Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebs- und Installationsanleitung
fr
Notice d'utilisation et d'installation
nl
Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
int Country specifics
MiSet
SRT 380f

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex MiSet SRT 380f

  • Seite 1 de Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet int Country specifics SRT 380f...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............1 Notice d’utilisation et d’installation ......26 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ....52 Country specifics....... 76...
  • Seite 3 Inhalt Betriebs- und Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen ....17 Installationsanleitung Fehlermeldung......17 Wartungsmeldung......17 Inhalt Batterie wechseln ......18 Sicherheit ........2 Information zum Produkt ..19 Mitgeltende Unterlagen Handlungsbezogene beachten und aufbewahren ..19 Warnhinweise ........ 2 Bestimmungsgemäße Gültigkeit der Anleitung....19 Verwendung........
  • Seite 4 1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Beeinträchtigun- lungsbezogenen Warnhin- gen des Produkts und anderer weise Sachwerte entstehen. Die handlungsbezogenen Das Produkt ist dafür vorgese- Warnhinweise sind wie folgt mit hen, eine Heizungsanlage mit Warnzeichen und Signalwörtern Wärmeerzeugern des gleichen...
  • Seite 5 Sicherheit 1 und Wissen benutzt werden, 1.3.2 Gefahr wenn sie beaufsichtigt oder durch unzureichende bezüglich des sicheren Ge- Qualifikation brauchs des Produktes unter- Folgende Arbeiten dürfen nur wiesen wurden und die daraus Fachhandwerker durchführen, resultierenden Gefahren ver- die hinreichend dafür qualifiziert stehen.
  • Seite 6 1 Sicherheit 1.3.4 Risiko eines Sachschadens Sicherheit/Vorschriften ▶ Schließen Sie die Anschluss- 1.4.1 Risiko eines kontakte im Batteriefach des Sachschadens durch Produkts nicht kurz. Frost ▶ Installieren Sie das Produkt 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch nicht in frostgefährdeten Räu- Säure men.
  • Seite 7 Produktbeschreibung 2 – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Regler: statt SRT 380f Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit –...
  • Seite 8 2 Produktbeschreibung Der Regler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtempe- ratur. In den Zeiten außerhalb der Zeit- fenster (4) regelt der Regler die Wohn- räume auf die niedriger eingestellte Ab- senktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Regler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Gegen- Außentempera- Raumsolltempe-...
  • Seite 9 Produktbeschreibung 2 – Eine Ebene zurück – Eingabe abbrechen – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen – Display einschalten – Display ausschalten Das Bedienelement befindet sich an der Oberseite des Reglers.
  • Seite 10 2 Produktbeschreibung 2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten.
  • Seite 11 Produktbeschreibung 2 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag ein- stellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstell- Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen Außerhalb der Zeitfenster ist die Zirkulationspumpe ausgeschaltet...
  • Seite 12 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Anlagenkonfigu- Funktionen (→ Menüpunkt Anlagenkonfiguration) ration → Estrichtrock- Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich ent- nung sprechend der Bauvorschriften aktivieren. Der Regler regelt die Vorlauftemperatur unabhängig von der Außen- temperatur. Estrichtrocknung einstellen (→ Menüpunkt Anlagenkonfi- guration) →...
  • Seite 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Regelung: Witte- Die Regelung erfolgt über die Außentempera- rung.gef tur, sobald ein Außentemperatursensor ange- schlossen wird. → Wärmeerzeuger 1 → Status: → Aktuelle Vorlauftemperatur: °C → Kreis 1 → Status: →...
  • Seite 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Raumaufschaltung: → Inaktiv → Aktiv Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhän- gigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhän- gigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Regler die Zone.
  • Seite 15 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Uhrzeit: Festlegen zu welcher Uhrzeit der Legionellenschutz durch- geführt werden soll. → Funkverbindung → Empfangsstärke Regler: Ablesen der Empfangsstärke zwischen Funkempfängerein- heit und und Außentemperaturfühler. – 4: Die Funkverbindung ist im akzeptablen Bereich. Wenn die Empfangsstärke <...
  • Seite 16 -- Elektroinstallation, Montage 3.3 Polung -- Elektroinstallation, Wenn Sie die eBUS-Leitung anschließen, Montage dann müssen Sie nicht auf die Polung achten. Wenn Sie die Anschlussleitungen Hindernisse schwächen die Empfangs- vertauschen, dann ist die Kommunikation stärke zwischen Funkempfängereinheit nicht beeinträchtigt. und Regler bzw. Außentemperaturfühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer 3.4 Funkempfängereinheit Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 17 -- Elektroinstallation, Montage 3 ▶ Setzen Sie die Funkempfängereinheit Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt keine Mög- lichkeit zum Direktanschluss und/oder ist im Feucht- auf die Aufhängungsschrauben auf. bereich installiert. X100 ▶ Gehen Sie beim Öffnen des Schaltkas- ▶ Entfernen Sie die Klappe der Funkemp- tens des Wärmeerzeugers vor, wie in fängereinheit gemäß...
  • Seite 18 -- Elektroinstallation, Montage 5. Schließen Sie das Batteriefach. 12. Betätigen Sie die Aufweck-/ Einschlaf- taste an der Oberseite des Geräts, 6. Wählen Sie die Sprache aus. wenn das Display aus ist. 7. Stellen Sie das Datum ein. 8. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Bedingung: Display ist an, Display zeigt Funkkom- ◁...
  • Seite 19 -- Inbetriebnahme 4 Regler aufstecken dem Display: Wählen Sie den nächsten Schritt. Anlagenkonfiguration: Der Installations- assistent wechselt in die Systemkonfigura- tion der Fachhandwerkerebene, in der Sie die Heizungsanlage weiter optimieren kön- nen. Anlagenstart: Der Installationsassistent wechselt in die Grundanzeige und die Heizungsanlage arbeitet mit den einge- stellten Werten.
  • Seite 20 5 Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen 5.3 Batterie wechseln Gefahr! Lebensgefahr durch ungeeig- nete Batterien! Wenn Batterien durch den falschen Batterietyp ersetzt werden, dann besteht Explo- sionsgefahr. ▶ Achten Sie beim Batterie- wechsel auf den korrekten Batterietyp. ▶ 1. Nehmen Sie den Regler gemäß der Entsorgen Sie gebrauchte Abbildung vom Gerätehalter.
  • Seite 21 Information zum Produkt 6 Angabe auf dem Bedeutung Typenschild Bemessungsspan- nung Bemessungsstrom Anleitung lesen 6.4 Serialnummer Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMATION → Serial- nummer aufrufen. Die 10-stellige Artikel- nummer befindet sich in der zweiten Zeile. 6.5 CE-Kennzeichnung 7.
  • Seite 22 6 Information zum Produkt 6.7 Recycling und Entsorgung 6.9 Technische Daten ▶ 6.9.1 Regler Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Fachhandwerker, der Batterieart LR06 das Produkt installiert hat. Bemessungsstoßspan- 330 V nung 868,0 Frequenzband Wenn das Produkt mit diesem Zei- …...
  • Seite 23 Information zum Produkt 6 Breite 142,5 mm Tiefe 26,0 mm 0020298997_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 24 Anhang Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer 1. Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 18) 2. Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Regler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen.
  • Seite 25 Anhang A.2 Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Seite 26 Anhang Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Wassermangel: Befol- Siehe Betriebs- oder mangel: ist der Wasserdruck gen Sie die Angaben Installationsanleitung Folgen Sie zu niedrig. im Wärmeerzeuger des Wärmeerzeugers den An- gaben im Wärme- erzeuger. Wartung Datum, wann die War- Führen Sie die erfor- Eingetragenes Datum Wenden Sie...
  • Seite 27 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Montageort Regler ermitteln....16 Polung ............ 14 Artikelnummer ........19 Artikelnummer ablesen......19 Qualifikation..........3 Aufstecken, Regler auf den Geräte- halter ............17 Recycling..........20 Aufstellort Regler ermitteln ..... 16 Regler aufstecken, auf den Geräte- halter ............17 Batterie wechseln ........
  • Seite 28 Sommaire Notice d’utilisation et -- Mise en fonctionnement ..43 d’installation Conditions préalables à la mise en service ........43 Sommaire Exécution du guide d’installation ......... 43 Sécurité........27 Modification ultérieure des Mises en garde relatives aux réglages ........43 opérations ........
  • Seite 29 Sécurité 1 1 Sécurité lation de chauffage compor- tant des générateurs de cha- 1.1 Mises en garde relatives leur du même fabricant via une aux opérations interface eBUS. Classification des mises en Le régulateur régule les élé- garde liées aux manipulations ments suivants, en fonction de Les mises en garde relatives la configuration du système :...
  • Seite 30 1 Sécurité rité, qu’elles comprennent les 1.3.2 Danger en cas de risques encourus ou qu’elles qualification insuffisante soient correctement encadrées. Les opérations suivantes ne Les enfants ne doivent pas peuvent être effectuées que par jouer avec ce produit. Le net- des professionnels suffisam- toyage et l’entretien courant du ment qualifiés :...
  • Seite 31 Sécurité 1 situés dans le compartiment à piles du produit. Sécurité/prescriptions 1.3.5 Risque de dommages 1.4.1 Risque de dommages matériels sous l’effet de matériels sous l’effet du l’électrolyte ▶ Retirez les piles usagées du ▶ N’installez pas le produit produit et jetez-les conformé- dans une pièce exposée à...
  • Seite 32 2 Description du produit 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Régulateur : au lieu de SRT 380f concernant l’installation de chauffage.
  • Seite 33 Description du produit 2 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis.
  • Seite 34 2 Description du produit -15 °C, la régulation fait en sorte que la 2 x pression sur : accès au menu. température de départ soit de 45 °C. 2.9.2 Symboles 2.9 Écran, interface utilisateur et symboles Niveau des piles Intensité du signal Chauffage programmé...
  • Seite 35 Description du produit 2 2.10 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installation. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à...
  • Seite 36 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Programm. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Seite 37 Description du produit 2 2.10.3 -- Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées Spécification des coordonnées professionnel qua- lifié → Date de service : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex.
  • Seite 38 2 Description du produit 2.10.4 -- Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d'eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles cor- respondantes →...
  • Seite 39 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est acti- vée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le régulateur active le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Seite 40 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Le capteur de température intégré sert à mesurer la température ambiante actuelle. Le régu- lateur calcule une nouvelle température ambiante de consigne qui sert à ajuster la tempéra- ture de départ.
  • Seite 41 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Niv. réception capteur t° Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et la ext. : sonde de température extérieure. – 4 : connexion sans fil acceptable. Si le niveau de signal est <...
  • Seite 42 -- Installation électrique, montage 3.3 Polarité -- Installation électrique, Il n'est pas nécessaire de faire attention à montage la polarité lors du raccordement du câble eBUS. La communication ne sera pas Les obstacles sont préjudiciables au ni- perturbée si vous intervertissez les câbles veau de signal entre le récepteur radio et de raccordement.
  • Seite 43 -- Installation électrique, montage 3 Condition: Le générateur de chaleur n’offre pas de possibilité de raccordement direct et/ou se trouve dans une zone humide. X100 ▶ Pour ouvrir le boîtier électrique du gé- nérateur de chaleur, procédez comme indiqué dans la notice d’installation du ▶...
  • Seite 44 -- Installation électrique, montage 7. Réglez la date. Détermination du niveau de signal 8. Réglez l'horloge. du régulateur à l’emplacement ◁ L’assistant d’installation bascule d’installation envisagé sur la fonction Niv. de réception 10. Rendez-vous à l’emplacement d’ins- régulateur. tallation envisagé pour le régulateur. 11.
  • Seite 45 -- Mise en fonctionnement 4 4.2 Exécution du guide Ø 6 d’installation Vous en êtes au stade de l’invite Langue : de l’assistant d’installation. Le guide d’installation du régulateur vous fait parcourir toute une liste de fonctions. Pour chacune de ces fonctions, vous de- vrez sélectionner une valeur de réglage en accord avec la configuration de l’installa- 14.
  • Seite 46 5 Anomalie, messages de défaut et de… ▶ 5 Anomalie, messages de En cas d’absence prolongée, retirez les piles du produit, défaut et de maintenance même si elles ne sont pas 5.1 Message d’erreur déchargées. ▶ Évitez tout contact du liquide L’écran affiche la mention avec le qui s’échappe des piles avec...
  • Seite 47 Information sur le produit 6 – ne pas mélanger des piles neuves et 6.2 Validité de la notice des piles usagées Cette notice s’applique exclusivement aux 4. Insérez les piles en respectant bien la modèles suivants : polarité. – 0020261003 5.
  • Seite 48 6 Information sur le produit 6.6 Garantie et service après-vente Catégorie du régulateur de température 6.6.1 Garantie Contribution à l’efficacité Vous trouverez des informations sur la ga- énergétique saisonnière de 4,0 % rantie constructeur dans la section Country chauffage des locaux ɳs specifics.
  • Seite 49 Information sur le produit 6 Classe de protection 75 ℃ Température pour le contrôle de pression des billes Température ambiante 0 … 60 ℃ max. admissible Humidité rel. de l’air 35 … 90 % Section des câbles de rac- 0,75 cordement …...
  • Seite 50 Annexe Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Piles déchargées 1. Changez toutes les piles. (→ page 44) Écran sombre 2. Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite du régulateur pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage.
  • Seite 51 Annexe A.2 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Seite 52 Annexe B.3 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Le gén. Il y a des travaux de Reportez-vous à la Reportez-vous à la de chal. 1 maintenance à effec- notice d’utilisation notice d’utilisation nécessite tuer sur le générateur ou d’installation du ou d’installation du une mainte-...
  • Seite 53 Index Index Montage, récepteur radio sur le mur ..40 Montage, régulateur sur le support de l’appareil ..........42 Câbles, longueur maximale....40 Câbles, section minimale ....... 40 Numéro de série........45 Changement des piles......44 Conditions préalables à la mise en Outillage ..........
  • Seite 54 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing en Storing, fout- en onderhoudsmeldingen ....68 installatiehandleiding Foutmelding ......... 68 Onderhoudsmelding ....68 Inhoudsopgave Batterijen verwisselen....68 Veiligheid........53 Informatie over het product ..70 Aanvullend geldende Waarschuwingen bij documenten in acht nemen en handelingen ......... 53 bewaren ........
  • Seite 55 Veiligheid 1 1 Veiligheid wekkers van dezelfde fabrikant met eBUS-interface te regelen. 1.1 Waarschuwingen bij De thermostaat regelt afhanke- handelingen lijk van het geïnstalleerde sys- Classificatie van de waar- teem: schuwingen bij handelingen – Verwarmen De waarschuwingen bij hande- – Warmwaterbereiding lingen zijn als volgt door waar- –...
  • Seite 56 1 Veiligheid – Ingebruikname ren zonder toezicht uitgevoerd – Uitbedrijfname worden. ▶ Ga te werk conform de actu- Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven ele stand der techniek. gebruik of een gebruik dat van Werkzaamheden en functies, het hier beschreven gebruik af- die alleen de installateur mag wijkt, geldt als niet reglementair.
  • Seite 57 Veiligheid 1 1.3.6 Gevaar door foute 1.4.3 Voorschriften bediening (richtlijnen, wetten, normen) Door foute bediening kunt u ▶ Neem de nationale voorschrif- zichzelf en anderen in gevaar brengen en materiële schade ten, normen, richtlijnen, veror- veroorzaken. deningen en wetten in acht. ▶...
  • Seite 58 2 Productbeschrijving 2 Productbeschrijving 2.5 Wat is de circulatie? Een aanvullende waterleiding wordt met 2.1 Welke terminologie wordt de warmwaterleiding verbonden en vormt gebruikt? een circuit met de warmwaterboiler. Een – Thermostaat: in plaats van SRT 380f circulatiepomp zorgt voor een continu –...
  • Seite 59 Productbeschrijving 2 ruimtes naar de lager ingestelde verla- gingstemperatuur (2). 2.7 Storing vermijden ▶ Zorg ervoor dat uw thermostaat niet wordt afgedekt door meubels, gordijnen of andere voorwerpen. ▶ As de thermostaat in de woonruimte is gemonteerd, opent u alle radiator-ther- mostaatkranen in deze ruimte volledig.
  • Seite 60 2 Productbeschrijving – Selectie/wijziging bevestigen – Instelwaarden opslaan – Een niveau terug – Invoer annuleren – Door menustructuur navigeren – Instelwaarde verlagen of verhogen – Naar afzonderlijke getallen/letters navigeren – Help oproepen – Tijdprogramma-assistent oproepen – Display inschakelen – Display uitschakelen Het bedieningselement bevindt zich aan de bovenzijde van de regelaar.
  • Seite 61 Productbeschrijving 2 2.10 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeem- configuraties. Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het installateurniveau vindt u informatie en instelmogelijkheden die u als gebruiker nodig hebt. -- Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld.
  • Seite 62 2 Productbeschrijving MENU → REGELING → Modus: Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten...
  • Seite 63 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Afwerklaagdro- De functie Profiel afwerklaagdroging voor vers gelegde estrik in ging overeenstemming met de bouwvoorschriften activeren. De thermostaat regelt de aanvoertemperatuur onafhankelijk van de buitentemperatuur. Afwerklaagdroging instellen (→ menupunt Installa- tieconfiguratie) → Code veranderen →...
  • Seite 64 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Regeling: Weer.gef De regeling volgt via de buitentemperatuur, zodra een buitentemperatuursensor wordt aangesloten. → warmteopwekker 1 → Status: → Actuele aanvoertemperatuur: °C → Circuit 1 → Status: → Gew. aanvoertemperatuur: °C →...
  • Seite 65 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Normaal De verwarmingsfunctie is ingeschakeld. De thermostaat regelt naar de Afkoeltempera- tuur: °C. Voorwaarde: – In de functie Verwarmen → Modus: is Tijdgest. geactiveerd. Het gedrag is voor elk verwarmingscircuit afzonderlijk instelbaar. →...
  • Seite 66 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Circulatiepomp: → Legio.bescherm. dag: Vastleggen op welke dagen de legionellabescherming moet worden uitgevoerd. Op deze dagen wordt de watertempera- tuur boven 60 °C verhoogd. De circulatiepomp wordt inge- schakeld. De functie eindigt uiterlijk na 120 minuten. Bij geactiveerde functie Afwezigheid wordt de legionellabe- scherming niet uitgevoerd.
  • Seite 67 -- elektrische installatie, montage 3 3.3 Poling -- elektrische installatie, Als u de eBUS-leiding aansluit, dan moet u montage niet op de poling letten. Als u de aansluit- leidingen verwisselt, dan loopt de commu- Hindernissen verzwakken de ontvangst- nicatie geen gevaar. sterkte tussen ontvanger en thermostaat resp.
  • Seite 68 -- elektrische installatie, montage Voorwaarde: De warmteopwekker heeft geen moge- lijkheid tot directe aansluiting en/of is niet in de voch- tige omgeving geïnstalleerd. X100 ▶ Ga bij het openen van de schakelkast van de warmteopwekker te werk zoals beschreven in de installatiehandleiding ▶...
  • Seite 69 -- elektrische installatie, montage 3 8. Stel de tijd in. 12. Bediend de wek-/inslaaptoets aan de ◁ bovenzijde van het product, wanneer De installatiewizard wisselt naar de het display uit is. functie Ontvangststerkte regelaar. Voorwaarde: Display is aan, Display toont Draadloze Voorwaarde: Draadloze buitentemperatuursensor communicatie onderbroken aanwezig...
  • Seite 70 -- Ingebruikneming Thermostaat opsteken tie van het installateurniveau, waarin u de CV-installatie verder kunt optimaliseren. Installatiestart: de installatiewizard wis- selt naar de basisweergave en de CV-in- stallatie werkt met de ingestelde waarden. 4.3 Instellingen later wijzigen Alle instellingen die u via de installatieas- sistent ingevoerd hebt, kunt u later via het bedieningsniveau van de gebruiker of het installateurniveau wijzigen.
  • Seite 71 Storing, fout- en onderhoudsmeldingen 5 zingen in deze handleiding Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden door het lekken van de batte- rijen! Uit verbruikte batterijen kan bij- tende batterijvloeistof ontsnap- pen. ▶ Verwijder verbruikte batte- 2. Open het batterijvak zoals op de af- rijen zo snel mogelijk uit het beelding.
  • Seite 72 6 Informatie over het product 6 Informatie over het product 6.5 CE-markering 6.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen   en bewaren Met de CE-markering wordt aangegeven ▶ Neem alle voor u bestemde handleidin- dat de producten conform de conformi- gen in acht die bij de componenten van teitsverklaring aan de fundamentele ver- de installatie meegeleverd zijn.
  • Seite 73 Informatie over het product 6 6.8 Productgegevens conform Dimensionerings- 330 V EU-verordening nr. 811/2013, stootspanning 812/2013 868,0 Frequentieband … 868,6 MHz De seizoensafhankelijke kamerverwar- max. zendvermogen < 25 mW mingsefficiëntie bevat bij toestellen met ≤ 100 m Reikwijdte in het vrije veld geïntegreerde, weersgeleide thermostaten ≤...
  • Seite 74 Bijlage Bijlage A Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding A.1 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg 1. Vervang alle batterijen. (→ Pagina 68) 2. Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Softwarefout 1.
  • Seite 75 Bijlage A.2 Onderhoudsmeldingen Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Waterge- In de CV-installatie is Het vullen met wa- Zie bedienings- en brek: volg de waterdruk te laag. ter vindt u in de be- montagehandleiding de instruc- dienings- en monta- van de warmteopwek- ties in de gehandleiding van de warmteop-...
  • Seite 76 Bijlage Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Waterge- In de CV-installatie is Watergebrek: Volg Zie gebruikers- of in- brek: volg de waterdruk te laag. de instructies in de stallatiehandleiding de instruc- warmteopwekker op van de warmteopwek- ties in de warmteop- wekker. Onderhoud Datum waarop het Voer de vereiste on- Ingevoerde datum in...
  • Seite 77 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Opstelplaats thermostaat bepalen..67 Poling ............. 65 Afvoer ............. 70 Artikelnummer ........70 Recycling..........70 Artikelnummer aflezen......70 Reglementair gebruik ......53 Batterij vervangen ........68 Serienummer.......... 70 Bedienings- en weergavefuncties ..59 Serienummer aflezen ......70 Bedieningselementen......57 Signaalsterkte thermostaat bepalen..
  • Seite 78 1.6 Serviceteam Contactgegevens over ons serviceteam 1 BE, Belgien, Belgique, vindt u op het aan de achterkant opgege- België ven adres of bulex.be. – Belgium – Deutsch 1.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse.
  • Seite 79 0020298997_00 MiSet Country specifics...
  • Seite 80 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 ‒ 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 ‒ Fax 02 555 1314 info@bulex.com ‒ www.bulex.be 0020298997_00 0020298997_00 ‒ 28.11.2019 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.