Herunterladen Diese Seite drucken
Haier AC160S2SK1FA Bedienungsanleitung Und Installationshandbuch
Haier AC160S2SK1FA Bedienungsanleitung Und Installationshandbuch

Haier AC160S2SK1FA Bedienungsanleitung Und Installationshandbuch

Konvertierbarer typ-klimaanlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 127
CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
0150559844
This product must only be installed or serviced by qualified personnel.
y
Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with
R32. Keep this manual for future reference.
Original instructions
AC35S2SG1FA(H)
AC50S2SG1FA(H)
AC71S2SG1FA(H)
AC105S2SH1FA(H)
AC125S2SK1FA(H)
AC140S2SK1FA(H)
AC160S2SK1FA(H)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AC160S2SK1FA

  • Seite 1 AC35S2SG1FA(H) AC50S2SG1FA(H) AC71S2SG1FA(H) AC105S2SH1FA(H) AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) 0150559844 This product must only be installed or serviced by qualified personnel. Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32. Keep this manual for future reference. Original instructions...
  • Seite 3 Test Run ............. 30 Operation............ 31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) This product must only be installed or serviced by qualified personnel. Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32. Keep this manual for future reference. Original instructions...
  • Seite 5 Read the precautions in This appliance is filled with this manual carefully before R32. operating the unit. Service indicator; Read Read the operator’s manual technical manual Keep this manual where the user can easily find it. WARNING y Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. y The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Seite 6 WARNING y A brazed, welded, or mechanical connection shall be made before opening the valves to permit refrigerant to flow between the refrigerating system parts. A vacuum valve shall be provided to evacuate the interconnecting pipe and/or any uncharged refrigerating system part. y The maximum working pressure is 4.3 MPa.
  • Seite 7 Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao,P.R.China EUROPEAN REGULATIONS IMPORTANT INFORMATION REGA- CONFORMITY FOR THE MODELS RDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases All the products are in conformity with the following covered by the Kyoto Protocol European provision:...
  • Seite 8 Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it’s inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants, which require specialized waste disposal. The valuable materials contained in a air conditioner can be recycled.
  • Seite 9 Cautions The installation of pipe-work shall be kept to a minimum. Pipe-work shall be protected from physical damage and shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than Amin(2m2). Compliance with national gas regulations shall be observed. Mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
  • Seite 10 Cautions Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Seite 11 Cautions Become familiar with the equipment and its operation. Isolate system electrically. Before attempting the procedure, ensure that: • mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; • all personal protective equipment is available and being used correctly; •...
  • Seite 12 Cautions Specifications y The refrigerating circuit is leak-proof. y For all the models in this manual, the all-pole discon-nexion connection method should be applied in the power supply. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Temperature and Humidity Range 32/23 °C max.
  • Seite 13 Safety Precautions Before starting to use the system, read carefully this “SAFETY PRECAUTIONS” to ensure a proper operation of the system. y Safety precautions described here are classified to “ WARNING” and “ CAUTION”. Precautions which are shown in the column of “...
  • Seite 14 Safety Precautions CAUTIONS FOR TRANSFER OR REPAIR WARNING When the air conditioner is relocated, contact your dealer or a Modification of the system is strictly prohibited. When the system needs a repair, consult your dealer. professional installer. Improper practice of repair could cause water leakage, electric shock or Improper practice of installation could cause water leakage, electric fire.
  • Seite 15 Safety Precautions WARNING The breaker of the air conditioner should be all-pole switch, and the distance between its two contacts should be no less 3 mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. y Use copper wire only. All the cables shall have got the European authentication certificate. y The power supply connects from the outdoor side.
  • Seite 16 Features and Functions AUTOMATIC OPERATION y COOLING TYPE Merely press the ON/OFF button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or dry modes as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. y HEAT &...
  • Seite 17 Parts and Functions Indoor Unit Operating Control Panel 1 Operating Control Panel 1 (1) Operation Control Panel (2) Cover Plate (3) Front Panel (4) Inlet Grill(Filter inside) (5) Human Sensor (6) RUNNING Indicator Lamp (7) TIMER Indicator Lamp (8) POWER Indicator Lamp (9) Emergency Switch (10) Remote Receiver Operating Control Panel 2...
  • Seite 18 Parts and Functions “HOT KEEP” function “HOT KEEP” is operated in the following cases. y When heating is started: In order to prevent blowing out of cool wind, the indoor unit fan stopped according to the room temperature which heating operation is started.
  • Seite 19 Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be heard.
  • Seite 20 Troubleshooting Before ask for services, please first check your unit against the following. Air conditioner won’t start. Is power supply switch turned on? Is city power supply normal? Is leakage current breaker activated? This is very dangerous, please disconnect Power supply switch is not set at ON. Power power supply immediately and contact failure?
  • Seite 21 Troubleshooting When failure happens,the fan of indoor unit stop running.The method of check failure code as follow. For outdoor failure,the failure code is outdoor failure LED flash times + 20. For example,the failure code of outdoor unit is 2. the wired controller of indoor unit will display 16(using hexadecimal method). Ta: ambient temperature sensor Tm: coil temoerature sensor OUTDOOR UNIT TROUBLE SHOOTING...
  • Seite 22 Troubleshooting Error Malfunction Description Diagnosis and Analysis Remark code AC power supply of the driver module get voltage lower than DC voltage or AC voltage low 155VAC or driver module get high DC-BUS voltage lower than Resumable 180VDC. Indoor pipe temperature Tm over 63°C, error clear within Indoor pipe temperature too high 3 minutes if temperature goes down and lower than Resumable...
  • Seite 23 Installation Procedure Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. WARNING y Please call dealer to install the air-conditioner. Incorrect installation may cause water leaking, shock and fire hazard. CAUTION Air-conditioner can’t be installed in the environment with inflammable gases because the inflammable gases near air- conditioner may cause fire hazard.
  • Seite 24 Installation Procedure SELECTING THE MOUNTING POSITION WARNING y Install at a place that can withstand the weight of the indoor unit and install it positively so that the unit will not topple or fall. CAUTION y Do not install the unit where there is the danger of combustible gas leakage. y Do not install near heat sources.
  • Seite 25 15.88mm AC105S2SH1FA (H ) 9.52mm 15.88mm AC125S2SK1FA ( H) AC140S2SK1FA ( H) AC160S2SK1FA ( H) 9.52mm 19.05mm Install the room air conditioner as follows 1. Remove the intake grill and side cover (1) Open the intake grill (2) Remove the Side cover(Right and left side) (3) This air conditioner can be set up to intake fresh air.
  • Seite 26 Installation Procedure Cut intake grill for drain pipe (1) Tools:Knife or Pliers. (2) Cut the intake grill before installing the drain pipe,Then,pass the drain pipe through the hole.As the following schematic. After removal Location of the cut Installing the drain pipe and the connecting pipe (1) When the unit is installed in the ceiling,Installing them as below.
  • Seite 27 AC50S2SG1FA(H) INDOOR UNIT (TOP VIEW) AC71S2SG1FA(H) 1204 AC105S2SH1FA(H) AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) 1530 AC160S2SK1FA(H) Suspension bolt should extend outward 30 to 50mm. For half-concealed installation Supension-bolt pitch should be as shown below Ceiling Opening: L mm Ceiling panel Ceiling Opening Suspension bolt should extend outward 30 to 50mm.
  • Seite 28 Installation Procedure 4. Installing the indoor unit (1) Lift unit so that suspension bolts pass through suspension fittings at Ceiling panel Ceiling the sides (four places),and slide the unit back. (2) Fasten the indoor unit into place by tightening-up the special “B” bolts and the M10 nuts.
  • Seite 29 Installation Procedure INSTALLING THE DRAIN HOSE y Install the drain pipe with downward gradient (1/50 to 1/100) and so there are no rises or traps in the pipe. y Use general hard polyvinyl chloride pipe (VP25) (outside diameter 38 mm) y During installation of the drain pipe, be careful to avoid applying pressure to the drain point of the unit.
  • Seite 30 Installation Procedure B. For solid core wiring (or F-cable) (1) Cut the wire end with a wire cutter orwire-cutting pliers, then strip the insulation to about 15/16”(25mm) to expose the solid wire. (2) Using a screwdriver, remove the terminal screw(s) on the terminal board. (3) Using pliers, bend the solid wire to form a loop suitable for the terminal screw.
  • Seite 31 Installation Procedure Wiringadiagram Indoor unit terminal 1 2 3 Outdoor unit block terminal block Outdoor unit R S T N 1 2 3 Indoor unit terminal block terminal block Power supply Power supply 1PH, 220-240V~, 50/60Hz 380-415V, 3N~,50/60Hz The specification of cable between indoor unit to outdoor unit is HO5RN-F4G 2.5mm WARNING y The power cable and connecting cable are self-provided.
  • Seite 32 Test Run Check items 1. Indoor unit y Is operation of each button on the remote control unit normal? y Does each lamp light normally? y Do not air flow direction louvers operate normally? y Is the drain normal? 2. Outdoor unit y Is there any abnormal noise and vibration during operation? y Will noise, wind, or drain water from the unit disturb the neighbors? y Is there any gas leakage?
  • Seite 33 Operation Wi-Fi The system architecture diagram The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires IOS or Android system: IOS system Android system must support IOS 9.0 or above must support Android 5.0 or above...
  • Seite 34 Prueba de funcionamiento ......30 Funcionamiento.......... 31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) y Este producto debe ser instalado o reparado sólo por eL personal cualificado. Lea este manual cuidadósamente antes de la instalación. Este dispositivo está lleno de R32. Guarde este manual para referencia futura.
  • Seite 36 Lea cuidadosamente las Este dispositivo está lleno precauciones en este manual de R32. antes de operar la Unidad. El indicador de servicio, leer Leer el manual de operador el manual técnico Guardar este manual donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente. ADVERTENCIA y No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiarlo, aparte de los recomendados por el fabricante.
  • Seite 37 ADVERTENCIA y Antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante se fluya entre los componentes de refrigeración en el sistema., se hará una conexión bronceada,soldada o mecánica . Será proporcionada una válvula de vacío para evacuar la tubería de interconexión y/o cualquier componente derefrigeración no cargado en el sistema.
  • Seite 38 Parque industrial Haier, No.1 Haier road, Qingdao, PR China CONFORMIDAD DE LAS REGLAMENTACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL EUROPEAS PARA LOS MODELOS REFRIGERANTE UTILIZADO Se contiene gases fluorados de efecto invernadero Todos los productos están en conformidad con la provisión descritos en el Protocolo de Kyoto...
  • Seite 39 Precauciones Disposición del acondicionador de aire viejo Antes de disposionarse un acondicionador de aire viejo el cual está fuera del uso, asegúrese de que él no está funcionado,y él es de seguridad. Desenchufar el acondicionador de aire para evitar el riesgo de atrapamiento de niños. Se debe tener en cuenta que el sistema de acondicionador de aire se contiene refrigerantes, el cual se requiere la disposición especializada de desechos.
  • Seite 40 Precauciones - La colocación de tuberías debe mantenerse al mínimo. - La tubería debe estar protegida contra daños físicos y no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es más pequeño que Amin (2m - Se observará el cumplimiento de la norma nacional de gas. - Las conexiones mecánicas deben ser accesibles para los propósitos de mantenimiento.
  • Seite 41 Precauciones Cheques a los dispositivos eléctricos - La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un error el cual pueda comprometer la seguridad, no se conectará el suministro eléctrico al circuito hasta que se haya tratado satisfactoriamente.
  • Seite 42 Precauciones - Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento. - Aislar el sistema eléctricamente. - Antes de intentar al procedimiento, asegúrese de que: • el equipo de manipulación mecánica está disponible, si es necesario, para manejar los cilindros de refrigerante; •...
  • Seite 43 Precauciones Especificaciones y El circuito frigorífico es contra la fugas. y Para todos los modelos de este manual, será aplicado al método de conexión y desconnexión de los polos en la fuente de alimentación. Tales medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado. Rango de temperatura y humedad 32/23 °C max.DB / WB...
  • Seite 44 Precauciones de seguridad Antes de comenzar a utilizar el sistema, lea atentamente estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” para asegurar un funcionamiento correcto del sistema. Las precauciones de seguridad que se describen aquí se clasifican en " ADVERTENCIA" y " PRECAUCIÓN". Las precauciones las cuales son mostradas en la columna de "...
  • Seite 45 Precauciones de seguridad PRECAUCIONES DE TRANSFERENCIA O REPARACIÓN ADVERTENCIA Cuando se reubique el aire acondicionado, póngase en contacto con La modificación del sistema está estrictamente prohibida. Cuando el sistema se necesite una reparación, consulte a su distribuidor. su distribuidor o con un instalador profesional. La práctica inadecuada de reparación podría causar las fugas de agua, La práctica incorrecta de la instalación podría causar las fugas de descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 46 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA El interruptor del aire acondicionado será un interruptor de todos los polos, y la distancia entre sus dos contactos no será inferior a 3 mm.Tales medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado. y Utilice solo el alambre de cobre. Todos los cables deberán tener el certificado de autenticación europeo. y La fuente de alimentación se conecta desde el lado exterior.
  • Seite 47 Caracteristicas y funciones OPERACIÓN AUTOMÁTICA TIPO DE ENFRIAMIENTO Simplemente presione el botón ENCENDIDO / APAGADO, y la Unidad comenzará la operación automática en los modos de Enfriamiento o Seco según sea apropiado, de acuerdo con la configuración del termostato y la temperatura real de la habitación.
  • Seite 48 Componentes y Funciones Unidad interior Panel de Control Operativo 1 Panel de Control Operativo 1 (1) Panel de control de operación (2) Placa de cubierta (3) Panel frontal (4) Parrilla de entrada (filtro interior) (5) Sensor humano (6) Lámpara indicadora de funcionamiento (7) Lámpara indicadora TIMER (8) Lámpara indicadora de encendido (9) Interruptor de emergencia...
  • Seite 49 Componentes y Funciones Función de "HOT KEEP" “HOT KEEP” se opera en los casos siguientes. Cuando se inicia el calentamiento: Para evitar soplar el viento frío, el ventilador de la unidad interior se detuvo de acuerdo con la temperatura de la habitación en la cual se inició...
  • Seite 50 Solución de errores Los seguimientos no son errores El sonido del agua el cual está fluyendo Durante la operación de la Unidad o en la parada, se puede escuchar un ruido de no es un problema. silbido o gorgoteo. Este ruido es generado por el refrigerante el cual está fluyendo en el sistema.
  • Seite 51 Solución de errores Antes de solicitar servicios, primero verifique su unidad a continuación. El aire acondicionado no se arranca. ¿Está encendido el interruptor de ¿Es normal el suministro eléctrico de la red ? ¿Está activado el seccionador de alimentación? corriente de fuga? ¿Alarma de error de Esto es muy peligroso, desconecte la...
  • Seite 52 Solución de errores Cuando ocurre una falla, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. El método para verificar el código de falla es a continuación:. Para la falla en el exterior, el código de la misma es la de destello para LED en el exterior + 20. Por ejemplo, el código de falla de la unidad exterior es 2.
  • Seite 53 Solución de errores Código Descripción de mal funcionamiento Diagnóstico y Análisis Observación de error La fuente de alimentación AC del módulo de accionamiento La tensión de DC o la tensión baja de se obtiene una tensión inferior a 155 VAC o el módulo se Recuperable obtiene una tensión de DC-BUS inferior a 180 VCC La temperatura interior del tubo Tm sobre 63 °C, error es...
  • Seite 54 Del procedimiento de instalación Pídale al distribuidor o especialista que instale, nunca intente a los propios usuarios. Después de la instalación, asegúrese de las condiciones siguientes. ADVERTENCIA Por favor, llame al distribuidor para instalar el acondicionador de aire. La instalación incorrecta puede causar las fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y riesgo de explosión.
  • Seite 55 Del procedimiento de instalación SELECCIONAR LA POSICION DE MONTAJE ADVERTENCIA y Se instala en un lugar que se pueda soportar el peso de la unidad interior e instálela de manera positiva para que la Unidad no se caiga o se caiga. PRECAUCIÓN y No se instala e el acondicionador de aire en ningún lugar donde se exista peligro de fuga del gas inflamable.
  • Seite 56 9.52mm 15.88mm AC140S2SK1FA(H) 9.52mm 19.05mm AC160S2SK1FA(H ) Se instala el aire acondicionado de la habitación de la manera siguiente 1. Se retira la rejilla de admisión y la cubierta lateral. (1) Abrir la rejilla de admisión (2) Retirarse la cubierta lateral (lado derecho e izquierdo) (3) Este acondicionador de aire se puede configurar para que se ingrese el aire fresco.
  • Seite 57 Del procedimiento de instalación Corte la rejilla de admisión para el tubo de drenaje (1) Herramientas: cuchillo o alicates. (2) Corte la rejill a de admisión antes de instalarse el tubo de drenaje. Luego, pase el tubo de drenaje a través del orificio. Después de la eliminación Ubicación del corte...
  • Seite 58 AC105S2SH1FA(H) (VISTA SUPERIOR) AC125S2SK1FA(H) 1530 AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) El perno de suspensión debe extenderse hacia afuera 30 a 50 mm. Para la instalación de la oculta media El paso del perno de supresión debe ser como se muestra a continuación Apertura de techo: L mm...
  • Seite 59 Del procedimiento de instalación 4. INSTALARSE LA UNIDAD INTERIOR Techo Panel de techo Se levanta la Unidad de modo que los pernos de suspensión pasen a través de los accesorios de suspensión a los lados (cuatro lugares), y se desliza la Unidad hacia atrás. (2) Se sujeta la unidad interior en su lugar apretando los pernos pared especiales y las tuercas M10.
  • Seite 60 Del procedimiento de instalación COLOCARSE LA MANGUERA DE DRENAJE y Se coloca el tubo de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) para que no haya subidas o trampas en el tubo. y Se utiliza un tubo de cloruro de polivinilo duro general (VP25) (diámetro exterior de 38 mm) y Durante la instalación del tubo de drenaje, tenga cuidado de evitar aplicar presión al punto de drenaje de la Unidad.
  • Seite 61 Del procedimiento de instalación B. Para el cableado de núcleo sólido (o cable F) Cortarse el extremo del cable con un cortador de alambre o unos alicates para cortar cables, luego se pela el aislamiento a aproximadamente 15/16 ”(25 mm) para exponer el cable sólido. (2) Con un destornillador, quitarse los tornillos de los terminales en la placa de terminales.
  • Seite 62 Del procedimiento de instalación El diagrama del cableado Bloqueo de 1 2 3 Bloqueo de terminales terminales de la de la unidad exterior unidad interior Bloqueo de Bloqueo de R S T N 1 2 3 terminales de la terminales de la unidad exterior unidad interior Fuente de alimentación...
  • Seite 63 Prueba de funcionamiento Ítems a comprobarse 1. Unidad interior y ¿Es normal el funcionamiento de cada botón en el control remoto? y ¿Cada lámpara se enciende normalmente? y ¿No se funcionan normalmente las persianas de dirección de flujo de aire? y ¿El drenaje es normal? 2.
  • Seite 64 Funcionamiento Wi-Fi •Diagrama de la arquitectura del sistema •Entorno de la aplicación Se necesitan un teléfono móvil inteligente y un enrutador inalámbrico. El enrutador inalámbrico debe poder conectarse a Internet. El teléfono móvil inteligente requiere sistema IOS o Android: Sistema IOS Sistema Android Debe admitir IOS9.0 o superior Debe admitir Android 5.0 o superior...
  • Seite 65 Esegui il test ..........30 Operazione ..........31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) Questo prodotto deve essere installato o riparato solo da personale qualificato. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione. Questo apparecchio è riempito con R32. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
  • Seite 67 Leggere attentamente Questo apparecchio è le precauzioni in questo riempito con R32. manuale prima di utilizzare l'unità. Indicatore di servizio, Leggere il manuale operativo leggere il manuale tecnico Conserva questo manuale dove l'utente può trovarlo facilmente. AVVERTIMENTO y Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore. y L'apparecchiatura deve essere immagazzinata in una stanza che non ha una sorgente di accensione funzionante (ad esempio, una fiamma aperta, un apparecchio a gas funzionante o una stufa elettrica funzionante).
  • Seite 68 AVVERTIMENTO y I collegamenti del freno, della saldatura o meccanici devono essere effettuati prima di aprire la valvola per consentire al refrigerante di fluire tra i componenti del sistema di refrigerazione. Una valvola del vuoto deve essere fornita per evacuare il tubo di interconnessione e / o qualsiasi parte del sistema di refrigerazione scarica.
  • Seite 69 Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao, PRChina CONFORMITÀ DEI REGOLAMENTI IMPORTANTI INFORMAZIONI SUL EUROPEI PER I MODELLI RIFERIMENTO DEL REFRIGERANTE USATO Contiene gas fluorurati a effetto serra Tutti i prodotti sono conformi alla seguente disposizione coperti dal protocollo di Kyoto...
  • Seite 70 Avvertenze Smaltimento del vecchio condizionatore d'aria Prima di smaltire un vecchio condizionatore d'aria che non funziona, si prega di assicurarsi che sia inoperativo e sicuro. Scollegare il condizionatore d'aria per evitare il rischio di intrappolamento del bambino. È necessario notare che il sistema di climatizzazione contiene refrigeranti che richiedono uno smaltimento specializzato dei rifiuti. I materiali preziosi contenuti in un condizionatore d'aria possono essere riciclati.
  • Seite 71 Avvertenze - L'installazione di tubazioni deve essere ridotta al minimo. - Le tubazioni devono essere protette da danni fisici: se lo spazio è minore di amin (2m ), non deve essere installato in uno spazio non ventilato. - S Rispettare le norme nazionali sul gas. - I collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.
  • Seite 72 Avvertenze Controlla i dispositivi elettrici - Le riparazioni e la manutenzione dei componenti elettrici devono comprendere i primi controlli di sicurezza e le procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non collegare alcuna alimentazione elettrica al circuito finché...
  • Seite 73 Avvertenze - Familiarizzare con l'apparecchiatura e il suo funzionamento. - Isolare il sistema elettricamente. - Prima di provare la procedura, assicurarsi che: • Attrezzatura di movimentazione meccanica per la movimentazione di cilindri refrigeranti, se necessario;; • Tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati correttamente; •...
  • Seite 74 Avvertenze Specificazioni y Il circuito frigorifero è a tenuta stagna. y Per tutti i modelli in questo manuale, il metodo di collegamento di disconnessione onnipolare deve essere applicato nell'alimentatore. Tali mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio. Intervallo di temperatura e umidità 32/23 °C Max.DB / WB Temperatura interna...
  • Seite 75 Misure di Sicurezza Prima di iniziare a utilizzare il sistema, leggere attentamente questa "PRECAUZIONI DI SICUREZZA" per garantire il corretto funzionamento del sistema. Le precauzioni di sicurezza qui descritte sono classificate come “ ATTENZIONE" e “ ATTENZIONE". Le precauzioni mostrate nella colonna “...
  • Seite 76 Misure di Sicurezza PRECAUZIONI PER IL TRASFERIMENTO O LA RIPARAZIONE AVVERTIMENTO Quando il condizionatore d'aria viene ricollocato, contattare il La modifica del sistema è severamente vietata. Quando il sistema necessita di una riparazione, consultare il rivenditore. rivenditore o un installatore professionista. L'errata pratica della riparazione potrebbe causare perdite d'acqua, scosse Prassi errati di installazione potrebbero causare perdite d'acqua, elettriche o incendi.
  • Seite 77 Misure di Sicurezza AVVERTIMENTO y L'interruttore del condizionatore d'aria dovrebbe essere un interruttore onnipolare e la distanza tra i suoi due contatti non dovrebbe essere inferiore a 3 mm.Tali mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio. y Utilizzare solo fili di rame. Tutti i cavi devono avere il certificato di autenticazione Europeo. y L'alimentatore si collega dal lato esterno.
  • Seite 78 Caratteristiche e funzioni FUNZIONAMENTO AUTOMATICO y TIPO DI RAFFREDDAMENTO Basta premere il pulsante di accensione / spegnimento e l'unità avvierà il funzionamento automatico nella modalità di raffreddamento o asciugatura appropriata in base alle impostazioni del termostato e alla temperatura effettiva della stanza. y TIPO DI CALORE E RAFFREDDAMENTO Basta premere il pulsante ON / OFF e l'unità...
  • Seite 79 Nomi delle parti e delle funzioni Unità interna Pannello di controllo operativo 1 Pannello di controllo operativo 1 (1) Pannello di controllo operativo (2) Piastra di copertura (3) Pannello frontale (4) Griglia di ingresso (filtro interno) (5) Sensore umano (6) Spia di funzionamento RUNNING (7) Spia TIMER (8) Indicatore luminoso POWER (9) Interruttore di emergenza...
  • Seite 80 Nomi delle parti e delle funzioni Funzione "HOT KEEP" "HOT KEEP" viene utilizzato nei seguenti casi. y All'avvio del riscaldamento: Per evitare che l'aria fredda venga espulsa, la ventola dell'unità interna viene arrestata in base alla temperatura ambiente in cui viene avviata l'operazione di riscaldamento.
  • Seite 81 Risoluzione dei problemi I seguiti non sono problemi Il rumore dell'acqua che scorre non è un Quando l'unità di pericolo è in esecuzione o arrestata, potrebbe udire un clic. Questo problema. rumore è generato dal refrigerante che scorre nel sistema. Si sente il suono incrinato Durante il funzionamento dell'unità, si potrebbe sentire un rumore di rottura.
  • Seite 82 Risoluzione dei problemi Prima di richiedere i servizi, per prima cosa controlla la tua unità contro quanto segue. Il condizionatore d'aria non si avvia. L'alimentazione è attiva? La rete elettrica è normale? È attivato l'interruttore differenziale di perdita? L'interruttore di alimentazione non è Mancanza di Questo è...
  • Seite 83 Risoluzione dei problemi Quando si verifica un guasto, la ventola dell'unità interna smette di funzionare e il metodo per rilevare il codice di errore è il seguente. In caso di guasto esterno, il codice di errore è un LED lampeggiante in caso di guasto esterno + 20. Ad esempio, il codice di errore dell'unità...
  • Seite 84 Risoluzione dei problemi Codice Descrizione del malfunzionamento Diagnosi e analisi Osservazione errore L'alimentazione CA del modulo driver ottiene una tensione inferiore Tensione CC o tensione CA bassa a 155VCA o il modulo driver riceve una tensione DC-BUS elevata Recuperabile inferiore a 180VCC. Temperatura della tubazione interna Temperatura del tubo interno Tm oltre 63°C, errore entro l'interno Recuperabile...
  • Seite 85 Procedura d'installazione Si prega di chiedere al rivenditore o specialista di installare, non tentare mai dagli utenti stessi. Dopo l'installazione si prega di assicurarsi delle seguenti condizioni. AVVERTIMENTO y Si prega di chiamare il rivenditore per installare il condizionatore d'aria. L'installazione errata può causare perdite di acqua, shock e rischio di incendio.
  • Seite 86 Procedura d'installazione SELEZIONARE LA POSIZIONE DI MONTAGGIO AVVERTIMENTO y Installato in un luogo che può sopportare il peso dell'unità interna e viene installato attivamente in modo che non collassi o cada. ATTENZIONE y Non installare il condizionatore d'aria in luoghi in cui sussiste il pericolo di perdite di gas infiammabili. y Non installare vicino a fonti di calore.
  • Seite 87 9.52mm 15.88mm AC105S2SH1FA(H) AC125S2SK1FA(H) 9.52mm 15.88mm AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H ) 9.52mm 19.05mm Installare il condizionatore d'aria della stanza come segue 1. Rimuovere la griglia di aspirazione e il coperchio laterale (1) Aprire la griglia di aspirazione (2) Rimuovere il coperchio laterale (lato destro e sinistro) (3) Questo condizionatore d'aria può...
  • Seite 88 Procedura d'installazione Tagliare la griglia di aspirazione per il tubo di scarico (1) Strumenti: coltello o pinze. (2) Tagliare la griglia della presa d'aria prima di installare il tubo di scarico e poi passare il tubo di scarico attraverso il foro. Come mostrato di seguito Dopo la rimozione Posizione del taglio...
  • Seite 89 AC105S2SH1FA(H) (VISTA SUPERIORE) AC125S2SK1FA(H) 1530 AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) Il bullone di sospensione dovrebbe estendersi verso l'esterno da 30 a 50 mm. Per installazione semi-nascosta Il passo del bullone di sollevamento dovrebbe essere come mostrato di seguito Apertura del soffitto: L mm...
  • Seite 90 Procedura d'installazione 4. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA (1) Sollevare l'unità in modo che i bulloni di sospensione passino Soffitto Pannello a soffitto attraverso i raccordi di sospensione laterali (quattro) e far scorrere indietro l'unità. (2) Stringere il bullone "B" speciale e il dado M10 per fissare l'unità interna Parete in posizione..
  • Seite 91 Procedura d'installazione INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO y Installare il tubo di scarico con una pendenza verso il basso (da 1/50 a 1/100) e quindi non ci sono aumenti o trappole nel tubo. y Utilizzare un tubo rigido in polivinilcloruro (VP25) (diametro esterno 38 mm) y Durante l'installazione del tubo di scarico, fare attenzione a non esercitare pressione sul punto di scarico dell'unità.
  • Seite 92 Procedura d'installazione B. Per cablaggio con nucleo solido (o cavo F) (1) Tagliare l'estremità del filo con una pinza taglia filo o filo, quindi rimuovere l'isolamento a circa 15/16 "(25 mm) per esporre il filo solido. (2) Utilizzando un cacciavite, rimuovere le viti dei terminali sulla morsettiera. (3) Utilizzando una pinza, piegare il filo solido per formare un occhiello adatto per la vite terminale.
  • Seite 93 Procedura d'installazione Wiringadiagram 1 2 3 Morsettiera unità Morsettiera unità interna esterna Morsettiera R S T N 1 2 3 Morsettiera unità esterna unità interna Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz 380-415V,3N~, 50/60Hz La specifica del cavo tra l'unità interna e l'unità esterna è H05RN-F4G 2.5mm AVVERTIMENTO y Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento sono forniti autonomamente.
  • Seite 94 Esegui il test Articoli da controllare 1. Unità interna y Il funzionamento di ciascun pulsante sul telecomando è normale? y Ogni lampada si accende normalmente? y I deflettori di direzione del flusso d'aria non funzionano normalmente? y Lo scarico è normale? 2.
  • Seite 95 Operazione Wi-Fi •Il diagramma dell'architettura del sistema •L'ambiente dell'applicazione Sono necessari uno smartphone e un router wireless. Il router wireless deve essere in grado di connettersi a Internet. Lo smartphone deve avere un sistema IOS o Android: Sistema IOS Sistema Android necessita di supporto IOS9.0 o superiore necessita di supporto Android 5.0 o superiore •Metodo di configurazione...
  • Seite 96 AC105S2SH1FA(H) Utilisation ........... 31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) Ce produit ne doit être installé ou entretenu que par du personnel qualifié. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation. Cet appareil est rempli de R32. Conservez ce manuel pour la référence future.
  • Seite 98 Lisez attentivement les Cet appareil est rempli de R32. précautions dans ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Indications de service; lissez Lire le manuel de l'opérateur le manuel technique Conservez ce manuel où l'utilisateur pourra le trouver facilement. Avertissement y Ne pas utiliser des moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 99 AVERTISSEMENT y Une connexion brasée, soudée ou mécanique doit être établie avant l'ouverture des vannes pour permettre au réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération. Une vanne à vide doit être fournie pour épuiser le tuyau d'interconnexion et / ou toute partie non chargée du système de réfrigération.
  • Seite 100 Parc industriel de Haier, route N°1 Haier, Qingdao, la Chine REGLEMENTATION EUROPEENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX MODELES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés Tous les produits sont conformes à ce qui suit couverts par le Protocole de Kyoto Disposition européenne :...
  • Seite 101 Attention Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre au rebut un vieux climatiseur qui n'est plus utilisé, assurez-vous qu'il est inopérant et sûr. Débranchez le climatiseur afin d'éviter le risque de piégeage de l'enfant. Il convient de noter que le système de climatisation contient des réfrigérants qui nécessitent une élimination des déchets spécialisée. Les matériaux précieux contenus dans un climatiseur peuvent être recyclés.
  • Seite 102 Attention - L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum. - La tuyauterie doit être protégée contre les dommages matériels et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé, si cet espace est plus petit qu'Amin (2m - La conformité...
  • Seite 103 Attention Contrôles aux appareils électriques - La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé...
  • Seite 104 Attention - Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. - Isoler le système électriquement. - Avant de tenter la procédure, assurez-vous que : • un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ; •...
  • Seite 105 Attention Caractéristiques y Le circuit frigorifique est étanche. y Pour tous les modèles présentés dans ce manuel, la méthode de connexion par déconnexion multipolaire doit être appliquée dans l'alimentation. Ces moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe. Gamme de température et d'humidité...
  • Seite 106 Précautions de sécurité Avant de commencer à utiliser le système, lisez attentivement ces «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» pour assurer un fonctionnement correct du système. Les précautions de sécurité décrites ici sont classées dans “ l'AVERTISSEMENT” et “ l'ATTENTION”. Les précautions indiquées dans la colonne «...
  • Seite 107 Précautions de sécurité PRECAUTIONS DE TRANSFERT OU DE REPARATION AVERTISSEMENT Lorsque le climatiseur est déplacé, contactez votre revendeur ou un Toute modification du système est strictement interdite. Lorsque le système nécessite une réparation, consultez votre revendeur. installateur professionnel. Une mauvaise pratique de réparation peut provoquer une fuite d'eau, un Une mauvaise pratique d'installation pourrait provoquer une fuite d'eau, choc électrique ou un incendie.
  • Seite 108 Précautions de sécurité Avertissement y Le disjoncteur du climatiseur doit être un commutateur omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.Ces moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe. y Utilisez uniquement du fil de cuivre. Tous les câbles doivent avoir le certificat d'authentification européen. y L'alimentation se connecte du côté...
  • Seite 109 Fonctions et caractéristiques OPÉRATION AUTOMATIQUE TYPE DE REFROIDISSEMENT Il suffit d'appuyer sur le bouton ON / OFF et l'appareil commencera à fonctionner automatiquement en mode de Rafraîchissement ou de Séchage selon le cas, en fonction du réglage du thermostat et de la température réelle de la pièce. y TYPE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Appuyez simplement sur le bouton ON / OFF et l'appareil commencera à...
  • Seite 110 Pièces et fonctions Unité intérieure Panneau de contrôle d'exploitation 1 Panneau de contrôle d'exploitation 1 (1) Panneau de configuration (2) Plaque de couverture (3) Panneau avant (4) Grille d'entrée (filtre à l'intérieur) (5) Capteur humain (6) Témoin de fonctionnement (7) Témoin de minuterie (8) Témoin de l'alimentation (9) Interrupteur d'urgence (10) Récepteur à...
  • Seite 111 Pièces et fonctions Fonction "HOT KEEP" "HOT KEEP" est utilisé dans les cas suivants. y Lorsque le chauffage est démarré : Afin d'empêcher le vent froid de souffler, le ventilateur de l'unité intérieure s'est arrêté en fonction de la température ambiante à...
  • Seite 112 Dépannage Les cas suivants ne sont pas des problèmes Le bruit de l'eau qui coule n'est pas un Pendant le fonctionnement de l'unité ou à l'arrêt, un bruit de sifflement ou de problème. gargouillement peut être entendu. Ce bruit est généré par le fluide frigorigène circulant dans le système.
  • Seite 113 Dépannage Avant de demander des services, veuillez d'abord vérifier votre appareil par rapport aux cas suivants. Le climatiseur ne démarre pas. Le commutateur d'alimentation est-il allumé ? L'alimentation électrique de la ville est-elle Le disjoncteur de courant de fuite est-il normale ? activé...
  • Seite 114 Dépannage En cas de panne, le ventilateur de l'unité intérieure cesse de fonctionner. La méthode de vérification du code de panne est la suivante. En cas de panne extérieure, le code de panne correspond aux durées de clignotement de LED de panne extérieure + 20. Par exemple, le code de panne de l'unité...
  • Seite 115 Dépannage Code Description du dysfonctionnement Diagnostic et analyse Remarque d'erreur L'alimentation CA du module de commande a une tension Tension continue ou tension inférieure à 155 VCA ou le module de commande a une Reprisable alternative basse tension CC-BUS haute inférieure à 180 VCC. La température de la tuyauterie intérieure Tm est supérieure Protection de la température de la à...
  • Seite 116 Procédure d'installation Veuillez demander au revendeur ou à un spécialiste d'installer, ne jamais essayer par les utilisateurs eux-mêmes Après l'installation, veuillez vous assurer des conditions suivantes. AVERTISSEMENT y Veuillez appeler votre revendeur pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie et un risque d'explosion.
  • Seite 117 Procédure d'installation SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE Avertissement y Installez-le à un endroit capable de supporter le poids de l'unité intérieure et installez-le de manière correcte afin que l'unité ne bascule pas et ne tombe pas. PRUDENCE y N'installez pas le climatiseur à un endroit où il y a un risque de fuite de gaz inflammable. y Ne pas l'installer près des sources de chaleur.
  • Seite 118 15.88mm AC140S2SK1FA ( H) 9.52mm 19.05mm AC160S2SK1FA ( H) Installez le climatiseur dans la pièce comme suit 1. Retirez la grille d'admission et le couvercle latéral (1) Ouvrez la grille d'admission (2) Retirez le capot latéral (côtés droit et gauche) (3) Ce climatiseur peut être réglé...
  • Seite 119 Procédure d'installation Couper la grille d'aspiration pour le tuyau d'évacuation (1) Outils : couteau ou pinces. (2) Coupez la grille d'admission avant d'installer le tuyau de vidange, puis faites passer le tuyau de vidange à travers le trou, comme le montre dans le schéma suivant. Après l'enlèvement Lieu de la coupe...
  • Seite 120 AC105S2SH1FA(H) (VUE DE DESSUS) AC125S2SK1FA(H) 1530 AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) Le boulon de suspension doit s'étendre de 30 à 50 mm vers l'extérieur. Pour installation à moitié dissimulée Le pas des boulons de suspension doit être fixé comme indiqué ci-dessous Ouverture au plafond : L mm...
  • Seite 121 Procédure d'installation 4. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Plafond (1) Soulevez l'unité de sorte que les boulons de suspension passent à Panneau de plafond travers les raccords de suspension latéraux (quatre endroits), puis faites glisser l'unité vers l'arrière. (2) Bien Fixez l'unité intérieure en serrant les boulons spéciaux "B" et les écrous M10.
  • Seite 122 Procédure d'installation INSTALLATION DU TUYAU DE DRAIN y Installez le tuyau de drainage avec une pente descendante (1/50 à 1/100) de manière à ce qu'il n'y ait aucune élévation ni enfoncement dans le tuyau. y Utiliser un tuyau de polychlorure de vinyle dur général (VP25) (diamètre extérieur de 38 mm) y Lors de l'installation du tuyau de vidange, veillez à...
  • Seite 123 Procédure d'installation B. Pour câblage à noyau solide (ou câble F) (1) Coupez l'extrémité du fil avec un coupe-fil ou une pince coupante, puis dénudez l'isolant à environ 25 mm (15/16 po) pour exposer le fil solide. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la (les) vis de borne (s) sur la plaque à bornes. (3) À...
  • Seite 124 Procédure d'installation Schéma de câblage 1 2 3 Bornier d'unité Bornier de l'unité extérieure intérieure Bornier d'unité R S T N 1 2 3 Bornier de l'unité extérieure intérieure Source de courant Source de courant 1PH, 220-240V~, 50/60Hz. 380-415V, 3N~, 50/60Hz La spécification du câble entre l'unité...
  • Seite 125 Mise en service Articles à vérifier 1. Unité intérieure y Le fonctionnement de chaque touche de la télécommande est-il normal ? y Est-ce que chaque lampe s'allume normalement ? y Les grilles dans le sens du flux d'air ne fonctionnent-elles pas normalement ? y Le drain est-il normal ? 2.
  • Seite 126 Utilisation Wi-Fi •Diagramme d’architecture du système •Environnement de l’application Un téléphone mobile smartphone et un routeur sans fil sont nécessaires. Le routeur sans fil doit pouvoir se connecter à Internet. Le téléphone mobile smartphone nécessite un système Android ou IOS: Système IOS Système Android Prend en charge IOS9.0 ou supérieur...
  • Seite 127 Testlauf ............30 Bedienung ..........31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) y Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert oder gewartet werden. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren. Dieses Gerät beinhaltet R32. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 129 Lesen Sie die Dieses Gerät beinhaltet R32. Vorsichtsmaßregeln in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wartungshinweis;Lesen Sie Lesen Sie die das technische Handbuch Bedienungsanleitung Bewahren Sie dieses Handbuch an einem Ort auf, an dem der Benutzer es leicht finden kann. WARNUNG y Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mitteln, um den Entfrostenprozess zu beschleunigen oder zu reinigen.
  • Seite 130 WARNUNG y Vor dem Öffnen der Ventile ist eine hart gelötete, geschweißte oder mechanische Verbindung herzustellen, damit Kältemittel zwischen den Kühlsystemteilen fließen kann. Es ist ein Vakuumventil vorzusehen, um das Verbindungsrohr und/oder einen ungeladenen Teil des Kühlsystems zu evakuieren. y Der maximale Betriebsdruck beträgt 4.3 MPa. y Dieser maximale Betriebsdruck ist beim Anschluss des Außeneinheits an das Inneneinheit zu berücksichtigen.
  • Seite 131 Haier Industriegebiet, Straße Nr.1 Haier, Qingdao, VRChina KONFORMITÄT MIT DEN EUROPÄISCHEN WICHTIGE INFORMATIONEN IM BEZUG VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE AUF DAS VERWENDETE KÄLTEMITTEL Enthält fluorierte Treibhausgase, die vom Alle Gerätemodelle entsprechen den Vorgaben der Kyoto-Protokoll geregelt werden Europäischen Union R32/R410A Europäische Bestimmung:...
  • Seite 132 Vorsichtsregeln Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor Sie eine alte Klimaanlage entsorgen, die außer Betrieb ist, vergewissern Sie sich bitte, dass sie funktionsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Netzstecker der Klimaanlage heraus, um die Gefahr des Einklemmens von Kindern zu vermeiden. Es ist zu beachten, dass das Klimaanlagesystem Kältemittel enthält, die eine spezielle Abfallentsorgung erfordern.
  • Seite 133 Vorsichtsregeln - Die Installation von Rohrleitung sollte auf ein Minimum beschränkt werden. Rohrleitung sind vor Sachschaden zu schützen und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner ist als Amin(2m Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten. Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
  • Seite 134 Vorsichtsregeln Überprüfungen an elektrischen Geräten Die Reparatur und die Wartung von elektrischen Komponenten müssen erste Sicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Liegt ein Fehler vor, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine elektrische Versorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis dieser Fehler zufriedenstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht sofort behoben, der Betrieb jedoch nicht unterbrochen werden, ist eine geeignete provisorische Lösung zu verwenden.
  • Seite 135 Vorsichtsregeln - Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Funktion vertraut. - Trennen Sie das System elektrisch. - Bevor Sie mit demVerfahren beginnen, vergewissern Sie sich, dass: - bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung stehen für die Handhabung von Kältemittelflaschen; •...
  • Seite 136 Vorsichtsregeln Technische Daten y Der Kältekreislauf ist auslaufsicher. Bei allen Modellen in diesem Handbuch sollte die allpolige Trennungs- Verbindungstechnik im Netzteil angewendet werden. Diese Mittel zur Trennung müssen in die feste Verkabelung integriert werden. Temperatur- und Feuchtebereich 32/23 °C Max.DB / WB Innentemperatur 18/14 °C min.DB / WB...
  • Seite 137 Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie diese „SICHERHEITSMAßNAHMEN“ sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten. Die hier beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sind in “ WARNUNG“ und “ VORSICHTSMAßREGELN“ unterteilt. Vorsichtsmaßnahmen, die in der Spalte“ WANING“ aufgeführt sind, bedeuten, dass eine unsachgemäße Handhabung zu einem schwerwiegenden Ergebnis wie Tod, schwere Verletzung usw.
  • Seite 138 Sicherheitsmaßnahmen VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN TRANSFER ODER DIE REPARATUR WARNUNG Modifikationen des Systems sind strengstens untersagt. Wenn das System Wenden Sie sich an einen Händler oder einen Installateur, wenn die repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler. Klimaanlage versetzt wird. Unsachgemäße Reparaturen können zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckage, Stromschlägen Bränden führen.
  • Seite 139 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG y Der Schalter der Klimaanlage sollte ein allpoliger Schalter sein und der Abstand zwischen seinen beiden Kontakten sollte nicht weniger als 3 mm betragen.Diese Mittel zur Trennung müssen in die feste Verkabelung integriert werden. y Verwenden Sie nur Kupferdraht. Alle Kabel müssen mit dem Europäischen Authentifizierungszertifikat versehen sein. y Das Netzteil wird von außen angeschlossen.
  • Seite 140 Eigenschaften und Funktionen AUTOMATISCHE OPERATION KÜHLTYP Drücken Sie einfach die ON / OFF-Taste. Das Gerät beginnt den automatischen Betrieb im Kühl- oder Trockenmodus, je nach Einstellung des Thermostats und der tatsächlichen Raumtemperatur. y WÄRME & KÜHLUNG Drücken Sie einfach die EIN / AUS-Taste, und das Gerät startet den automatischen Betrieb in den Betriebsarten Heizen, Kühlen und Blasen entsprechend der Thermostateinstellung und der tatsächlichen Raumtemperatur.
  • Seite 141 Bezeichnungen und Funktionen Inneneinheit Bedienfeld 1 Bedienfeld 1 (1) Bedienfeld (2) Abdeckplatte (3) Frontplatte (4) Einlassgrill (Filter innen) (5) menschlicher Sensor (6) RUNNING-Kontrollleuchte (7) TIMER-Anzeigelampe (8) POWER-Anzeigelampe (9) Notschalter (10) Fernempfänger Bedienfeld 2 Bedienfeld 2 (1) Bedienfeld (2) Abdeckplatte (3) Frontplatte (4) Einlassgrill (Filter innen) (5) menschlicher Sensor (6) WIFI-Anzeigelampe...
  • Seite 142 Bezeichnungen und Funktionen “HOT KEEP” -Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen betätigt. Wenn mit dem Heizen begonnen wird: Um das Ausblasen von kühlem Wind zu verhindern, wurde der Ventilator des Innengeräts entsprechend der Raumtemperatur angehalten, bei der der Heizbetrieb gestartet wird. Warten Sie ca. 2 bis 3 Minuten, und der Betrieb wechselt automatisch in den normalen Heizmodus.
  • Seite 143 Problemlösung Folgende sind keine Probleme Das Geräusch von fließendem Wasser ist Während des Betriebs des Geräts oder beim Anhalten kann ein sausendes oder kein Problem. gurgelndes Geräusch hörbar sein. Dieses Geräusch wird durch das im System strömende Kältemittel erzeugt. Ein knackendes Geräusch ist zu hören. Während des Gerätebetriebs ist möglicherweise ein Knackgeräusch zu hören.
  • Seite 144 Problemlösung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie zunächst Ihr Gerät mit den folgenden Punkten. Klimaanlage startet nicht. Ist der Netzschalter eingeschaltet? Ist die Stromversorgung der Stadt Ist der Fehlerstromschutzschalter gewöhnlich? aktiviert? Der Netzschalter ist nicht auf ON gestellt. Dies ist sehr gefährlich.
  • Seite 145 Problemlösung Wenn ein Fehler auftritt, stoppt der Lüfter der Inneneinheit. Die Methode zur Überprüfung des Fehlercodes ist wie folgt. Bei einem Außenausfall lautet der Fehlercode die LED-Blitzzeit für Außenausfälle + 20. Der Fehlercode der Außeneinheit ist beispielsweise 2. Der verkabelte Controller der Inneneinheit zeigt 16 an (Hexadezimalmethode). Ta: Umgebungstemperatursensor Tm: Spulentemperatursensor AUSSENEINHEIT FEHLERSUCHE...
  • Seite 146 Problemlösung Fehlercode Fehlerbeschreibung Diagnose und Analyse Anmerkung Die Wechselstromversorgung des Ansteuerbausteins hat Niedrige Gleichspannung oder eine Spannung von weniger als 155 V Wechselspannung Wiederaufnehmbar Wechselspannung oder das Ansteuerbaustein hat eine hohe Gleichstrom-BUS- Spannung von weniger als 180 VDC. Innentemperatur der Rohrleitung Tm über 63 °C, Fehler Schutz der Rohrleitung vor hoher innerhalb gelöscht 3 Minuten, wenn die Temperatur sinkt Wiederaufnehmbar...
  • Seite 147 Installationsverfahren Bitte lassen Sie den Händler oder den Spezialisten die Installation ausführen, die Benutzer sollten es niemals selbst versuchen. Nach der Installation sind die folgenden Bedingungen zu beachten. WARNUNG y Wenden Sie sich bitte an den Händler, um die Klimaanlage zu installieren. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stößen und Brandgefahr führen.
  • Seite 148 Installationsverfahren AUSWAHL DER MONTAGEPOSITION WARNUNG y Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der dem Gewicht der Inneneinheit standhält, und installieren Sie es sicher, damit das Gerät nicht umkippen oder herunterfallen kann. VORSICHT y Installieren Sie das Klimagerät nicht an einem Ort, an dem die Gefahr eines Austretens von brennbarem Gas besteht. y Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen.
  • Seite 149 AC105S2SH1FA(H) AC125S2SK1FA(H) 9.52mm 15.88mm AC140S2SK1FA(H) 19.05mm AC160S2SK1FA(H) 9.52mm Installieren Sie die Raumklimaanlage wie folgt 1. Nehmen Sie das Einlassgitter und die Seitenabdeckung ab (1) Öffnen Sie das Ansauggitter (2) Entfernen Sie die Seitenabdeckung (rechte und linke Seite) (3) Diese Klimaanlage kann so eingestellt werden, dass Frischluft angesaugt wird. Informationen zur Installation des Frischlufteinlasses finden Sie unter „Frischlufteinlass“.
  • Seite 150 Installationsverfahren Schneiden Sie Ansauggitter für Ablaufrohr ab (1) Werkzeuge: Messer oder Zangen. (2) Schneiden Sie das Einlassgitter vor der Installation des Abflussrohrs ab. Führen Sie dann das Abflussrohr durch das Loch. Wie das folgende Schaubild. Nach dem Entfernen Ort des Schnittes Installieren Sie Abflussrohr und Verbindungsrohr (1) Wenn das Gerät in der Decke installiert ist, Installieren Sie sie wie folgt.
  • Seite 151 AC35S2SG1FA(H) AC50S2SG1FA(H) AC71S2SG1FA(H) Inneneinheit (DRAUFSICHT) 1204 AC105S2SH1FA(H) AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) 1530 AC160S2SK1FA(H) Die Aufhängungsschraube sollte sich um 30 bis 50 mm nach außen erstrecken. Für halbverdeckte Montage Die Bolzendistanz der Schraube sollte wie unten gezeigt sein Deckenöffnung: L mm Deckenpaneel Deckenöffnung Die Aufhängungsschraube sollte sich um...
  • Seite 152 Installationsverfahren 4. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT (1) Heben Sie die Einheit so an, dass die Aufhängungsbolzen an den Decke Deckenpaneel Seiten (vier Stellen) durch die Aufhängungsbefestigungen geführt werden, und schieben Sie die Einheit zurück. (2) Befestigen Sie die Inneneinheit, indem Sie die Spezialschrauben „B“ Wand und die Muttern M10 festziehen.
  • Seite 153 Installationsverfahren INSTALLIEREN DES ABLAUFSCHLAUCHS y Montieren Sie das Ablaufrohr mit Gefälle (1/50 bis 1/100), damit sich keine Steigungen oder Fallen im Rohr befinden. y Verwenden Sie ein allgemeines hartes Polyvinylchloridrohr (VP25) (Außendurchmesser 38 mm). y Achten Sie während der Installation des Abflussrohrs darauf, dass kein Druck auf den Abflusspunkt des Geräts ausgeübt wird. y Wenn die Leitung lang ist, installieren Sie Unterstützer.
  • Seite 154 Installationsverfahren B. Für feste Verdrahtung (oder F-Kabel) (1) Schneiden Sie das Drahtende mit einem Drahtschneider oder einer Drahtschneidezange ab und entfernen Sie dann die Isolierung auf ca. 15/16” Zoll (25 mm), um den Volldraht freizulegen. (2) Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Klemmschraube (n) an der Klemmbrett. (3) Biegen Sie den massiven Draht mit einer Zange, um eine für die Klemmschraube geeignete Schleife zu bilden.
  • Seite 155 Installationsverfahren Anschlussplan Klemmenleiste der 1 2 3 Klemmenleiste der Inneneinheit Außeneinheit Klemmenleiste der R S T N 1 2 3 Klemmenleiste der Außeneinheit Inneneinheit Stromversorgung: Stromversorgung: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz. 380-415V, 3N ~, 50/60 Hz Die Angaben von Kabel zwischen Innen- und Außeneinheiten ist H05RN-F4G 2.5mm WARNUNG y Das Stromkabel und das Verbindungskabel sind selbsterstellt.
  • Seite 156 Testlauf Zu überprüfende Elemente Inneneinheit y Ist die Bedienung jeder Taste der Fernbedienung normal? y Leuchtet jede Lampe normal? y Führen Sie keine Luftstromrichtungs-Luftklappen aus. y Ist der Abfluss normal? Außeneinheit y Gibt es ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen während des Betriebs? y Beeinträchtigen Geräusche, Wind oder Abwasser aus dem Gerät die Nachbarn? y Gibt es ein Gasleck? Kundenberatung...
  • Seite 157 Bedienung Wi-Fi •Die Systemarchitektur •Die Anwendungsumgebung Smart-Mobiltelefon und WLAN-Router sind nötig, und der WLAN-Router muss eine Verbindung mit dem Internet herstellen können. Die Anforderungen am iOS- oder Android-System der Smart-Mobiltelefon: Android-System iOS-system Die Unterstützung für Android 5.0 oder höher ist Die Unterstützung für iOS 9.0 oder höher ist nötig nötig •Konfigurationsmethode...
  • Seite 158 Funcionamento de teste ......30 Funcionamento ......... 31 AC125S2SK1FA(H) AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) y Este produto deve ser apenas instalado ou servido por pessoal q ualificado. Por favor, leia atentamente este manual antes da instalação. Este dispositivo é enchido com R32. Mantenha este manual para referência futura.
  • Seite 160 Leia atentamente as Este dispositivo é enchido precauções contidas neste com R32. manual antes de utilizar a unidade. Indicador de serviço; Leia o manual do operador Leia o manual técnico Mantenha este manual onde o usuário pode encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA y Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além daqueles recomendados pelo fabricante.
  • Seite 161 ADVERTÊNCIA y Deve ser feita uma conexão brasada, soldada ou mecânica antes de abrir as válvulas para permitir que o refrigerante flua entre as partes do sistema de refrigeração. Uma válvula de vácuo deve ser fornecida para evacuar o tubo de interconexão e/ ou qualquer peça do sistema de refrigeração não carregada.
  • Seite 162 Parque Industrial Haier,No.1, Estrada de Haier, Qingdao, P.R.China CONFORMIDADE DOS REGULAMENTOS INFORMAÇÃO IMPORTANTE RECUPERANDO EUROPEUS PARA OS MODELOS O REFRIGERANTE UTILIZADO Contém gases fluorados com efeito de estufa Todos os produtos estão em conformidade com as seguintes abrangidos pelo Protocolo de Quioto Disposição europeia:...
  • Seite 163 Precauções Eliminação do ar condicionado antigo Antes de descartar um ar condicionado antigo que pare de ser usado, certifique-se que é inoperante e seguro. Desconecte o ar condicionado para evitar o risco de aprisionamento de crianças. Deve estar informado que o sistema de ar condicionado contém refrigerantes, que exigem uma disposição especial de resíduos. Os materiais valiosos contidos em um ar condicionado podem ser reciclados.
  • Seite 164 Precauções - A instalação de tubagens deve ser mantida ao mínimo. As tubagens devem estar protegidas contra danos físicos e não devem ser instaladas num espaço não ventilado, se esse espaço for inferior a Amin (2m - A conformidade com as regulamentações de gás nacionais deverá ser respeitada. - As conexões mecânicas devem ser acessíveis para manutenção.
  • Seite 165 Precauções Verificações aos dispositivos elétricos A reparação e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deve ser conectada ao circuito até que seja satisfatoriamente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas é necessário continuar a operação, deve ser utilizada uma solução temporária adequada.
  • Seite 166 Precauções - Familiarize-se com o equipamento e sua operação. - Isole o sistema eletricamente. - Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que: • o equipamento de manuseio mecânico está disponível, se necessário, para o manuseio de cilindros de refrigerante; •...
  • Seite 167 Precauções Especificações y O circuito de refrigeração é à prova de vazamentos. Para todos os modelos neste manual, o método de desconexão e conexão de todos os pólos deve ser aplicado na fonte de alimentação. Tais meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa. Faixa de Temperatura e Umidade máximoDB/WB 32/23 °C...
  • Seite 168 Precauciones de seguridad Antes de começar a usar o sistema, leia atentamente este "PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA" para garantir uma operação adequada do sistema. Safety precautions described here are classified to “ ADVERTÊNCIA” and “ PRECAUÇÃO”. Precauções que são mostradas na coluna “...
  • Seite 169 Precauciones de seguridad PRECAUÇÕES PARA TRANSFERÊNCIA OU REPARAÇÃO ADVERTÊNCIA A modificação do sistema é estritamente proibida. Quando o sistema Quando o ar condicionado for realocado, entre em contato com o necessitar de uma reparação, consulte o seu revendedor. revendedor ou com um instalador profissional. A prática inadequada de reparação pode causar vazamento de água, A prática inadequada da instalação pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Seite 170 Precauciones de seguridad ADVERTÊNCIA O disjuntor do ar condicionado deve ser comutador de todos os pólos, e a distância entre os dois contatos não deve ser menor que 3 mm.Tais meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa. y Use apenas fio de cobre. Todos os cabos devem ter obtido o certificado de autenticação europeu. y A fonte de alimentação se conecta do lado externo.
  • Seite 171 Características e Funções OPERAÇÃO AUTOMÁTICA TIPO REFRIGERANDO Simplesmente pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR, e a unidade começará a operação automática nos modos de Refrigeração ou Secagem, conforme apropriado, de acordo com a configuração do termostato e a temperatura real do quarto. y TIPO DE CALOR E REFRIGERAÇÃO Simplesmente pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR, e a unidade começará...
  • Seite 172 Peças e Funções Unidade Interior Painel de Controle Operacional 1 Painel de Controle Operacional 1 (1) Painel de Controle da Peração (2) Placa de Cobertura (3) Painel Frontal (4) Grelha de entrada (filtro interno) (5) Sensor Humano (6) Lâmpada Indicadora de FUNCIONAMENTO (7) Lâmpada Indicadora do TEMPORIZADOR (8) Lâmpada Indicadora de Energia (9) Interruptor de Emergência...
  • Seite 173 Peças e Funções Função de “QUENTE MANTENHA” "QUENTE MANTENHA" é operado nos seguintes casos. Quando o aquecimento é iniciado: De modo a evitar que o vento frio sopre, o ventilador da unidade interior parou de acordo com a temperatura de quarto que a operação de aquecimento é...
  • Seite 174 Solução de problemas Os seguintes não são problemas O som da água fluindo não é um problema. Durante o funcionamento da unidade ou na parada, pode ouvir-se um ruído intermitente ou gorgolejante. Esse ruído é gerado pelo fluxo de refrigerante no sistema. Som de rachadura pode ser ouvido.
  • Seite 175 Solução de problemas Antes de pedir serviços, por favor, primeiro verifique sua unidade com o seguinte. O ar condicionado não pode ser iniciado? O interruptor da fonte de alimentação está A energia de provisão de cidade é normal? O disjuntor de corrente de fuga está ligado? ativado? FALHA DE...
  • Seite 176 Solução de problemas Quando a falha acontece, o ventilador da unidade interior pára de funcionar. O método de verificação do código de falha é o seguinte. Para falhas externas, o código de falha é o tempo de falha do LED + 20. Por exemplo, o código de falha da unidade exterior é...
  • Seite 177 Solução de problemas Código Descrição do mau funcionamento Diagnóstico e Análise Observação de erro A fonte de alimentação CA do módulo do driver obtém tensão Tensão CC ou tensão CA é baixa menor que 155VAC ou o módulo do driver obtém alta tensão DC- Recuperável BUS mais baixa que 180VDC.
  • Seite 178 Processo de Instalação Por favor peça indicações ao seu distribuidor o especialista para instalar, os usuários nunca podem tentar sozinhos.. Certifique-se das seguintes condições após a instalação. ADVERTÊNCIA Por favor ligue para o revendedor para instalar o ar condicionado. A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Seite 179 Processo de Instalação SELECIONANDO A POSIÇÃO DE MONTAGEM ADVERTÊNCIA Instale-o em um local que possa suportar o peso da unidade interior e instale-a de maneira positiva para que a unidade não caia ou caia. PRECAUÇÃO y Não instale a unidade onde exista o perigo de vazamento de gás combustível. y Não instale perto de fontes de calor.
  • Seite 180 9.52mm 15.88mm AC140S2SK1FA(H) 9.52mm 19.05mm AC160S2SK1FA(H) Instale o ar condicionado do quarto da seguinte forma 1. Remova a grelha de admissão e a tampa lateral (1) Abra a grelha de admissão (2) Remova a tampa lateral (lado direito e esquerdo) (3) Este ar condicionado pode ser configurado para entrada de ar fresco.
  • Seite 181 Processo de Instalação Cortar a grade de entrada do tubo de drenagem (1) Ferramentas: Faca ou Alicate. (2) Corte a grelh a de admissão antes de instalar o tubo de drenagem, Em seguida, passe o tubo de drenagem através do buraco. Como o esquema a seguir.
  • Seite 182 AC105S2SH1FA(H) (VISTA SUPERIOR) AC125S2SK1FA(H) 1530 AC140S2SK1FA(H) AC160S2SK1FA(H) O parafuso de suspensão deve se estender para fora de 30 a 50 mm. Para instalação de meio escondido O passo do parafuso de suspensão deve ser como mostrado abaixo Abertura do teto: L mm...
  • Seite 183 Processo de Instalação 4. INSTALAR A UNIDADE INTERIOR Levante a unidade de forma que os parafusos de suspensão passem Teto Painel de teto pelos encaixes de suspensão nas laterais (quatro locais) e deslize a unidade para trás. (2) Fixe a unidade interior no lugar apertando os parafusos "B" especiais Parede e as porcas M10.
  • Seite 184 Processo de Instalação INSTALANDO O MANGUEIRA DE DRENAGEM y Instale o tubo de drenagem com inclinação descendente (1/50 a 1/100) e, portanto, não há subidas ou armadilhas no tubo. y Use tubo de cloreto de polivinila duro geral (VP25) (diâmetro externo de 38 mm) y Durante a instalação do tubo de drenagem, tenha cuidado para evitar a aplicação de pressão no ponto de drenagem da unidade.
  • Seite 185 Processo de Instalação B. Para fiação de núcleo sólido (ou cabo F) Corte a ponta do fio com um alicate de corte de fio ou um alicate de corte de fio e, em seguida, remova o isolamento para cerca de 15/16 ”(25 mm) para expor o fio sólido. (2) Remova o (s) parafuso (s) do terminal na placa de terminais com uma chave de fenda.
  • Seite 186 Processo de Instalação Diagrama de fiação 1 2 3 Bloco terminal da Bloco terminal da unidade interior unidade exterior Bloco terminal R S T N 1 2 3 Bloco terminal da da unidade unidade interior exterior Fornecimento de potência: Fornecimento de potência: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz.
  • Seite 187 Funcionamento de teste Verificar itens 1. Unidade Interior y A operação de cada botão no controle remoto é normal? y Cada lâmpada acende normalmente? y As grelhas de direção do fluxo de ar operam normalmente? y O dreno é normal? 2.
  • Seite 188 Funcionamento Wi-Fi •Diagrama da arquitetura de sistema •O ambiente da aplicação É necessário um smartphone e um router sem fios capaz de conectar-se à internet O smartphone requer sistema IOS ou Android: Sistema IOS Sistema Android precisam do suporte IOS9.0 ou superior precisam do suporte Android 5.0 ou superior •...
  • Seite 189 ..........30 Operacjatestowa Działania ............31 AC125S2SK1FA (H) AC140S2SK1FA (H) AC160S2SK1FA (H) ● Te urządzenie może być montowane i serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel Należy dokładnie przeczytać przed instalacją. Niniejsze urządzenie jest wypełnione czynnikiem chłodniczym R32. Należy przechowywać ten podręcznik do wykorzystania w przyszłość.
  • Seite 191 Przed rozpoczęciem użytkowania Niniejsze urządzenie jest wypełnione urządzenia należy uważnie czynnikiem chłodniczym R32. przeczytać środki ostrożności w tym podręczniku. Wskaźnik usługi; należy przeczytać Należy przeczytać instrukcję obsługi instrukcję techniczną Należy przechowywać tę instrukcję w miejscu, które umożliwia łatwe jej odnalezienie przez użytkownika. OSTRZEŻENIE ●...
  • Seite 192 Ostrzeżenie ● Przed otwarciem zaworów należy wykonać lutowane, spawane lub mechaniczne połączenie, aby umożliwić przepływ czynnika chłodniczego w częściach układu chłodniczego. Należy zapewnić zawór próżniowy do opróżnienia rury łączącej i / lub dowolnej nienapełniającej części układu chłodniczego. ● Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 4,3 MPa. ●...
  • Seite 193 Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao, Chińska Republika Ludowa ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIMI DOTYCZĄCZYMI MODELI STOSOWANEGO CZYNNIKA CHŁODNICEGO Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami europejskimi: objęte protokołem z Kioto - Dyrektywa niskonapięciowa - Zgodność...
  • Seite 194 OSTRZEŻENIE Utylizacja starego klimatyzatora Przed usunięciem starego klimatyzatora, który przestaje być używany, należy upewnić się, że jest on wyłączony I bezpieczny. Należy odłączyć zasilanie klimatyzatora, aby uniknąć porażenia. Należy zauważyć, że system klimatyzacji zawiera czynniki chłodnicze, które wymagają specjalistycznego usuwania. Wartościowe elementy klimatyzatora nadają...
  • Seite 195 Uwaga -Instalacja kanałów wentylacyjnych powinna być ograniczona do minimum. -Kanały powinny być zabezpieczone przed fizycznymi zaburzeniami i nie mogą być instalowane w przestrzeni bez wentylacji, jeśli przestrzeń ta jest mniejsza niż 2 metry kwadratowe. -Należy zachować krajowe przepisy dotyczące gazu. -Połączenia mechaniczne powinny być...
  • Seite 196 Uwaga Inspekcja sprzętu elektrycznego -Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych powinna zawierać wstępną inspekcję bezpieczeństwa oraz procedury kontroli elementów. Jeśli występuje usterka, która może zagrażać bezpieczeństwu, nie wolno podłączać zasilania elektrycznego do układu, dopóki nie zostanie ona w zadowalający sposób usunięta. Jeżeli problemu nie można rozwiązać natychmiast, ale konieczne jest kontynuowanie pracy, należy zastosować...
  • Seite 197 Uwaga -Zapoznać się z urządzeniem i jego działaniem. -System elektryczny izolacji. -Przed przystąpieniem do tego procesu upewnij się, że: • Jeśli trzeba, dostępne są mechaniczne urządzenia transportowe, które do obsługi butli z czynnikiem chłodniczym. • Wszystkie środki ochrony osobistej są przygotowane i używane prawidłowo; •...
  • Seite 198 Uwaga Specyfikacje ● Obieg chłodniczy jest szczelny. ● Wszystkie modele przedstawione w niniejszej instrukcji powinny być zasilane z przyłączem rozłączanym na wszystkie bieguny. Ten rozłącznik musi być zainstalowany w stałym okablowaniu. Zakres temperatur i wilgotności maks. DB / WB 32/23℃ Temperatura wewnętrzna min.
  • Seite 199 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem korzystania z systemu należy uważnie przeczytać niniejsze „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ”, aby zapewnić prawidłowe działanie systemu. • Opisane tu środki ostrożności zostały sklasyfikowane jako OSTRZEŻENIE” i „ UWAGA”. Środki ostrożności, które są pokazane w kolumnie „ WANING” oznaczają, że niewłaściwa obsługa może prowadzić do poważnych skutków, takich jak śmierć, poważne obrażenia ciała itp.
  • Seite 200 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa Uwagi dotyczące wymiany lub naprawy OSTRZEŻENIE Modyfikacja systemu jest surowo zabronione. Gdy system wymaga Gdy klimatyzator zostanie przeniesiony, należy skontaktować się ze naprawy, należy skontaktować się ze sprzedawcą. sprzedawcą lub profesjonalnym instalatorem. Niewłaściwa praktyka naprawy może spowodować wyciek wody, Niewłaściwa praktyka montażu może spowodować...
  • Seite 201 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie • Wyłącznik automatyczny dla klimatyzatora powinien być wyłącznikiem całobiegunowym, którego odległość pomiędzy dwoma stykami nie jest mniejsza niż 3mm. Ten rozłącznik musi być zainstalowany w stałym okablowaniu. • Należy stosować wyłącznie przewody miedziane. Wszystkie kable muszą posiadać europejskie świadectwo dopuszczenia.
  • Seite 202 Cechy i funkcje Praca automatyczna • Typ chłodzenia Wystarczy nacisnąć przycisk On/Off, a w zależności od ustawienia termostatu i aktualnej temperatury w pomieszczeniu, urządzenie zacznie automatycznie pracować w dowolnym, odpowiednim trybie chłodzenia lub osuszania. • Typ ogrzewania i chłodzenia Wystarczy nacisnąć przycisk On/Off, a urządzenie zacznie pracować automatycznie w każdym odpowiednim trybie grzania, chłodzenia i nadmuchu, w zależności od ustawienia termostatu i aktualnej temperatury w pomieszczeniu.
  • Seite 203 Części składowe i funkcje Jednostka wewnętrzna Panel sterowania 1 Panel sterowania 1 (1) Panel sterowania (2) Płyta osłonowa (3) Panel przedni (4) Kratka wlotu powietrza (filtr wbudowany) (5) Czujnik ciała (6) Lampka kontrolna pracy (7) Lampka kontrolna timera (8) Lampka kontrolna zasilania (9) Wyłącznik awaryjny (10) Odbiornik zdalnego sterowania Panel obsługi 2...
  • Seite 204 Tryb ogrzewania Funkcja „HOT KEEP” „HOT KEEP” działa w następujących przypadkach. • Po uruchomieniu ogrzewania: Aby uniknąć podmuchów chłodnego wiatru, wentylator urządzenia wewnętrznego zatrzyma się odpowiednio do temperatury w pomieszczenia, w którym uruchomiono ogrzewanie. Należy poczekać ok. 2 do 3 minut, a praca zostanie automatycznie przełączona na zwykły tryb ogrzewania.
  • Seite 205 Rozwiązywanie problemów Poniższe przypadki nie oznaczają wadliwego działania Słychać dźwięk płynącej wody. Podczas pracy lub zatrzymania urządzenia może być słyszalny dźwięk whooshing lub gurgling. Hałas ten powstaje w wyniku przepływu czynnika chłodniczego przez układ. Słychać trzaski. Podczas pracy urządzenia może usłyszeć odgłos pękania.Hałas jest spowodowany...
  • Seite 206 Rozwiązywanie problemów Przed zgłoszeniem się do serwisu należy sprawdzić urządzenie pod kątem Klimatyzator się nie włącza. przełącznik zasilania jest Czy wyłącznik różnicowo-prądowy Czy zasilanie elektryczne jest w włączony? został aktywowany? normie? Jest to bardzo niebezpieczne, należy natychmiast odłączyć zasilanie i Przełącznik zasilania nie jest skontaktować...
  • Seite 207 Rozwiązywanie problemów Gdy wystąpi usterka, wentylator jednostki wewnętrznej przestaje pracować. Aby sprawdzić kod usterki, należy wykonać następujące czynności. W przypadku usterek zewnętrznych kod usterki to liczba mignięć diody LED usterki zewnętrznej+20. Na przykład, jeśli kod usterki dla jednostki zewnętrznej wynosi 2, pilot przewodowy jednostki wewnętrznej wyświetli 16(przy użyciu metody szesnastkowej).
  • Seite 208 Rozwiązywanie problemów Opis usterki Diagnoza i analiza Uwagi błędu Niskie napięcie stałe lub zmienne Napięcie zasilania AC do modułu napędowego jest niższe niż Resetowalna 155 VAC lub napięcie DC-bus do modułu napędowego jest niższe niż 180 VDC. Zabezpieczenie przed nadmierną Temperatura rurociągu wewnętrznego Tm przekracza 63°C, błąd Resetowalna temperaturą...
  • Seite 209 Procedura montażu Montaż urządzenia należy zlecić sprzedawcy lub specjaliście, nie należy podejmować samodzielnych prób. Po instalacji należy sprawdzić następujące warunki. Ostrzeżenie • Proszę zadzwoń do sprzedawcy, aby zainstalować klimatyzator. Nieprawidłowa instalacja może prowadzić do wycieków wody, porażenia prądem i zagrożenia pożarowego. Uwag •...
  • Seite 210 Procedura montażu Wybór miejsca montażu Ostrzeżenie • Proszę zainstalować urządzenie w miejscu, które wytrzyma ciężar klimatyzatora pokojowego i zainstalować je w pozycji frontowej, aby klimatyzator pokojowy nie zapadł się lub nie spadł. Uwaga • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie istnieje ryzyko wycieku gazu palnego. •...
  • Seite 211 9.52mm 15.88mm AC140S2SK1FA (H) 9.52mm 19.05mm AC160S2SK1FA (H) Klimatyzator pokojowy montuje się w następujący sposób 1. Zdjąć kratę wlotu powietrza i osłony boczne (1) Otwórz kratkę wlotu powietrza (2) Zdjąć osłony boczne (lewa i prawa strona) (3) Ten klimatyzator może być ustawiony na zasysanie świeżego powietrza. Montaż wlotu świeżego powietrza-patrz "Wlot świeżego powietrza".
  • Seite 212 Procedura montażu Wycięcie kratki wlotu powietrza do spływu (1) Narzędzia: Nóż, szczypce. (2) Przed zamontowaniem rury spustowej przeciąć kratkę wlotową, a następnie przełożyć rurę spustową przez otwór. Przedstawiono to na poniższym schemacie. Montaż rury odpływowej i przyłączeniowej (1) Zamontuj urządzenie na suficie w następujący sposób. (2) Zamontować...
  • Seite 213 Procedura montażu 2. Położenie śruby zawieszenia sufitowego Do montażu półkrytego Rozstaw śrub zawieszenia powinien być taki jak na poniższym rysunku 3. Wywiercić i zamontować śruby zawieszenia (1) Wywierć otwór Φ25mm w miejscu, w którym znajduje się śruba zawieszenia. Urządzenie jest dostarczane z dwoma rodzajami specjalnych nakrętek.
  • Seite 214 Procedura montażu 4. Montaż jednostki wewnętrznej (1) Podnieś urządzenie tak, aby śruby zawieszenia przeszły przez złącza zawieszenia po obu stronach (w czterech miejscach) i przesuń urządzenie do tyłu. (2) Dokręć specjalne śruby "B" i nakrętki M10, aby zabezpieczyć jednostkę wewnętrzną na miejscu. Upewnij się, że urządzenie jest zabezpieczone i nie będzie się...
  • Seite 215 Procedura montażu Montaż węża spustowego • Zamontować wąż spustowy ze spadkiem w dół (1/50 do 1/100), aby woda nie podnosiła się i nie gromadziła w rurze. • Zastosować zwykłą sztywną rurę z polichlorku winylu (VP25)(średnica zewnętrzna 38 mm) • Podczas montażu rury spustowej należy zwrócić uwagę, aby nie wywierać nacisku na punkt odpływu urządzenia.
  • Seite 216 Procedura montażu B. Przewód pełny (lub przewód F) (1) Odetnij koniec drutu za pomocą nożyc do cięcia drutu lub nożyków do cięcia drutu i usuń izolację do około 15/16"(25mm), aby odsłonić solidny drut. " (2) Za pomocą śrubokręta wykręcić śruby końcowe z bloku zacisków. (3) Używając szczypiec, wygnij drut pełny, aby utworzyć...
  • Seite 217 Procedura montażu Schemat okablowania Rozmiar kabla między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną to HO5RN-F4G 2.5mm Ostrzeżeni • W zestawie znajduje się kabel zasilający i kabel przyłączeniowy. • Do zasilania klimatyzatora wewnętrznego należy użyć dedykowanego obwodu rozgałęzionego i zainstalować dedykowane gniazdo zasilania. •...
  • Seite 218 Operacja testowa Pozycje dotyczące inspekcji 1. Jednostka wewnętrzna • Czy każdy przycisk na pilocie funkcjonuje prawidłowo? • Czy każda lampka kontrolna świeci się prawidłowo? • Czy przepustnice kierunku przepływu powietrza pracują prawidłowo? • Czy drenaż przepływa prawidłowo? • 2. Jednostka zewnętrzna •...
  • Seite 219 Działania Wi-Fi • Schemat struktury systemu • Otoczenie aplikacji Do aplikacji niezbędny jest smartfon i router bezprzewodowy. Router bezprzewodowy musi być podłączony do Internetu. Wymagany smartfon z systemem operacyjnym IOS lub Android: System IOS System Android musi obsługiwać IOS 9.0 lub nowszy musi obsługiwać...
  • Seite 220 ..........30 Testuitvoering Werking .............. 31 AC125S2SK1FA (H) AC140S2SK1FA (H) AC160S2SK1FA (H) • Dit product mag alleen worden geïnstalleerd of onderhouden door gekwalificeerd personeel Lees deze handleiding zorgvuldig voor installatie. Dit apparaat is gevuld met R32. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Seite 222 Lees de voorzorgsmaatregelen Dit apparaat is gevuld met R32. in deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaatbedient. Service-indicator; Lees Lees de gebruikershandleiding technische handleiding Bewaar deze handleiding op een plaats waar de gebruiker deze gemakkelijk kan vinden. WAARSCHUWING ● Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of schoon te maken, anders dan die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 223 Waarschuwing ● Een gesoldeerde, gelaste of mechanische verbinding moet worden gemaakt voordat de kleppen worden geopend, zodat koelmiddel tussen de onderdelen van het koelsysteem kan stromen. Er moet worden voorzien in een vacuümklep om de verbindingsleiding en / of een ongeladen onderdeel van het koelsysteem te evacueren. ●...
  • Seite 224 Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao, PRChina BELANGRIJKE INFORMATIE GAARNE HET EUROPESE VERORDENINGEN GEBRUIKTE KOELINGSMIDDEL CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Europese bepaling: - Laagspanningsrichtlijn...
  • Seite 225 Waarschuwingen Verwijdering van de oude airconditioner Controleer voordat u een oude airconditioner weggooit of die buiten gebruik is, of deze niet werkt en veilig is. Koppel de airconditioner los om het risico op beknelling van kinderen te voorkomen. Opgemerkt moet worden dat het airconditioningsysteem koelingsmiddelen bevat, waarvoor gespecialiseerde afvalverwerking vereist is.
  • Seite 226 Waarschuwingen -De installatie van leidingen moet tot een minimum beperkt worden. -De installatie van leidingen moet beschermd worden tegen fysieke interferentie en mogen niet geïnstalleerd worden in ongeventileerde ruimtes, indien de ruimte minder dan 2m². -De nationale gasvoorschriften moeten ervan nageleefd worden. -Mechanische aansluitingen moeten beschikbaar zijn voor reparatie en onderhoud -Min kamervloeroppervlakte: 2m².
  • Seite 227 Waarschuwingen Elektrische apparatuur controlleren -Reparatie en onderhoud van elektrische onderdelen moeten voorafgaande veiligheidscontroles en controleprocedures voor de onderdelen omvatten. Als er een storting is die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag de voeding niet op het circuit aangesloten worden totdat deze naar tevredenheid is afgehandeld. Als de storing niet onmiddellijk kan afgehandeld worden, maar het noodzakelijk is om door te gaan met het bedrijven, moet een geschikte tijdelijke oplossing toepast worden.
  • Seite 228 Waarschuwingen -Bekendheid met het apparaat en zijn bedieningen. -Geïsoleerd elektriteitssysteem. -Vóór het proberen van het proces, moet ervoor zorgen dat: • Indien nodig, zijn er mechanische transportapparaturen voor het transporteren van koelmiddelcilinders. • Alle persoonlijke beschermingsmiddelen staan klaar en worden op de juiste manier gebruikt; •...
  • Seite 229 Waarschuwingen Specificatie • Het koelcircuit is lekvrij. • Alle voedingsmodellen in deze handleiding moeten aangesloten worden door middel van omnipolaire ontkoppeling. Dit ontkoppelingsapparaat moet in de vaste bedrading geïnstalleerd worden. Temperatuur-en vochtigheidsbereik max. DB / WB 32/23℃ Indoortemperature min. DB / WB 18/14℃...
  • Seite 230 Veiligheidsmaatregelen ● Lees voordat u het systeem in gebruik neemt aandachtig deze "VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" om een goede werking van het systeem te garanderen. ● De hier beschreven veiligheidsmaatregelen zijn geclassificeerd als WAARSCHUWING" en “VOORZICHTIG". Voorzorgsmaatregelen die worden weergegeven in de kolom “WAARSCHUWING” betekent dat een onjuiste handeling kan leiden tot ernstige gevolgen zoals overlijden, ernstig letsel, enz.
  • Seite 231 Voorzorgsmaatregelen bij Veiligheids Voorzorgsmaatregelen voor vervanging of reparati WAARSCHUWING Modificatie van het systeem is ten strengste verboden. Neem Wanneer de airconditioner is verplaatst, neemt u contact op met contact op met uw dealer als het systeem moet worden uw dealer of een professionele installateur. gerepareerd.
  • Seite 232 Voorzorgsmaatregelen bij Veiligheids Waarschuwing • De stroomonderbreker van de airconditioner moet een omnipolaire schakelaar zijn en de afstand tussen de twee contacten mag niet minder zijn dan 3mm. Dit ontkoppelingsapparaat moet in de vaste bedrading geïnstalleerd worden. • Alleen koperen draden kunnen gebruikt worden. Alle kabels moeten gecertificeerd zijn in Europa. •...
  • Seite 233 Kenmerken en Functies Geautomatiseerde bedieningen • Koelingstype Druk gewoon op de AAN/UIT-knop, en het apparaat begint automatisch te werken in de juiste koel-of ontvochtigingsmodus op basis van de thermostaatinstellingen en de werkelijke kamertemperatuur. • Verwarmings&koelingstype Druk gewoon op de AAN/UIT-knop, en het apparaat begint automatisch te werken in alle geschikte verwarmings-, koel-en blaasmodi op basis van de thermostaatinstellingen en de werkelijke kamertemperatuur.
  • Seite 234 Samenstellen en functies Binnenapparaat Bedienginspaneel 1 (1) Bedienginspaneel (2) Deksel (3) Voorpaneel (4) Luchtinlaatrooster (met ingebouwd filter) (5) Sensor voor menselijk lichaam (6) Lopende indicator (7) Tijdindicator (8) Voedingsindicator (9) Noodschakelaar (10) Afstandbediening ontvanger Bedienginspaneel 2 (1) Bedienginspaneel (2) Deksel (3) Voorpaneel (4) Luchtinlaatrooster (met ingebouwd filter) (5) Sensor voor menselijk lichaam...
  • Seite 235 Verwarmingsmodus Functie "HOT KEEP" “HOT KEEP” is operated in the following cases."HOT KEEP "wordt in de volgende gevallen gebruikt. • Wanneer het verwarmen wordt gestart: Om te voorkomen dat er koele wind uit waait, stopte de ventilator van de binnenunit op basis van de kamertemperatuur waarbij de verwarming werd gestart.
  • Seite 236 Probleemoplossen Het volgende is geen storing Er is een stromend watergeluid hoorbaar. Een zoemend of gorgelend geluid kan hoorbaar zijn wanneer het toestel draait of stilstaat. Dit geluid wordt veroorzaakt door de stroming van het koelmiddel door het systeem. Er is een krakend geluid hoorbaar. Tijdens de bediening van het apparaat kan een krakend geluid gehoord woorden.
  • Seite 237 Probleemoplossing Voordat u een service aanvraagt, controleer uw apparaat aan de hand van de volgende voorwaarden Airconditioner gaat niet aan. Is de AAN/UIT-knop ingeschakeld? lekstroomonderbreker Is de elektriciteitsvoorziening in uw ingeschakeld? stad normaal? Dit is erg gevaarlijk, schakel de AAN/UIT-knop stroom onmiddellijk uit en neem uitgeschakeld.
  • Seite 238 Probleemoplossing Als er een storing optreedt, stopt de ventilator van het binnenapparaat met werken. De methoden voor de controle van de foutcodes is als volgt. Voor buitenfouten is de foutcode gelijk aan het aantal keren dat de buitenfout-LED knippert+20. Bijvoorbeeld, als de foutcode voor het buitenapparaat 2 is, zal de bedrade afstandsbediening voor het binnenapparaat 16 weergeven (met behulp van de hexadecimale methode) Ta: Sensor voor omgevingstemperatuur Tm: Spoeltype temperatuursensor...
  • Seite 239 Probleemoplossing Foutcod Stortingsbeschrijvingen Diagnostiek en analyse Opmerkingen DC/AC spanning is te hoog De AC-spanning van de aandrijfmodule is minder dan 155VAC Herstelbaar of de DC-busspanning van de aandrijfmodule is minder dan 180VDC. Bescherming tegen hoge De temperatuur van binnenleidingen Tm overschrijdt 63°C, als Herstelbaar temperatuur van de binnenleiding de temperatuur daalt tot lager dan 52°C, wordt de fout binnen 3...
  • Seite 240 Installatieproces Raadpleeg een dealer of expert om het te installeren; probeer het niet zelf. Na de installatie, bevestig de volgende voorwaarden. Waarschuwing • Bel uw dealer om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brandgevaar. Notitie •...
  • Seite 241 Installatieproces Keuze van installatielocatie Waarschuwin • Installeer op een plaats waar het gewicht van het binnenapparaat gedragen kan worden en installeer het frontaal om het instorten van vallen van het binnenapparaat te vermijden. Notitie • Het is verboden om deze machine te installeren op een plaats waar er een risico is op brandbaar gaslekkage. •...
  • Seite 242 15.88mm AC125S2SK1FA (H) AC140S2SK1FA (H) 9.52mm 19.05mm AC160S2SK1FA (H) De installatiemethode van airconditioning in de kamer is als volgt 1. Verwijder het luchtinlaatrooster en de zijkdeksels (1) Open luchtinlaatrooster (2) Verwijder de zijdeksel (links en rechts) (3) Deze airconditioner kan in frisse lucht worden geplaatst. Voor de installatiemethode van frisse luchtinlaat, zie "Frisse Luchtinlaat".
  • Seite 243 Installatieproces Snijd het inlaatrooster voor de afvoerpijp (1) Gereedschap: Mes, tang. (2) Snijd het watertoevoerrooster af voor het installatie van waterafvoerleiding en laat vervolgens de waterafvoerleiding door het gat lopen. Zoals weergegeven in de figuur hieronder Installeer waterafvoer-en aansluitleidingen (1) Installeer het toestel aan het plafond volgens de volgende methode. (2) Installeer op de vloer volgens de volgende methode.
  • Seite 244 AC105S2SH1FA (H) AC125S2SK1FA (H) AC140S2SK1FA (H) 1530 AC160S2SK1FA (H) Voor semi-verborgen installatie De afstand tussen ophangbouten moet weergegeven worden zoals in de afbeelding hieronder 3. Boor gaten en installeer ophangbouten (1) Boor het gat van Φ25 mm in de positie van de ophangbout.
  • Seite 245 Installatieproces 4. Installatie van binnenappraat (1) Hefinrichting, maak de ophangbouten aan beide zijden (vier plaatsen) door de ophangaccessoires om de inrichting terug te schuiven. (2) Draai de speciale "B" -bouten en M10-moeren vast om het binnenapparaat op zijn plaats te bevestigen. Zorg ervoor dat het apparaat veilig wordt bevestigd en niet heen en weer beweegt Voor semi-verborgen installatie...
  • Seite 246 Installatieproces Installeer waterafvoerslan • Tijdens het installeren van waterafvoerslang, moet de helling naar beneden (1/50 t/m 1/100) zijn zodat er geen stijging of stilstand water in de buis is. • Maak gebruik van gewone stijve PVC pijpen (VP25)(buitendiameter 38mm) Tijdens het installeren van waterafvoerpijpen, zorg ervoor dat er geen druk wordt uitgeoefend op de •...
  • Seite 247 Installatieproces B. Massieve draad (of F-kabel) (1) Knip het uiteinde van de draad af met een draadsnijder of draadkniptang en ontkleed vervolgens de isolatielaag tot ca. 15/16” (25mm) om de massieve draad te onthullen. (2) Verwijder de eindschroeven op de bedradingsplaat met een schroevendraaier. (3) Buig de massieve draad met een tang om een ring te vormen die geschikt is voor de eindschroef.
  • Seite 248 Installatieproces Bedradingsschem Draadspecificaties van binnenapparaat naar buitenapparaat zijn HO5RN-F4G 2.5mm Waarschuwin • De aansluitkabels en netsnoers dient u zelf voorbereiden. • Binnenairconditioner moet gebruikt maken van een speciale aftakking en moet een speciaal stopcontact geïnstalleerd worden. • Gebruik stroomonderbreker en stopcontact die overeenkomen met de airconditioner capaciteit in de machinekamer.
  • Seite 249 Testuitvoering Detectieitems 1. Binnenapparaa • Bekijk of elke knop op de afstandsbediening normaal werkt? • Licht elk lampje normaal op? • Werkt de jaloezies in de richting van luchtstroom goed? • Is de waterafvoer normaal? 2. Buitenapparaat • Zijn er abnormale geluiden en trillingen tijdens het gebruik? •...
  • Seite 250 Werking Wi-Fi • Het diagram van de systeemarchitectuur • De applicatieomgeving Een Mobiele smartphone en een draadloze router zijn nodig, een draadloze router moet verbinding met internet kunnen maken. Een mobiele smartphone vereist IOS- of Android-systeem: IOS-systeem heeft ondersteuning van IOS 9.0 of Android-systeem heeft ondersteuning van Android hoger nodig 5.0 of hoger nodig...

Diese Anleitung auch für:

Ac50s2sg1faAc71s2sg1faAc105s2sh1faAc125s2sk1faAc140s2sk1faAc35s2sg1fa ... Alle anzeigen