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.2.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 32 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3 Systemschema 0020178440 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 33 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.3.2 Systemschema 0020178440 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 34 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 35 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4 Systemschema 0020280010 4.9.4.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.4.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump.
  • Seite 36 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.4.4 Systemschema 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 37 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5 Systemschema 0020280019 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 6: Die Wärmeleistung der Wärmepumpe muss an die Größe der Rohrschlange des Warmwasserspeichers angepasst werden.
  • Seite 39 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.5.4 Systemschema 0020280019 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 40 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280019 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 41 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6 Systemschema 0020232127 4.9.6.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 4.9.6.2 Einstellungen am Wärmepumpenregelungsmodul MA 2: Zirkulationspumpe 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 42 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.6.3 Systemschema 0020232127 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 43 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6.4 Verbindungsschaltplan 0020232127 0020288087_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 44 -- Inbetriebnahme Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist -- Inbetriebnahme kalt. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler werden warm.
  • Seite 45 Information zum Produkt 7 Serialnummer Technische Daten - Systemregler Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMA- Bemessungsspannung 9 … 24 V TION → Serialnummer aufrufen. Die 10-stellige Artikelnum- 330 V Bemessungsstoßspannung mer befindet sich in der zweiten Zeile. Verschmutzungsgrad CE-Kennzeichnung Bemessungsstrom <...
  • Seite 46 Anhang Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, dann benachrichti- gen Sie den Fachhandwerker.
  • Seite 47 Anhang -- Störungs-, Fehlerbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter am Wärmeerzeuger, der den Systemregler speist, aus und wieder ein.
  • Seite 48 Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Systemschema-Code nicht kor- Falsch gewählter System- Stellen Sie den korrekten Systemschema-Code ein. rekt schema-Code ▶ Fernbedienung 1 fehlt*, Fehlende Fernbedienung Schließen Sie die Fernbedienung an. * kann Fernbedienung 1 oder 2 sein ▶ Aktuelles Systemschema unter- FM5 in der Heizungsanlage Entfernen Sie das FM5 aus der Heizungsanlage.
  • Seite 49 Anhang Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wärmeerzeuger Für den Wärmeerzeuger stehen Die Wartungsarbeiten entneh- Siehe Betriebs- oder Installa- 1 erfordert War- Wartungsarbeiten an. men Sie der Betriebs- oder tionsanleitung des Wärme- tung*, * kann Installationsanleitung des je- erzeugers Wärmeerzeuger weiligen Wärmeerzeugers 1 bis 8 sein Wasserman- In der Heizungsanlage ist der...
  • Seite 50 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............43 Artikelnummer ablesen............43 Bedien- und Anzeigefunktionen ..........5 Bedienelemente ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 CE-Kennzeichnung ............. 43 Display................... 4 Entsorgung ................43 Fachhandwerker..............2 Fehler .................. 42 Fehlfunktion vermeiden ............3 Frost ..................2 Heizkurve einstellen ..............
  • Seite 51 Sommaire Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............90 Sommaire Anomalie.............. 90 Message d’erreur..........90 Message d’entretien ..........90 Sécurité............... 50 Information sur le produit ......... 91 Utilisation conforme ..........50 Respect et conservation des documents Consignes générales de sécurité...
  • Seite 52 1 Sécurité Sécurité Consignes générales de sécurité 1.2.1 Danger en cas de qualification Utilisation conforme insuffisante Toute utilisation incorrecte ou non conforme Les opérations suivantes ne peuvent être ef- risque d’endommager le produit et d’autres fectuées que par des professionnels suffi- biens matériels.
  • Seite 53 Description du produit 2 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de SRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 54 2 Description du produit Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Seite 55 Description du produit 2 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.12.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION →...
  • Seite 56 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Manuel → Température d’eau chaude Maintien de la température d’eau chaude sans interruption → Programm. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité...
  • Seite 57 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Consommation de combustible → Installation Affichage de la consommation et du rendement énergétiques Le régulateur indique les valeurs de consommation et de rendement énergétiques à l’écran, mais aussi sur l’application complémentaire. Les valeurs de l’installation affichées par le régulateur sont des valeurs estimatives.
  • Seite 58 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Tarif chaudière d'appoint Spécification du tarif du gaz, du fioul ou de l’électricité → Type tarif électr. : → Monotarif → Heures pleines : (pour pompe à chaleur) Le coût est systématiquement calculé en fonction des heures pleines. →...
  • Seite 59 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Point alternatif : Si la température extérieure descend en dessous de la valeur paramétrée, le boîtier de ges- tion coupe la pompe à chaleur et c’est la chaudière d’appoint qui prend le relais pour couvrir la demande de chaleur en mode chauffage.
  • Seite 60 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Configuration FM3 : Chaque configuration correspond à une affectation des bornes définie (→ affectation des raccordements du module de fonction FM3). L’affectation des bornes détermine les fonctions associées aux entrées et aux sorties.
  • Seite 61 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion active le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Seite 62 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Zone → Zone activée : Désactivation des zones non utilisées. Toutes les zones existantes s’affichent à l’écran. Condition préalable : les circuits chauffage existants sont activés dans la fonction Type de circuit :.
  • Seite 63 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Ballon solaire 1 → T° différentielle marche: K Il s’agit de régler le différentiel de démarrage de la charge solaire. Si la différence de température entre le capteur en bas du ballon et la sonde de température du capteur est supérieure à...
  • Seite 64 -- Installation électrique, montage -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur. ▶...
  • Seite 65 -- Installation électrique, montage 3 Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 66 -- Installation électrique, montage ≥ 2 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 67 -- Installation électrique, montage 3 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 68 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction SRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (RED-3) SRC 720...
  • Seite 69 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Système avec module de fonction FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Les systèmes qui comportent 2 ou 3 circuits chauffage mitigés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Seite 70 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Affectation des raccordements du module de fonction FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Bornes de capteur, entrée Bornes de relais, sortie Bornes de signal...
  • Seite 71 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.5.1 Affectation des capteurs Configura- tion – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon –...
  • Seite 72 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.6.1 Affectation des capteurs Configuration – – – – ballon ballon ballon Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Seite 73 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un coupleur de bus (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Seite 74 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code schéma Système sans FM5,...
  • Seite 75 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations By-pass Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Vanne d’inversion d’eau potable Générateur de chaleur Soupape d’inversion Système de chauffage d’appoint pour eau 9gSolar Vanne d’inversion solaire chaude sanitaire...
  • Seite 76 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Abréviation Signification DHWBt Capteur de température en bas du ballon (ballon d’eau chaude sanitaire) DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction...
  • Seite 77 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 78 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 79 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 80 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3 Schéma d’installation 0020178440 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui...
  • Seite 81 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020178440 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 82 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3.3 Schéma électrique 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 83 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4 Schéma d’installation 0020280010 4.9.4.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2...
  • Seite 84 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 85 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4.5 Schéma électrique 0020280010 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 86 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5 Schéma d’installation 0020280019 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 6 : la puissance de chauffage de la pompe à...
  • Seite 87 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280019 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 88 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280019 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 89 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6 Schéma d’installation 0020232127 4.9.6.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 4.9.6.2 Paramétrage du module de régulation de pompe à chaleur SM 2 : Pompe circulation 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 90 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6.3 Schéma d’installation 0020232127 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 91 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6.4 Schéma électrique 0020232127 0020288087_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 92 -- Mise en fonctionnement Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service Anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- Comportement en cas de panne de la pompe à tion et de la sonde de température extérieure sont termi- chaleur nés.
  • Seite 93 Information sur le produit 7 Information sur le produit Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur Respect et conservation des documents spécialisé qui a installé le produit. complémentaires applicables ▶ Tenez compte de l’ensemble des notices qui accom- pagnent les composants de l’installation.
  • Seite 94 Annexe Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Seite 95 Annexe -- Message d’anomalie, dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion Écran sombre pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de cha- leur qui alimente le boîtier de gestion.
  • Seite 96 Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Module solaire plus compatible Module raccordé inadapté Montez un module compatible avec le régulateur. ▶ Télécommande plus compatible Module raccordé inadapté Montez un module compatible avec le régulateur. ▶ Code de schéma d'installation Code de schéma d’installation Spécifiez le code de schéma d’installation qui convient.
  • Seite 97 Annexe Messages de maintenance Message Description Travaux de maintenance Intervalle Le gén. de chal. Il y a des travaux de mainte- Reportez-vous à la notice d’utili- Reportez-vous à la notice d’utili- 1 nécessite une nance à effectuer sur le généra- sation ou d’installation du géné- sation ou d’installation du géné- maintenance *, *...
  • Seite 98 Index Index Câbles, longueur maximale..........62 Câbles, section minimale ............ 62 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage................ 90 Conditions préalables, mise en fonctionnement ....90 Conduites, sélection ............62 Défaut .................. 90 Défauts ................90 Documents ................
  • Seite 99 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing en Informatie over het product ......138 Aanvullend geldende documenten in acht installatiehandleiding nemen en bewaren ..........138 Geldigheid van de handleiding ......138 Inhoudsopgave Typeplaatje ............138 Serienummer ............. 139 Veiligheid............98 CE-markering............. 139 Reglementair gebruik........... 98 Garantie en klantendienst........
  • Seite 100 1 Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Gevaar door ontoereikende Reglementair gebruik kwalificatie Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- De volgende werkzaamheden mogen alleen bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- duct of andere voorwerpen ontstaan. voeren: Het product is bestemd om een CV-installatie –...
  • Seite 101 Productbeschrijving 2 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van SRC 720 – Afstandsbediening: in plaats van SR 92 – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van RED‑3 24 °C –...
  • Seite 102 2 Productbeschrijving 2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- peratuur °C 2.11.1 Bedieningselementen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de – Menu oproepen stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Seite 103 Productbeschrijving 2 2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.12.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Naam zone Af fabriek ingestelde naam Zone 1 wijzigen →...
  • Seite 104 2 Productbeschrijving MENU → REGELING → Modus: Ononderbroken aanhouden van de warmwatertemperatuur → Tijdgest. → Weekplanner warm water → Warmwatertemperatuur: °C → Weekplanner circulatie Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten...
  • Seite 105 Productbeschrijving 2 MENU → INFORMATIE Weergave energieverbruik en energieopbrengst De thermostaat toont op het display en in de bijkomend bruikbare app waarden over het energieverbruik en de energieopbrengst. De thermostaat geeft een inschatting van de waarden van de installatie weer. De waarden worden o.a. beïnvloed door: –...
  • Seite 106 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Stroomtarieftype: → Dubbeltarief → Laagtarief: (voor warmtepomp) Weekplanner dubbeltarief: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Hoogtarief: geldt binnen de tijdvensters Laagtarief: geldt buiten de tijdvensters De kosten worden met het hoog- en laagtarief berekend. De hybride manager berekent met behulp van de tarieven en de warmtebehoefte de kosten voor de extra CV-ketel en de kosten voor de warmtepomp.
  • Seite 107 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Bijverwarming type: Type extra geïnstalleerde warmteopwekker selecteren. Een foutieve selectie kan leiden tot hogere kosten. Voorwaarde: In de functie Hybride manager: is energietarief uitgezocht. → Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf gedeactiveerd moet worden. De selectie blijft zolang gedeactiveerd, tot het energiebedrijf het signaal intrekt.
  • Seite 108 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie De systeemthermostaat controleert, of bij de ingang van de warmtepomp een signaal aanwezig is. Bijvoorbeeld: Ingang GeniaAir: ME van de warmtepompregelingsmodule → warmteopwekker 1 → Warmtepomp 1 → WP-regelmodule → Status: →...
  • Seite 109 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Uitgebreid Aanpassing van de aanvoertemperatuur afhankelijk van de actuele ka- mertemperatuur. De systeemthermostaat activeert/deactiveert aanvul- lend de zone. – De zone wordt gedeactiveerd: actuele kamertemperatuur > inge- stelde kamertemperatuur + 2/16 K –...
  • Seite 110 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler ononderbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste temperatuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de verwarmingsfunctie vrij. De instelling Uit betekent: geen beperking van de boilerlaadtijd. →...
  • Seite 111 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Uitschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor het stoppen van de temperatuurverschilregeling, zoals van een zonneverwarmingsondersteuning. Als het temperatuurverschil tussen TD-sensor 1 en TD-sensor 2 kleiner is dan het ingestelde uitschakelverschil en de ingestelde maximale temperatuur op TD-sensor 2, wordt de tempe- ratuurverschilregeling gestopt.
  • Seite 112 -- Elektrische installatie, montage -- Elektrische installatie, montage De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd. De CV-installatie moet buiten gebruik worden genomen, voordat werkzaamheden aan de installatie uitgevoerd wor- den. Keuze van de leidingen ▶ Gebruik voor netspanningsleidingen geen flexibele leidin- gen.
  • Seite 113 -- Elektrische installatie, montage 3 Systeemthermostaat en buitentemperatuursensor monteren Ø6 SRC 720 H05VVF 2 x 0,75 mm² Ø 6 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 114 -- Elektrische installatie, montage ≥ 2 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 115 -- Elektrische installatie, montage 3 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 116 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule SRC 720 eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (RED-3) SRC 720 eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met een afstandsbediening.
  • Seite 117 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 Systeem met functiemodule FM5 FM5 (RED-5) SRC 720 SR 92 eBUS Systemen met meer dan 2 of 3 gemengde CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 –...
  • Seite 118 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Aansluitbezetting functiemodule FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen ingang Relaisklemmen uitgang Signaalklemmen Netaansluiting eBUS-klem Bij aansluiting letten op polariteit!
  • Seite 119 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.5.1 Sensorbezetting Configura- – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler boiler boiler boiler zon- boiler boiler boiler nesys- teem – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC-...
  • Seite 120 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.6.1 Sensorbezetting Configuratie – – – – NTC- NTC- NTC- boiler boiler boiler Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systemschemacode: moet invoeren. De systeemthermo- staat heeft de systeemschemacode nodig, om de door het systeem bepaalde functies vrij te schakelen.
  • Seite 121 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via buskoppelaar aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten.
  • Seite 122 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Systemschema- Systeem zonder FM5, met FM3 met FM5 configuratie code: zonder FM3 warmwaterbereiding, zonne-energie – – – Gasketel – – – – Gasketel, cascade voor warmtepompsystemen mono-energetisch warmtepompsys- teem – – – – Hybride systeem –...
  • Seite 123 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 Systeemschema en aansluitschema Afkorting Betekenis 4.9.1 Betekenis van de afkortingen Ontluchtingsklep Ventielkap Afkorting Betekenis 9k[x] Driewegmengklep Warmteopwekker 3 weg mengklep Koelen Extra CV-toestel warm water Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel verwarming Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel warm water/verwarming Cascadeklep Lucht-/waterwarmtepomp Thermometer...
  • Seite 124 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Afkorting Betekenis Pulsbreedte modulatie signaal voor pomp kamerthermostaat Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 125 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.2 Systeemschema 0020184677 4.9.2.1 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 126 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.2.2 Systeemschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 127 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.2.3 Aansluitschema 0020184677 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 128 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.3 Systeemschema 0020178440 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 129 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.3.2 Systeemschema 0020178440 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 130 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.3.3 Aansluitschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 131 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.4 Systeemschema 0020280010 4.9.4.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.4.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg.
  • Seite 132 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.4.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 133 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.4.5 Aansluitschema 0020280010 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 134 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.5 Systeemschema 0020280019 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 6: het warmtevermogen van de warmtepomp moet aangepast worden aan de grootte van de spiraalbuis van de warm- waterboiler.
  • Seite 135 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.5.4 Systeemschema 0020280019 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 136 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280019 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 137 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.6 Systeemschema 0020232127 4.9.6.1 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 8 4.9.6.2 Instelling van de warmtepompregelmodule Multif.uitg. 2: Circulatiepomp 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 138 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.6.3 Systeemschema 0020232127 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense 0020288087_01...
  • Seite 139 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.6.4 Aansluitschema 0020232127 0020288087_01 MiPro Sense Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 140 -- Ingebruikname WW + verw.: de extra CV-ketel neemt het verwarmings- en warmwaterbedrijf over, de verwarming en het warme water -- Ingebruikname worden warm. Voorwaarden voor de ingebruikname De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra –...
  • Seite 141 Informatie over het product 7 Technische gegevens – systeemthermostaat Serienummer Het serienummer kunt u onder MENU → INFORMATIE → Ontwerpspanning 9 … 24 V Serienummer oproepen. Het 10-cijferige artikelnummer 330 V Dimensioneringsstootspanning staat op de tweede regel. Vervuilingsgraad CE-markering Nominale stroom <...
  • Seite 142 Bijlage Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmteopwekkers gedu- rende ca.
  • Seite 143 Bijlage -- Storingen en problemen oplossen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op de warmteopwekker, die de systeemthermostaat voedt, uit en weer aan.
  • Seite 144 Bijlage Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Systeemschemacode niet cor- Foutief geselecteerde systeem- Stel de correcte systeemschemacode in. rect schemacode ▶ Afstandsbediening 1 ontbreekt Ontbrekende afstandsbediening Sluit de afstandsbediening aan. * kan afstandsbediening 1 of 2 zijn ▶ Actueel systeemschema onder- FM5 in de CV-installatie aange- Verwijder de FM5 uit de CV-installatie.
  • Seite 145 Bijlage Onderhoudsmeldingen Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Warmteopwek- Voor de warmteopwekker die- De onderhoudswerkzaamheden Zie gebruikers- of installatie- ker 1 onderhoud nen onderhoudswerkzaamhe- vindt u in de gebruikers- of in- handleiding van de warmteop- nodig *, * kan den uitgevoerd te worden. stallatiehandleiding van de be- wekker warmteopwekker...
  • Seite 146 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Afvoer ................139 Artikelnummer ..............139 Artikelnummer aflezen............139 Bedienings- en weergavefuncties ........101 Bedieningselementen............100 CE-markering ..............139 Display................100 Documenten ..............138 Fout ................... 138 Installateur................98 Installatieassistent doorlopen ..........138 Kwalificatie ................98 Leidingen, keuze ............... 110 Leidingen, maximale lengte..........
  • Seite 147 Pour obtenir des informations concernant la garantie constructeur, veuillez contacter l'adresse indiquée au verso. Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.bulex.be. Nederlands Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de ach- terkant opgegeven contactadres verkrijgen.
  • Seite 148 Hersteller/Lieferant Bulex Golden Hopestraat 15 ‒ 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 ‒ Fax 02 555 1314 info@bulex.com ‒ www.bulex.be 0020288087_01 0020288087_01 ‒ 06.02.2020 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.