Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SR 92f/2
de Betriebs- und
Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et
d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex SR 92f/2

  • Seite 1 SR 92f/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............3 Notice d’utilisation et d’installation ......18 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ....34 Country specifics....... 49...
  • Seite 3 Betriebs- und Information zum Produkt ..14 Mitgeltende Unterlagen Installationsanleitung beachten und aufbewahren ..14 Gültigkeit der Anleitung....14 Inhalt Typenschild........14 Sicherheit ........4 Serialnummer ......14 CE-Kennzeichnung...... 14 Handlungsbezogene Warnhinweise ........ 4 Garantie und Kundendienst ..14 Bestimmungsgemäße Recycling und Entsorgung...
  • Seite 4 1 Sicherheit Das Produkt ermöglicht die Fernbedienung einer Zone über 1.1 Handlungsbezogene eine eBUS-Schnittstelle. Warnhinweise Für den Betrieb sind folgende Klassifizierung der hand- Komponenten notwendig: lungsbezogenen Warnhin- – SRC 720f weise Funktionsmodul FM5 Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Die bestimmungsgemäße Ver- wendung beinhaltet: Warnzeichen und Signalwörtern...
  • Seite 5 1.3.2 Verletzungsgefahr durch stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung Batterien und Benutzer-Wartung dürfen Wenn die Batterien bestim- nicht von Kindern ohne Beauf- mungswidrig aufgeladen sichtigung durchgeführt werden. werden, dann sind erhebliche Eine andere Verwendung als Personenschäden möglich. die in der vorliegenden Anlei- ▶...
  • Seite 6 ▶ Führen Sie als Betreiber nur diejenigen Tätigkeiten durch, zu denen die vorliegende An- leitung anleitet und nicht mit dem Symbol gekennzeich- net sind. -- Sicherheit/ Vorschriften 1.4.1 Risiko eines Sachschadens durch Frost ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in frostgefährdeten Räu- men.
  • Seite 7 2 Produktbeschreibung Sie können einen Tag in mehrere Zeit- fenster (3) und (5) aufteilen. Jedes Zeit- 2.1 Was bedeuten die folgenden fenster kann einen individuellen Zeitraum Temperaturen? umfassen. Die Zeitfenster dürfen sich nicht überlappen. Jedem Zeitfenster können Sie Wunschtemperatur ist die Temperatur, eine andere Wunschtemperatur (1) zuord- auf die die Wohnräume aufgeheizt werden nen.
  • Seite 8 2.6 Display, Bedienelemente und Zeitgesteuertes Heizen aktiv Symbole Wartung fällig Fehler in der Heizungsanlage Fachhandwerker kontaktieren 2.6.1 Bedienelemente – Menü aufrufen – Zurück zum Hauptmenü – Auswahl/Änderung bestätigen – Einstellwerte speichern – Eine Ebene zurück – Eingabe abbrechen – Durch Menüstruktur navigieren –...
  • Seite 9 2.7 Bedien- und Anzeigefunktionen Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.7.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Heizen → Modus: → Manuell → Wunschtemperatur: °C Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur → Zeitgesteuert → Wochenplaner → Absenktemperatur: °C Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster und Wunschtemperaturen sind pro Tag einstellbar Der Fachhandwerker stellt das Verhalten der Heizungsanlage außer-...
  • Seite 10 2.7.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen → Zone → Aktuelle Raumluftfeuchte → Bedienelemente Erläuterung der Bedienelemente → Menüvorstellung Erläuterung der Menüstruktur → Kontakt Fachhandwerker → Serialnummer 2.7.3 Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Zugangscode Zugang zur Fachhandwerkerebene, Werkseinstellung: 00 eingeben Bei unbekanntem Zugangscode, die Fernbedienung auf die Werksein- stellung zurücksetzen.
  • Seite 11 3.3 Produkt installieren und -- Inbetriebnahme und montieren Montage Der Installationsassistent startet automa- tisch, sobald das Produkt mit Spannung 3.1 Voraussetzungen für die versorgt wird. Inbetriebnahme Der Installationsassistent führt Sie durch Für die Inbetriebnahme des Produkts sind die notwendigen Funktionen. Bei jeder folgende Voraussetzungen erforderlich: Funktion wählen Sie den Einstellwert aus, –...
  • Seite 12 ▶ 3.5 Einstellungen später ändern Ø 6 Alle Einstellungen, die Sie über den Installationsassistenten vorgenommen haben, können Sie später über die Bedienebene des Betreibers oder die Fachhandwerkerebene ändern. 4 Wartung Montieren Sie den Gerätehalter in einer Höhe von ca. 1,50 m. 4.1 Batterien wechseln ▶...
  • Seite 13 1. Nehmen Sie das Produkt vom Geräte- halter. 7. Stecken Sie das Produkt auf den Gerätehalter. – Das Produkt rastet ein. 5 Fehler- und Wartungsmeldungen 5.1 Fehlermeldungen Im Display erscheint mit dem Text der Fehlermeldung. Fehlermeldungen finden Sie unter: MENÜ 2.
  • Seite 14 6 Information zum Produkt Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der 6.1 Mitgeltende Unterlagen EU-Konformitätserklärung ist unter der beachten und aufbewahren folgenden Internetadresse verfügbar: ▶ http://www.vaillant-group.com/doc/doc- Beachten Sie alle für Sie vorgesehenen radio-equipment-directive/. Anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen.
  • Seite 15 6.8 Technische Daten Batterieart LR06 Bemessungsstoßspannung 330 V 868,0 Frequenzband … 868,6 MHz max. Sendeleistung < 25 mW ≤ 100 m Reichweite im Freifeld ≤ 25 m Reichweite im Gebäude Verschmutzungsgrad Schutzart IP 20 Schutzklasse 75 ℃ Temperatur für die Kugel- druckprüfung Max.
  • Seite 16 Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer 1. Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 12) 2. Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. ▶ Keine Veränderungen Batterien der Fernbe- Setzen Sie die Batterien gemäß...
  • Seite 17 B.2 Wartungsmeldungen Wartungsmeldungen (→ Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense, Anhang B.3) 0020298979_01 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 18 Notice d’utilisation et Messages de défaut et de maintenance....... 29 d’installation Messages d’erreur ....... 29 Messages de maintenance..29 Sommaire Information sur le produit ..30 Sécurité........19 Respect et conservation des documents complémentaires Mises en garde relatives aux applicables........30 opérations ........
  • Seite 19 1 Sécurité distance par le biais d’une interface eBUS. 1.1 Mises en garde relatives Le fonctionnement nécessite aux opérations les composants suivants : Classification des mises en – SRC 720f garde liées aux manipulations Module de fonction FM5 Les mises en garde relatives L’utilisation conforme de l’appa- aux manipulations sont gra- duées à...
  • Seite 20 soient correctement encadrées. 1.3.2 Risque de blessures Les enfants ne doivent pas sous l’effet des piles jouer avec ce produit. Le net- Si vous tentez de charger des toyage et l’entretien courant du piles non prévues à cet effet, produit ne doivent surtout pas vous encourez de graves bles- être effectués par des enfants sures.
  • Seite 21 ▶ En votre qualité d’utilisateur, vous n’êtes autorisé à effec- tuer que les tâches abordées dans la présente notice d’uti- lisation qui ne sont pas repé- rées par le symbole . Sécurité/prescriptions 1.4.1 Risque de dommages matériels sous l’effet du ▶...
  • Seite 22 2 Description du produit Abaissement En dehors des temp. plages horaires 2.1 Quelles sont les définitions des Période 2 Période 1 différentes températures ? Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque Le paramètre Température désirée cor- plage horaire couvre un intervalle de respond à...
  • Seite 23 2.6.2 Symboles 2.6 Écran, interface utilisateur et symboles Niveau des piles Intensité du signal Chauffage programmé activé maintenance required Défauts dans l'installation de chauf- fage Contacter un professionnel qualifié 2.6.1 Éléments de commande – Accéder au menu – Retour au menu principal –...
  • Seite 24 2.7 Fonctions de commande et d’affichage Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.7.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone → Chauffage → → Manuel → Température désirée : °C Mode : Maintien de la température désirée sans interruption →...
  • Seite 25 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Assistant program- Programmation de la température désirée pour la période du lundi au mation horaire vendredi et du samedi au dimanche. La programmation s’applique aux fonctions Chauffage et Rafraîch. qui doivent se déclencher à des périodes définies Écrase les programmes hebdomadaires Chauffage et Rafraîch.
  • Seite 26 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Réglages d'usine Le boîtier de gestion réinitialise tous les paramètres pour restaurer les réglages d’usine et active l’assistant d’installation. Seul le professionnel qualifié est autorisé à utiliser l’assistant d’installa- tion. Notice d’utilisation et d’installation 0020298979_01...
  • Seite 27 3.3 Installation et montage du produit Mise en fonctionnement L’assistant d’installation démarre automa- et Montage tiquement dès que le produit est sous ten- sion. 3.1 Conditions préalables à la mise L’assistant d’installation vous guide au tra- en fonctionnement vers des fonctions requises. Pour chacune Les prérequis nécessaires à...
  • Seite 28 par un meuble, des rideaux ou un quel- 4. Utilisez la fonction Affectation zones conque objet. : de cette zone pour spécifier l’adresse ▶ de la commande à distance à utiliser. Ø 6 3.5 Modification ultérieure des réglages Tous les réglages que vous avez effectués par l’intermédiaire de l’installation assistée peuvent être modifiés ultérieurement en passant par le niveau de commande utili-...
  • Seite 29 1. Retirez le produit du support de l’appa- reil. 7. Emboîtez le produit sur le support de l’appareil. – Le produit s’enclenche. 5 Messages de défaut et de maintenance 5.1 Messages d’erreur L’écran affiche la mention avec le libellé du message de défaut. Vous trouverez les messages de défaut 2.
  • Seite 30 6 Information sur le produit 6.5 Marquage CE 6.1 Respect et conservation des documents complémentaires applicables Le marquage CE atteste que les produits ▶ Tenez compte de l’ensemble des no- satisfont aux exigences de base des direc- tices qui accompagnent les composants tives applicables conformément à...
  • Seite 31 ▶ Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées. -- Emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’embal- lage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- tions en vigueur. 6.8 Caractéristiques techniques Type de pile LR06 Tension de choc mesurée...
  • Seite 32 Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Piles déchargées 1. Changez toutes les piles. (→ page 28) Écran sombre 2. Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. ▶ Écran qui ne réagit Piles mal insérées Insérez les piles en respectant les polarités dans la télécommande...
  • Seite 33 B.2 Messages de maintenance Messages de maintenance (→ notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense, annexe B.3) 0020298979_01 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 34 Gebruiksaanwijzing en Informatie over het product ..45 Aanvullend geldende installatiehandleiding documenten in acht nemen en bewaren ........45 Inhoudsopgave Geldigheid van de handleiding ..45 Typeplaatje ........45 Veiligheid........35 Serienummer ....... 45 Waarschuwingen bij handelingen ......... 35 CE-markering....... 45 Garantie en klantendienst....
  • Seite 35 1 Veiligheid Voor het gebruik zijn de vol- gende componenten nodig: 1.1 Waarschuwingen bij – SRC 720f handelingen Functiemodule FM5 Classificatie van de waar- Het reglementaire gebruik schuwingen bij handelingen houdt in: De waarschuwingen bij hande- – het naleven van de bijge- lingen zijn als volgt door waar- schuwingstekens en signaal- voegde gebruiks-, installa-...
  • Seite 36 ren zonder toezicht uitgevoerd 1.3.3 Gevaar voor materiële worden. schade ▶ Sluit de aansluitcontacten in Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven het batterijvak van het pro- gebruik of een gebruik dat van duct niet kort. het hier beschreven gebruik af- 1.3.4 Gevaar voor materiële wijkt, geldt als niet reglementair.
  • Seite 37 Veiligheid/voorschriften 1.4.1 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶ Installeer het product niet in ruimtes die aan vorst bloot- staan. 1.4.2 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschrif- ten, normen, richtlijnen, veror- deningen en wetten in acht. 0020298979_01 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 38 2 Productbeschrijving voor een bepaalde periode staan. De tijd- vensters mogen elkaar niet overlappen. 2.1 Wat betekenen de volgende Elk tijdvenster kunt u aan een andere ge- temperaturen? wenste temperatuur (1) toewijzen. Voorbeeld: Gewenste temperatuur is de tempera- tuur, waarop de woonruimtes verwarmd 16.30 uur tot 18.00 uur;...
  • Seite 39 2.6 Display, bedieningselementen Tijdgestuurd verwarmen actief en symbolen Onderhoud nodig Fout in de CV-installatie Contact opnemen met installateur 2.6.1 Bedieningselementen – Menu oproepen – Terug naar het hoofdmenu – Selectie/wijziging bevestigen – Instelwaarden opslaan – Een niveau terug – Invoer annuleren –...
  • Seite 40 2.7 Bedienings- en weergavefuncties Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.7.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Verwarmen → → Manueel → Gewenste temperatuur: °C Modus: Ononderbroken aanhouden van de gewenste temperatuur → Tijdgestuurd →...
  • Seite 41 2.7.2 Menupunt INFORMATIE MENU → INFORMATIE → Actuele temperaturen → Zone → Actuele kamerluchtvochtigheid → Bedieningselementen Toelichting van de bedieningselementen → Menuvoorstelling Toelichting van de menustructuur → Contactgegevens vakman → Serienummer 2.7.3 Menupunt INSTELLINGEN MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Toegangscode Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00 invoeren Bij onbekende toegangscode moet de afstandsbediening naar de fa-...
  • Seite 42 3.3 Product installeren en -- Ingebruikneming en monteren montage De installatieassistent start automatisch, zodra het product met spanning wordt 3.1 Voorwaarden voor de gevoed. ingebruikneming De installatieassistent doorloopt de nood- Voor de ingebruikneming van het product zakelijke functies met u. Bij elke functie moet aan de volgende voorwaarden wor- kiest u de instelwaarde die bij de geïnstal- den voldaan:...
  • Seite 43 ▶ 3.5 Instellingen later wijzigen Ø 6 Alle instellingen die u via de installatieas- sistent ingevoerd hebt, kunt u later via het bedieningsniveau van de gebruiker of het installateurniveau wijzigen. 4 Onderhoud Monteer de ophangbeugel op een 4.1 Batterijen vervangen hoogte van circa 1,50 m.
  • Seite 44 1. Haal het product van de ophangbeu- gel. 7. Plaats het product op de ophangbeu- gel. – Het product klikt vast. 5 Fout- en onderhoudsmeldingen 5.1 Foutmeldingen Op het display verschijnt met de tekst van de foutmelding. Foutmeldingen vindt u onder: MENU → 2.
  • Seite 45 6 Informatie over het product draadloze installatietype aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst 6.1 Aanvullend geldende van de EU-conformiteitsverklaring is op documenten in acht nemen het volgende internetadres beschikbaar: en bewaren http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. ▶ Neem alle voor u bestemde handleidin- gen in acht die bij de componenten van 6.6 Garantie en klantendienst de installatie meegeleverd zijn.
  • Seite 46 6.8 Technische gegevens Soort batterij LR06 Dimensioneringsstootspan- 330 V ning 868,0 Frequentieband … 868,6 MHz max. zendvermogen < 25 mW ≤ 100 m Reikwijdte in het vrije veld ≤ 25 m Reikwijdte in het gebouw Vervuilingsgraad Beschermingsklasse IP 20 Veiligheidscategorie 75 ℃...
  • Seite 47 Bijlage A Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding A.1 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg 1. Vervang alle batterijen. (→ Pagina 43) 2. Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. ▶...
  • Seite 48 B.2 Onderhoudsmeldingen Onderhoudsmeldingen (→ gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiPro Sense, bijlage B.3) Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020298979_01...
  • Seite 49 1.5 Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de achterkant opgegeven contactadres verkrijgen. 1.6 Serviceteam Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgege- ven adres of op www.bulex.be. 0020298979_01 Country specifics...
  • Seite 52 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020298979_01 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be...