Herunterladen Diese Seite drucken
Haier AC12CS1ERA Anleitung Zur Bedienung Und Installation
Haier AC12CS1ERA Anleitung Zur Bedienung Und Installation

Haier AC12CS1ERA Anleitung Zur Bedienung Und Installation

Knvertiblen klimaanlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
AC12CS1ERA
AC18CS1ERA
AC24CS1ERA
Please read this manual carefully before installation.
Keep this operation manual for future reference.
No. 0150508605 B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AC12CS1ERA

  • Seite 1 CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. No. 0150508605 B...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Contents Cautions Safety Precautions Parts and Functions Operation Cleaning and Care Operation Tips Troubleshooting Installation Procedure Test Run AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference.
  • Seite 5: Cautions

    Cautions tubes with sharp or pointed items, crushing or twisting any Disposal of the old air conditioner tubes, or scraping the coatings off the surfaces. If the Before disposing an old air conditioner that goes out of use, refrigerant spurts out and gets into eyes, it may result in please make sure it's inoperative and safe.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety Precautions WARNING! CAUTION! If the power supply cord of this air conditioner is damaged, Provide occasional ventilation during use. it must be replaced by the manufacturer or its authorized Do not direct air flow at fireplaces or heating apparatuses. service personnel only.
  • Seite 7 Parts and Functions Electrical heating is not available. (This model has not this function.) (This model has not this function.) Fan only function...
  • Seite 8: Operation

    Operation...
  • Seite 9 Operation (available only for convertible unit) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null.
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Cleaning and Care CAUTION: Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. Be sure the Intake Grill is installed securely. When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, or personal injury may result. Cleaning the Air Filter 1.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be heard.
  • Seite 12 Troubleshooting Poor cooling Is there any direct sunlight in the room? If there are unexpected heat sources Too many people in the room? in the room? Cold air blows out (in heating mode). Is air conditioner in standby condition in heating mode? If your unit still can't work properly after above mentioned checks, or following problems occur, please stop it immediately and contact your dealer.
  • Seite 13: Installation Procedure

    Installation Procedure Please ask the dealer or specialist to install, never try by the SELECTING THE MOUNTING POSITION users themselves. After the installation please be sure of the Decide the mounting position with the customer as following conditions. follows: WARNING: (1) Install the indoor unit level on a strong wall, floor, ceiling Please call dealer to install the air-conditioner.
  • Seite 14 Installation Procedure PREPARING INDOOR UNIT INSTALLATION Remove the intake grill Open the intake grill and remove the three or four or six screws. Note: The main unit can be wired before the indoor unit is installed. Intake grill Select the most appropriate installation order. Fig.
  • Seite 15 Installation Procedure Be sure to arrange the drain hose correctly so that it is Fig.7 leveled lower than the drain hose connecting port of the indoor unit. (Fig.7) Arrange the drain hose Drain hose lower than this portion. CAUTION: Fig.8 Do not install the unit drain hose side is too high.
  • Seite 16: Installing The Drain Hose

    Installation Procedure 3. Installing brackets Fig.14A Fig.14B Install the brackets with nuts, washers and spring washers. (Fig.14) Bracket (Left) Bracket (Right) Spring washer Bracket Special nut 4. Installing indoor unit Fig.15 Hex bolt Reset the hex bolts as shown in Fig.15. 8 to 13mm Indoor unit Apply the indoor unit to the brackets.
  • Seite 17 (4) Check if the flared part "L" (Fig.1) is spread uniformly and that there are no cracks. Model Pipe Diameter of pipe Dimension A (mm) Liquid pipe 6.35mm (1/4") AC12CS1ERA 1.0~1.2 Gas pipe 9.52mm (3/8") 6.35mm (1/4") Liquid pipe AC18CS1ERA 1.0~1.2 Gas pipe 12.7mm (1/2")
  • Seite 18 Installation Procedure CAUTION: Match the terminal block numbers and connection cord colors with those of the outdoor unit. Erroneous wiring may cause burning of the electric parts. Connect the connection cords firmly to the terminal block. Imperfect installation may cause a fire. Always fasten the outside covering of the connection cord with the cord clamp.(If the insulator is chafed, electric leakage may occur.) Always connect the ground wire.
  • Seite 19: Test Run

    Installation Procedure MOUNT THE COVER PLATE AND THE INTAKE GRILL 1.Mount the cover plate (right) (2) Insert the hinges on the bottom of the intake grill into the (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when holes in the base assembly.
  • Seite 23 MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Contenido Precauciones----------------------------------- 3 Precauciones-de-seguridad----------------- 4 Componentes-y-funciones- - ----------------- 4 Funcionamiento-------------------------------- 6 Limpieza-y-mantenimiento------------------- 8 Consejos-de-utilización----------------------- 8 Resolución-de-problemas--- - ---------------- 9 Procedimiento-de-instalación--------------11 Ejecución-de-prueba-------------------------17  Lea-detenidamente-este-manual-antes-de-instalar-el-aparato.- Guarde este manual de uso para futuras consultas.
  • Seite 24 Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-República-Popular-China CONFORMIDAD-DE-LOS-MODELOS- INFORMACIÓN-IMPORTANTE-ACER- SEGÚN-LAS-NORMATIVAS-EUROPEAS CA-DEL-REFRIGERANTE-UTILIZADO Todos-los-productos-cumplen-los-requisitos-de-las-siguientes- Contiene gases fluorados de efecto invernadero normas-europeas: regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto. --Directiva-de-baja-tensión-73/23/CEE --Directiva-de-baja-tensión-2006/95/CE --Compatibilidad-electromagnética-89/336/CEE --Compatibilidad-electromagnética-2004/108/CE ROHS Los-productos-cumplen-los-requisitos-de-la-directiva-2002/95/ CEE-establecida-por-el-Parlamento-Europeo-y-el-Consejo-sobre- la-Restricción-del-uso-de-determinadas-sustancias-peligrosas-en- aparatos-eléctricos-y-electrónicos-(Directiva-RoHS-de-la-Unión- Este-producto-contiene-gases-fluorados-de-efecto-invernadero- Europea). regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto.-No-los-libere-a-la-atmósfera. Tipo-de-refrigerante:-R410A- WEEE Valor-GWP*:-1975-1975- De-acuerdo-con-la-directiva-2002/96/CE-del-Parlamento-Europeo,- GWP-=-Potencial-de-contribución-al-calentamiento-global- se-informa-al-consumidor-acerca-de-los-requisitos-que-han-de- Escriba-con-tinta-indeleble: cumplirse-para-deshacerse-de-productos-eléctricos-y-electrónicos. •-1- La-carga-de-refrigerante-que-contiene-el-producto-de-fábrica •-2- La-cantidad-de-refrigerante-adicional-cargada-in-situ-y REQUISITOS-DE-DESECHO: •-1+2- La-carga-total-de-refrigerante-en-la-etiqueta-de-refrigerante- Su-aparato-de-aire-acondicionado-ha-sido- suministrada-con-el-producto.-Una-vez-escritos-los-datos-...
  • Seite 25: Precauciones

    Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado •-No-dañe-ningún-componente-del-aparato-de-aire- acondicionado-que-contenga-refrigerante-perforando- Antes-de-deshacerse-de-un-aparato-antiguo-de-aire- los-tubos-del-mismo-con-objetos-afilados-o-puntiagudos,- acondicionado-que-haya-dejado-de-ser-utilizado,-asegúrese- aplastando-o-torciendo-los-tubos-o-arañando-las-cubiertas- de-que-haya-quedado-inutilizado.-Desenchufe-el-aparato-de- de-las-superficies.-Si-se-produce-una-fuga-de-refrigerante-y- aire-acondicionado-para-evitar-riesgos-a-los-niños. penetra-en-los-ojos-podrían-provocarse-lesiones-oculares- Los-aparatos-de-aire-acondicionado-contienen-líquidos- graves. refrigerantes-que-requieren-un-proceso-de-eliminación- •-No-obstruya-ni-cubra-la-rejilla-de-ventilación-del-aparato-de- especial.-Los-valiosos-materiales-que-contiene-un-aparato- aire-acondicionado.-No-coloque-los-dedos-ni-ninguna-otra- de-aire-acondicionado-se-pueden-reciclar.-Póngase-en- cosa-en-la-entrada-y-salida-ni-en-las-lamas-oscilantes. contacto-con-su-centro-local-de-reciclado-o-su-distribuidor- •-No-permita-que-los-niños-jueguen-con-el-aparato-de-aire- para-la-correcta-eliminación-de-su-antiguo-aparato-de-aire- acondicionado.-En-ningún-caso-debe-permitirse-a-los- acondicionado-o-si-tiene-alguna-duda.-Asegúrese-de-que- niños-sentarse-sobre-la-unidad-exterior.-Cuando-la-unidad- los-tubos-del-aparato-de-aire-acondicionado-no-resultan- interior-esté-encendida,-la-placa-de-circuito-impreso- dañados-antes-de-que-sea-recogido-por-el-centro-de- comprobará-si-el-motor-de-oscilación-está-operativo-y,-a- eliminación-de-residuos.-Contribuya-a-la-concienciación- continuación,-el-motor-del-ventilador-se-pondrá-en-marcha. ecológica-insistiendo-en-que-se-realice-una-eliminación- •-En-el-modo-de-refrigeración,-los-deflectores-oscilarán- adecuada-y-no-contaminante.
  • Seite 26: Precauciones-De-Seguridad

    Precauciones de seguridad --¡ADVERTENCIA! --¡PRECAUCIÓN! •- - V entile-la-unidad-de-forma-apropiada-durante-el-uso. •- - S i-el-cable-de-la-fuente-de-alimentación-de-este-aparato-de-aire- •- - N o-dirija-el-flujo-de-aire-directamente-a-chimeneas-o-aparatos-de- acondicionado-está-dañado,-debe-sustituirlo-exclusivamente-el- calefacción. fabricante-o-su-personal-de-servicio-autorizado. •- - N o-coloque-ningún-objeto-sobre-el-aparato-de-aire-acondicionado- •- - U tilice-exclusivamente-cableado-de-cobre.-Todos-los-cables- ni-se-suba-a-él. deben-contar-con-el-certificado-de-autentificación-local. •- - N o-cuelgue-objetos-de-la-unidad-interior. •- - E l-cable-de-alimentación-y-el-cable-de-conexión-están-incluidos. •- - N o-coloque-macetas-ni-jarrones-de-agua-en-la-parte-superior-del- •- - S i-el-fusible-de-la-placa-de-circuito-impreso-está-fundido,- aparato-de-aire-acondicionado.
  • Seite 27: Mando A Distancia

    Componentes y funciones Mando a distancia  1.- Indicador-de-modo Modo-de- AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR funcionamiento Mando-a- distancia 2.- Indicador-de-envío-de-señal 3.- Indicador-de-OSCILACIÓN 4.- Indicador-de-VELOCIDAD-DEL-VENTILADOR Visualización- circular BAJA- MEDIA- ALTA- AUTOMÁTICA 5.- Indicador-de-BLOQUEO 6.- Indicador-TEMPORIZADOR-DE-APAGADO- - IndicadorTEMPORIZADOR-DE-ENCENDIDO 7.- Indicador-de-TEMPERATURA 8.- Indicador-de-funciones-adicionales Ayuda- Modo-de- suplementaria-...
  • Seite 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento-en-modo-Sueño Funcionamiento básico   Pulse-el-botón- -para-acceder-a-opciones-adicionales.- Cuando-la-secuencia-muestre- ,- -parpadeará.-A- Mando-a-distancia continuación,-pulse- -para-entrar-en-la-función-Sueño. 1.- P uesta-en-marcha-de-la-unidad Modo-de-funcionamiento - Pulse-el-botón-de-ENCENDIDO-/-APAGADO-del-mando-a- - - - - - - 1.- E ntrada-Botón-SECO - distancia-para-poner-en-marcha-la-unidad. - - 1 -hora-después-de-que-se-inicie-el-modo-SUEÑO,-la- 2.- S elección-del-modo-de-funcionamiento temperatura-aumentará-1°C-por-encima-del-valor-de- temperatura-establecido.-Después-de-otra-hora,-la- - Botón-REFRIGERACIÓN:-modo-Refrigeración temperatura-aumentará-1°C-más.-La-unidad-funcionará- - Botón-CALEFACCIÓN:-modo-Calefacción...
  • Seite 29 Funcionamiento Uso del temporizador de 4.- E n-el-modo-VENTILADOR  - - N o-dispone-de-función-SUEÑO. encendido/apagado 5.- - E stablecer-el-cambios-en-la-velocidad-del-aire-durante-el- sueño- 1--Una-vez-que-la-unidad-se-encuentre-en-marcha,-seleccione-el- - - S i-la-velocidad-del-aire-es-alta-o-media-antes-de-activar- modo-de-funcionamiento-que-desee.- la-función-SUEÑO,-active-esta-función-para-que-dicha- 2.-Pulse-el-botón-TEMPORIZADOR-para-cambiar-al-modo- velocidad-se-reduzca-una-vez-activada-la-función-SUEÑO.- TEMPORIZADOR.-Cada-vez-que-pulse-este-botón,-la-pantalla- cambiará-de-acuerdo-con-el-ciclo-ilustrado-a-continuación:-Mando- Si-la-velocidad-del-aire-es-baja,-no-se-llevará-a-cabo- a-distancia: ningún-cambio. Nota 0,5-h- 0,5-h-- 0,5-h-- 0,5-h-- Si-se-establece-la-función-TEMPORIZADOR,-la-función-Sueño- TEMPORIZADOR- TEMPORIZADOR- TEMPORIZADOR-DE- TEMPORIZADOR-DE-...
  • Seite 30: Limpieza-Y-Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento --PRECAUCIÓN: •-- A ntes-de-limpiar-el-aparato-de-aire-acondicionado,-asegúrese-de-apagarlo-y-desconectar-el-cable-de-la-fuente-de- alimentación. •-Asegúrese-de-que-la-rejilla-de-entrada-está-instalada-de-forma-segura. •-- A l-quitar-y-sustituir-los-filtros-de-aire,-asegúrese-de-no-tocar-el-intercambiador-de-calor,-ya-que-se-podrían-producir-lesiones- personales. Limpieza del filtro de aire Aprox.-30-mm Panel-lateral 1. Abrir la rejilla de entrada Gancho Tire-de-ambos-lados-y-de-la-parte-central-de-la-rejilla-de- Muesca entrada. Brazo Brazo 2. Tirar de los filtros de aire hacia arriba para extraerlos Rejilla-de- entrada Presione-las-asas-de-los-filtros-de-aire-hacia-fuera-de-la-...
  • Seite 31: Resolución-De-Problemas

    Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas El sonido del flujo del agua no es un Durante-el-funcionamiento-de-la-unidad-o-al-detenerse,-podrían-escucharse- problema. ruidos de líquido fluyendo. El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema. Se-oye-un-sonido-de-rotura. Durante-el-uso-de-la-unidad-podrían-escucharse-ruidos-secos-de-roturas. Este-ruido-lo-provoca-la-expansión-o-contracción-de-la-carcasa-debido-a- los-cambios-de-temperatura. Se-aprecian-olores.
  • Seite 32 Resolución de problemas Refrigeración insuficiente ¿Entra-la-luz-directa-del-sol-en-la- ¿Existen-fuentes-de-calor-inesperadas- ¿Hay-demasiada-gente-en-la- habitación? en-la-habitación? habitación? Sale-aire-frío-(en-modo-de-calefacción).-¿Está-el-aparato-de-aire-acondicionado-en-modo-de-espera-en-el-modo-de- calefacción? Si-la-unidad-no-funciona-de-forma-correcta-tras-realizar-las-comprobaciones-anteriormente-mencionadas,-o-si-los-problemas- persisten,-detenga-la-unidad-inmediatamente-y-póngase-en-contacto-con-su-distribuidor. •-Los-fusibles-o-los-interruptores-de-circuito-saltan-con-mucha-frecuencia. •-Sale-agua-en-el-modo-de-funcionamiento-de-refrigeración-o-seco. •-El-funcionamiento-no-es-el-normal-o-se-oyen-sonidos. Cuando-se-produce-un-fallo,-el-ventilador-de-la-unidad-interior-deja-de-funcionar. Si-falla-la-unidad-interior,-solamente-el-LED-de-funcionamiento-del-receptor-remoto-lo-indicará. Si-falla-la-unidad-exterior,-el-LED-del-temporizador-y-el-LED-de-funcionamiento-lo-indicarán.-El-LED-del-temporizador-del- receptor-remoto-equivale-a-las-decenas-y-el-LED-de-funcionamiento-equivale-a-las-unidades.-El-LED-del-temporizador- parpadeará-primero-y-2-segundos-más-tarde-lo-hará-el-LED-de-funcionamiento.-Cuando-esa-secuencia-termine,-4-segundos- más-tarde,-dichos-LED-parpadearán-por-turnos-de-nuevo.-Por-consiguiente,-el-LED-del-temporizador-parpadeará-dos-veces- primero-y,-a-continuación,-el-LED-de-funcionamiento-parpadeará-dos-veces.-Pero-cuando-el-LED-de-error-de-la-unidad- exterior-muestra-20-y-la-unidad-interior-muestra-42,-se-trata-de-un-caso-especial. sensor temperatura ambiente sensor temperatura bobina CÓDIGO DE ERROR (número de veces que parpadea el LED de Resolución de problemas MOTIVOS POSIBLES funcionamiento de la tarjeta de...
  • Seite 33: Procedimiento-De-Instalación

    Procedimiento de instalación Consulte-al-distribuidor-o-a-un-especialista-para-instalar-la-unidad.- SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE MONTAJE Decida la posición de montaje con el cliente conforme a las Los-usuarios-no-deben-realizar-esta-tarea-sin-ayuda.-Tras-la- siguientes indicaciones: instalación,-asegúrese-de-que-se-dan-las-siguientes-condiciones. (1)-Instale-el-nivel-de-la-unidad-interior-en-una-pared,-suelo-o-techo- --¡ADVERTENCIA! resistente-que-no-esté-sujeto-a-vibraciones. • Llame al distribuidor para instalar el aparato de aire (2)-Los-puertos-de-entrada-y-salida-no-deben-obstruirse.-El-aire- acondicionado. debe-poder-circular-por-toda-la-habitación.
  • Seite 34 Procedimiento de instalación PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Quitar la rejilla de entrada Abra-la-rejilla-de-entrada-y-extraiga-los-tres,-cuatro-o-seis-tornillos.- Nota: Puede-realizarse-el-cableado-de-la-unidad-principal-antes-de-instalar-la- unidad-interior.-Seleccione-el-orden-de-instalación-más-adecuado. Rejilla-de-entrada Figura-1 A.TIPO DE CONSOLA DE SUELO 1. Taladrado para los tubos Posterior - - S eleccione-las-direcciones-de-desagüe-y-los-tubos.-La-conducción-de-los- tubos-y-el-desagüe-se-pueden-realizar-en-tres-direcciones,-tal-y-como-se- Derecha muestra-a-continuación. Abajo Figura-2 - - L a-manguera-de-desagüe-se-puede-conectar-en-el-lado-izquierdo-o-...
  • Seite 35 Procedimiento de instalación Asegúrese-de-colocar-la-manguera-de-desagüe- SÍ Figura-7 correctamente-de-manera-que-esté-situada-a-un-nivel-inferior- al-del-puerto-de-conexión-de-la-manguera-de-desagüe-de-la- unidad-interior.-(Figura-7) Coloque-la-manguera-de-desagüe- Manguera-de- por-debajo-de-esta-parte. desagüe Figura-8 PRECAUCIÓN: No-instale-el-lado-de-la-manguera-de-desagüe-de-la-unidad- demasiado-alto.-La-altura-A-debe-ser-inferior-a-5-mm-(Figura- Manguera-de- desagüe Figura-9 B. TIPO BAJO TECHO 900cm Al utilizar la plantilla de instalación, taladre orificios para Posición-de- los tubos y pernos de anclaje (para los orificios) (Figura 9). taladrado-para-el- Plantilla-de- perno-de-anclaje...
  • Seite 36 Procedimiento de instalación 3. Instalar los soportes - - I nstale-los-soportes-con-tuercas,-arandelas-y-arandelas- Figura-14A Figura-14B elásticas.-(Figura-14) Soporte- Soporte- (izquierda) (derecha) Arandela- elástica- Tuerca- especial 4. Instalar la unidad interior Figura-15 Tornillo-hexagonal - - V uelva-a-ajustar-los-tornillos-hexagonales-tal-y-como-se- muestra-en-la-Figura-15. Unidad-interior De-8-a-13-mm - - C oloque-la-unidad-interior-en-los-soportes.-(Figura-16)- Figura-16 Ahora, fije de forma segura los tornillos hexagonales a ambos-lados.
  • Seite 37 (3)- - Q uite-la-tuerca-abocardada-del-tubo-de-la-unidad-interior-y-de-la-unidad-exterior- Tubo-grande Grande-(anchura-entre-lados-planos- y-realice-el-ensamblaje-tal-y-como-se-muestra-en-la-tabla.-Inserte-la-tuerca- de-24-mm) abocardada-en-el-tubo-y-abocarde-con-el-abocardador. (4)- - C ompruebe-si-la-pieza-abocardada-"L"-(Figura-1)-se-ha-ensanchado- Figura-1 uniformemente-y-que-no-hay-grietas. Anchura-entre-lados-planos dimensión Modelo Tubo Diámetro-de-tubo Dimensión-A-(mm) Tubo-de- --6,35mm-(1/4") líquido AC12CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-de-gas --9,52mm-(3/8") Tubo-de- --6,35mm-(1/4") líquido AC18CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-de-gas --12,7mm-(1/2") Tubo-de- --9,52mm-(3/8") líquido Expansor-de-tubos AC24CS1ERA 1.4~2.2 --15,88-mm- Tubo-de-gas (5/8")
  • Seite 38 Procedimiento de instalación --PRECAUCIÓN: •-- H aga-coincidir-los-números-de-la-placa-de-terminales-y-los-colores-del-cable-de-conexión-con-los-de-la-unidad-exterior.-Si- realiza-el-cableado-de-forma-incorrecta,-las-piezas-eléctricas-podrían-quemarse.- •-- C onecte-los-cables-de-conexión-firmemente-a-la-placa-de-terminales.-Si-realiza-la-instalación-de-forma-incorrecta,-podría- producirse-un-incendio. •-- F ije-siempre-la-cubierta-exterior-del-cable-de-conexión-a-la-abrazadera-para-cables.(Si-el-aislante-tiene-fisuras,-podría- producirse-una-fuga-eléctrica.)- •-- C onecte-siempre-el-cable-de-conexión-a-tierra. Cableado de la unidad interior (1)- Quite-la-caja-de-componentes-eléctricos. Caja-de-componentes-eléctricos PRECAUCIÓN: No-retire-los-tornillos.-Si-retira-los- tornillos,-la-caja-de-componentes- eléctricos-se-caerá. Caja-de-componentes-eléctricos Extraiga-los-cuatro-tornillos-de-rosca. (2)-Extraiga-la-caja-de-componentes-eléctricos.- (3)-Quite-la-tapa-de-la-caja-de-componentes-eléctricos. PRECAUCIÓN: Tenga-cuidado-de-no-atrapar-los- hilos-de-plomo-entre-la-caja-de- componentes-eléctricos-y-la-base. Caja-de-componentes-eléctricos Base Tapa-de-la-caja-de-componentes-eléctricos Extraiga-los-tres-tornillos-de-rosca.
  • Seite 39: Ejecución-De-Prueba

    Procedimiento de instalación MONTAR LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA REJILLA DE ENTRADA 1. Montar la placa de la cubierta (derecha) (2)-Introduzca-las-bisagras-de-la-parte-inferior-de-la-rejilla- (1) Realice un orificio de salida del tubo en la placa de entrada en los orificios del montaje de la base. A derecha.-Esto-solo-ocurre-cuando-el-tubo-sale-de-la-parte- continuación,-monte-los-brazos-en-las-tres-zonas-de-la-parte- derecha.-Esta-operación-no-es-necesaria-cuando-la-...
  • Seite 42 Dirección: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101 - República - Popular - de - China - Contactos: - TEL: - +86-532-8893-6943; - Sitio - web: - www.haier.com...
  • Seite 43 MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE Indice Attenzione--------------------------------------- 3 Precauzioni-di-sicurezza--------------------- 4 Parti-e-funzioni--------------------------------- 4 Funzionamento--------------------------------- 6 Pulizia-e-manutenzione---- - ------------------ 8 Suggerimenti------------------------------------ 8 Risoluzione-dei-problemi--------------------- 9 Processo-di-installazione--- - ----------------11 Funzionamento-di-prova--------------------17  Leggere-con-attenzione-questo-manuale-prima-dell'installazione.- Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
  • Seite 44 Haier-Industrial-Park,-N.1-Haier-Road,-Qingdao,-Repubblica-Popolare-Cinese CONFORMITÀ-AI-REGOLAMENTI-- IMPORTANTI-INFORMAZIONI-RELATI- EUROPEI-PER-I-MODELLI VE-AL-REFRIGERANTE-UTILIZZATO Tutti-i-prodotti-sono-conformi-alle-seguenti-disposizioni-europee: Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, --Direttiva-bassa-tensione-73/23/CEE trattato-nel-Protocollo-di-Kyoto --Direttiva-bassa-tensione-2006/95/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-89/336/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-2004/108/CE ROHS I-prodotti-sono-conformi-ai-requisiti-della-direttiva-2002/95/CEE- del-Parlamento-e-del-Consiglio-Europeo-sulla-limitazione-dell'uso- di-alcune-sostanze-pericolose-nei-dispositivi-elettrici-ed-elettronici- (Direttiva-RoHS-UE). Questo-prodotto-contiene-gas-serra-fluorinato,-oggetto-del-Proto- WEEE collo-di-Kyoto.-Non-lasciar-sfogare-nell'atmosfera. In-conformità-alla-direttiva-2002/96/CE--del-Parlamento-Europeo,- Tipo-di-refrigerante:-R410A- informiamo-il-consumatore-relativamente-ai-requisiti-per-lo-smalti- Valore-GWP*:-1975- mento-dei-prodotti-elettrici-ed-elettronici. GWP=global-warming-potential- Inserire,-con-inchiostro-indelebile, REQUISITI-PER-LO-SMALTIMENTO: •-1- il-carico-di-refrigerante-del-prodotto-inserito-in-fabbrica Il-condizionatore-è-marchiato-con-questo-simbo- •-2- il-quantitativo-aggiuntivo-di-refrigerante-caricato-sul-campo-e lo.-Ciò-significa-che-i-prodotti-elettrici-ed-elettro- •-1+2- Il-totale-di-refrigerante-caricato-sull'etichetta-di-caricamen- nici-non-devono-essere-smaltiti-insieme-ai-rifiuti- to-del-refrigerante-fornita-col-prodotto.-L'etichetta-compilata-deve-...
  • Seite 45: Attenzione

    Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatore condizionatore-con-oggetti-affiliati-o-appuntiti,-piegando-o- girando-i-tubi,-oppure-grattando-via-il-rivestimento-super- Prima-di-smaltire-il-vecchio-condizionatore-in-disuso,-assicu- ficiale-dei-tubi.-Se-il-refrigerante-schizza-fuori-può-entrare- rarsi-che-sia-inerte-e-sicuro.-Scollegare-il-condizionatore-per- negli-occhi-provocando-gravi-lesioni-agli-organi. evitare-il-rischio-che-i-bambini-rimangano-intrappolati. •-Non-ostruire-o-coprire-la-griglia-di-ventilazione-del-condizio- Notare-che-i-sistemi-di-condizionamento-contengono-refri- natore.-Non-mettere-le-dita-o-altri-oggetti-nelle-prese/uscite- geranti-che-richiedono-lo-smaltimento-da-parte-di-aziende- dell’aria-e-nel-deflettore-oscillante. specializzate.-Le-materie-prime-contenute-nel-condizionatore- •-Non-permettere-a-bambini-di-giocare-col-condizionatore.-In- possono-essere-riciclate.-Rivolgersi-al-centro-di-smaltimento- nessun-caso-deve-essere-consentito-ai-bambini-di-sedersi- rifiuti-locale-per-smaltire-in-modo-appropriato-il-vecchio-con- sull’unità-esterna.-Quando-l’unità-interna-è-accesa,-la-PCB- dizionatore-e-rivolgersi-alle-autorità-locali-o-al-rivenditore-per- controllerà-se-il-motore-dell’oscillazione-è-OK,-dopodiché-si- tutte-le-domande.-Prima-del-ritiro-da-parte-dell’azienda-per-lo- avvierà-il-motore-della-ventola.-Quindi-è-necessario-atten- smaltimento,-assicurarsi-che-le-tubature-del-condizionatore- dere-alcuni-secondi. non-siano-danneggiate,-e-si-prega-di-contribuire-allo-sviluppo- •-In-modalità-di-raffreddamento-i-deflettori-oscilleranno-auto- della-coscienza-ambientale-insistendo-perché-sia-impiegato- maticamente-ad-una-posizione-fissa-per-evitare-la-conden- un-metodo-di-smaltimento-appropriato-ed-ecologico. •-Questa-attrezzatura-non-è-intesa-per-l'uso-da-parte-di- Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore persone-(inclusi-i-bambini)-con-capacità-fisiche,-sensoriali- Tutti-i-materiali-d’imballaggio-usati-nella-confezione-del-nuo- o-mentali-ridotte,-oppure-con-un'esperienza-o-conoscenza-...
  • Seite 46: Precauzioni-Di-Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza --AVVISO! --ATTENZIONE •-Se il cavo d’alimentazione di questo condizionatore è dan- -il- -condizionatore-è- •-Durante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente. - D urante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente. Durante-l’uso-aerare-occasionalmente-l’ambiente. neggiato,-deve-essere-sostituito-solo-dal-produttore-o-da- •-Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o - N on dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o Non-dirigere-il-flusso-d’aria-direttamente-verso-caminetti-o- suo-personale-autorizzato.
  • Seite 47: Installazione Delle Batterie

    Parti e funzioni Telecomando  1.- Icona-modalità AUTO- COOL- DRY- HEAT- VENTI- Modalità-operativa (auto- (condizio- (deumidi- (Riscal- LATORE matico) natore) ficatore) damento) Telecomando 2.- Icona-invio-del-segnale 3.- Icona-OSCILLA 4.- Icona-FAN-SPEED-(Velocità-ventilatore) Visualizza- circolazione -LO- MED-- HI-- AUTO- - ( basso)- (medio)- (alto)- (automatico) 5.- Icona-BLOCCO 6.- Icona-TIMER-OFF-icona-TIMER-ON...
  • Seite 48: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Funzionamento di base   Premere-il-tasto- -per-accedere-ad-altre-opzioni,-quando- Telecomando il-ciclo-visualizza-l’icona- -,- -l’icona-lampeggerà.-Quindi- premere- -per-entrare-nella-funzione-sospensione. 1.- A vviare-l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si Modalità-di-funzionamento avvia. 1. In modalità COOL (Raffreddamento)/ DRY (Deumidificato- 2.- S elezione-della-modalità-operativa - Tasto-COOL:-Modalità-di-raffreddamento - 1 ora dopo l’attivazione della modalità...
  • Seite 49 Funzionamento Funzionamento timer On/Off 4.- I n-modalità-ventilatore  - La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. - L a funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La-funzione-SLEEP-(Riposo)-non-è-disponibile. 5. Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità...
  • Seite 50: Pulizia-E-Manutenzione

    Pulizia e manutenzione --ATTENZIONE: •-Prima-di-pulire-il-condizionatore,-assicurarsi-di-spegnerlo-e-di-scollegare-il-cavo-d’alimentazione. •-Assicurarsi-che-griglia-della-presa-d’aria-sia-installata-in-sicurezza. •-Quando-si-rimuovono-e-si-sostituiscono-i-filtri-dell’aria,-assicurarsi-di-non-toccare-lo-scambiatore-di-calore,-diversamente-si- possono-subire-lesioni. Pulizia dei filtri dell'aria 1. Aprire la griglia della presa d’aria Circa-30-mm Pannello-laterale Estrarre-entrambi-i-lati-e-la-parte-centrale-della-griglia-della- Gancio presa-d’aria. Tacca Fermaglio Fermaglio Griglia-della- presa-d’aria 2. Sollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Allontanare-dalla-griglia-della-presa-d’aria-le-impugnature- Filtro- del-filtro-dell’ara,-nella-direzione-mostrata-nell’illustrazione,-e- dell’aria poi-estrarre-i-filtri-dell’aria.
  • Seite 51: Risoluzione-Dei-Problemi

    Risoluzione dei problemi I fenomeni che seguono non indicano un problema Il-rumore-d’acqua-che-scorre-non-- Durante-il-funzionamento-e-all’arresto,-si-possono-sentire-rumori-simili-a- è-un-problema. gorgoglii o soffi. Questo rumore �� generato dal refrigerante che fluisce nel sistema. Rumori-simili-a-spaccature. Durante-il-funzionamento-si-possono-sentire-rumori-simili-a-spaccature. Questo-rumore-è-generato-dalle-coperture-che-si-espandono-o-si-riducono- in-seguito-al-cambio-di-temperatura. Odori. Il-sistema-fa-circolare-gli-odori-dell’aria-interna,-come-il-fumo-delle-sigarette- o-l’odore-delle-vernici-dei-mobili. Durante-il-funzionamento-esce-del-fumo-o- Questo-succede-quando-l’unità-è-usata-in-luoghi-come-ristoranti-dove-ci- vapore-dall’unità-interna. sono-sempre-fumi-di-oli-commestibili. In-modalità-di-raffreddamento-l’unità-passa- Per-impedire-che-si-formi-la-brina-sullo-scambiatore-di-calore-dell’unità- alla-modalità-ventilatore.
  • Seite 52 Risoluzione dei problemi Raffreddamento mediocre La-stanza-è-soggetta-alla-luce-diretta- C’è-una-sorgente-d’alimentazione-im- Ci-sono-troppe-persone-nella-stanza? del-sole? prevista-nella-stanza? È-emessa-aria-fredda-(in-modalità-di-riscaldamento).-Il-condizionatore-è-in-standby-durante-la-modalità-di-riscaldamento? Se l’unità continua a non funzionare in modo appropriato dopo avere eseguito i controlli di cui sopra, oppure se si verificano altri-problemi,-spengere-immediatamente-l’unità-e-rivolgersi-al-rivenditore. •-Il-fusibile-o-il-salvavita-salta-spesso. • In modalità di raffreddamento/deumidificatore dall’unità esce dell’acqua. •-Il-funzionamento-è-anomalo-oppure-si-sentono-dei-rumori.
  • Seite 53: Processo-Di-Installazione

    Processo di installazione Richiedere al rivenditore o ad un tecnico qualificato di ese- SELEZIONE DELLA POSIZIONE DELL’INSTALLAZIONE guire-l’installazione;-non-provare-mai-ad-installare-da-sé-il- Decidere insieme al cliente la posizione dell’installazio� condizionatore.-Dopo-l’installazione,-accertarsi-delle-seguen- ne, come segue: ti-condizioni. (1)-Installare-l’unità-interna-a-livello-su-parete,-pavimento- oppure-soffitto-in-un-luogo-solido-e-che-non-sia-soggetto-a- --AVVISO! vibrazioni. • Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi� Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi�...
  • Seite 54 Processo di installazione PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Rimuovere la griglia della presa d’aria Aprire-la-griglia-della-presa-d’aria-e-rimuovere-le-tre,-o-quattro-o-sei-viti.- Nota: L’unità-principale-può-essere-cablata-prima-di-installare-l’unità-esterna.-Se- lezionare-l’ordine-d’installazione-più-appropriato. Griglia-della-presa-d’aria Figura-1 A. INSTALLAZIONE A PAVIMENTO 1. Perforazione per i tubi Posteriore - Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. I tubi e lo scarico posso- - S elezionare la direzione dei tubi e dello scarico.
  • Seite 55 Processo di installazione Assicurarsi-di-sistemare-in-modo-corretto-il-tubo-di-scarico,- Figura-7 in-modo-che-sia-più-basso-della-porta-di-collegamento-(del- tubo-di-scarico)-dell’unità-interna.-(Figura-7) Collocare-il-tubo-di-scarico-più- Tubo flessibile di in-basso-rispetto-questa-parte. scarico ATTENZIONE: Figura-8 Non-installare-il-tubo-di-scarico-laterale-unità-in-troppo-alto.-L’ altezza-A-deve-essere-inferiore-ai-5-mm.-(Figura-8) Tubo- flessibile di-scarico B. INSTALLAZIONE A SOFFITTO Figura-9 Posizione-di-per- 900cm - Usando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i - U sando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i Usando-il-modello-d’installazione,-fare-i-fori-per-i-tubi-ed-i- foramento-per-il-...
  • Seite 56: Installazione Dell'unità Interna

    Processo di installazione 3. Installazione delle staffe - Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- - I nstallare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare-le-staffe-usando-dadi,-rondelle-e-rondelle-a-mol- Figura-14B Figura-14A la.-(Figura-14) Staffa-(sinistra) Staffa-(destra) Rondella-a-molla- Dado-speciale 4. Installazione dell’unità interna Figura-15 Bullone-esagonale - Installare i bulloni esagonali come mostrato nella Figura...
  • Seite 57 Verificare che la parte svasata "L" (Figura 1) sia uniforme e Verificare che la parte svasata "L" (Figura 1) sia uniforme e Dimensioni che-non-ci-siano-spaccature. Modello Tubo Diametro-del-tubo Dimensioni-A-(mm) Tubo-per-liquidi --6,35mm-(1/4") AC12CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-per-gas --9,52mm-(3/8") Tubo-per-liquidi --6,35mm-(1/4") AC18CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-per-gas --12,7mm-(1/2") Tubo-per-liquidi --9,52mm-(3/8")
  • Seite 58 Processo di installazione --ATTENZIONE: •-Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- - F ar corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far-corrispondere-i-numeri-del-blocco-terminali-ed-i-colori-dei-cavi-di-collegamento-con-quelli-dell’unità-esterna.-Il-collega- mento-scorretto-dei-cavi-elettrici-può-provocare-la-bruciatura-delle-parti-elettriche.- •-Collegare con fermezza i cavi di collegamento al blocco terminali.
  • Seite 59: Funzionamento-Di-Prova

    Processo di installazione INSTALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA 1. Installare la mascherina (destra) (2)-Inserire-le-cerniere-sulla-parte-inferiore-della-griglia-di- (1)-Tagliare-un-foro-per-tubo-sulla-mascherina-destra.-Questo- presa-d’aria-nei-fori-della-base.-Poi-montare-i-fermagli-sui-tre- vale-quando-il-tubo-esce-da-destra.-Questa-operazione-non-è- agganci-in-alto-sulla-griglia-della-presa-d’aria. necessaria-quando-il-tubo-esce-dalla-parte-superiore-o-poste- riore. Mascherina-(destra) (2) Installare la mascherina (destra) e fissarla con le viti. 3. Installare la griglia della presa d’aria (1)-Tagliare-il-lato-destro-della-griglia-della-presa-d’aria.- Questo-vale-quando-il-tubo-esce-da-destra.
  • Seite 62 Indirizzo: - No. - 1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101, - Repubblica - Popolare - Cinese - Contatti: - TEL - +86-532-8893-6943; - Sito - Internet: - www.haier.com...
  • Seite 63 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLI- MATISEUR CONVERTIBLE Table des matières Mises en garde -------------------------------- 3 Consignes de sécurité ----------------------- 4 Pièces et fonctions --------------------------- 4 Utilisation -------------------------------------- 6 Nettoyage et entretien -------------------- 8 Conseils d'utilisation ------------------------ 8 Dépannage ----------------------------------- 9 Procédure d'installation -------------------11 Test de fonctionnement --------------------17  Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
  • Seite 64 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI- GÉRANT UTILISÉ Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes Contient des gaz à effet de serre fluorés suivantes : couverts par le protocole de Kyoto.
  • Seite 65: Mises En Garde

    Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur • N'endommagez aucune pièce transportant du réfrigérant, en perçant ou en perforant les conduits du climatiseur avec Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est un objet tranchant ou pointu, en écrasant ou en déformant hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionne- un conduit, ou en enlevant les revêtements de surface.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être • Garantissez une ventilation régulière pendant l'utilisation de l'appareil. remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée. • Ne dirigez pas le flux d'air directement vers les cheminées ou d'autres •...
  • Seite 67: Installation Des Piles

    Pièces et fonctions Télécommande  1. Affichage Mode VEN- Mode de fonction- FROI- CHAUF- AUTO TILA- nement DISSE- FAGE TION MENT Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6.
  • Seite 68: Utilisation

    Utilisation Fonction veille Opération de base   Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, Télécommande lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. 1. Démarrage de l'unité Mode de fonctionnement : Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité...
  • Seite 69 Utilisation Utilisation de la minuterie Marche/ 4. En mode VENTILATION  Pas de fonction de VEILLE. Arrêt. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se cou- cher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil.
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous de l'avoir mis hors tension et d'avoir débranché le cordon d'alimentation. • Assurez-vous que la grille d'entrée d'air est bien installée. • Lorsque vous retirez et repositionnez les filtres à air, assurez-vous de ne pas toucher l'échangeur thermique. Risque de blessure. Nettoyage du filtre à...
  • Seite 71: Dépannage

    Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme des problèmes Le bruit que fait l'eau qui coule n'est pas un pro- En cours de fonctionnement, ou au moment de l'arrêt, un bruissement ou un gar- blème. gouillement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système.
  • Seite 72 Dépannage Mauvais refroidissement La pièce est-elle soumise à la lumière Existe-t-il une source de chaleur inha- La pièce contient-elle trop de person- directe du soleil ? bituelle dans la pièce ? nes ? De l'air froid est soufflé (en mode chauffage). Le climatiseur en mode chauffage est-il en veille ? Si votre unité...
  • Seite 73: Procédure D'installation

    Procédure d'installation Veuillez faire appel au fournisseur ou à un spécialiste pour l'installation. Ne CHOIX DE LA POSITION DE MONTAGE tentez jamais d'installer l'appareil vous-même. Après l'installation, assurez- Choisissez la position de montage avec le client, en prenant en consi- vous des conditions suivantes.
  • Seite 74 Procédure d'installation PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Retirez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée et retirez les trois, quatre ou six vis. Remarque : L'unité principale peut être câblée avant l'installation de l'unité intérieure. Choisissez l'ordre d'installation le plus approprié. Grille d'entrée d'air Fig.
  • Seite 75 Procédure d'installation Fig. 7 Assurez-vous d'orienter correctement le tuyau de vidange. Son niveau doit être inférieur à son raccord avec l'unité inté- rieure. (Fig.7) Placez le tuyau de vidange à un Tuyau de vidange niveau inférieure à cette portion. Fig. 8 AVERTISSEMENT : Le positionnement du côté...
  • Seite 76: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure d'installation 3. Installation des supports Installez les supports avec des écrous, des rondelles et Fig. 14B Fig. 14A des rondelles de ressort. (Fig. 14) Support (Gauche) Support (Droit) Rondelle de ressort Écrou Support spécial 4. Installation de l'unité intérieure Fig.
  • Seite 77 (4) Vérifiez le "L" de la partie évasée (Fig. 1). Il doit être uniforme, sans dimension fissures. Modèle Tuyau Diamètre du tuyau Dimension A (mm) Tuyau de 6,35mm (1/4") liquide AC12CS1ERA 1.0~1.2 Tuyau de 9,52mm (3/8") Tuyau de 6,35mm (1/4") liquide AC18CS1ERA 1.0~1.2...
  • Seite 78 Procédure d'installation AVERTISSEMENT : • Faites correspondre les numéros du borniers et les couleurs du cordon de connexion à ceux de l'unité extérieure. Un mauvais câblage peut brûler les pièces électriques. • Branchez fermement les cordons de connexion au bornier. Une mauvaise installation peut entraîner un incendie. •...
  • Seite 79: Test De Fonctionnement

    Procédure d'installation INSTALLATION DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE 1. Installation de la plaque-couvercle (droite) (2) Installez les charnières sur le dessus de la grille d'entrée, (1) Découpez un orifice de sortie pour le tuyau dans la pla- dans les orifices de l'ensemble base.
  • Seite 82 Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie Site Internet : www.haier.com...
  • Seite 83 ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Inhalt Sicherheitshinweise- - ------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen-------------------- 4 Teile-und-Funktionen- - ------------------------ 4 Bedienung--------------------------------------- 6 Reinigung und Pflege ---------------------- 8 Hinweise-zur-Bedienung--------------------- 8 Fehlerbehebung--- - ---------------------------- 9 Installationsablauf--- - -------------------------11 Testlauf------------------------------------------17  Lesen-Sie-dieses-Handbuch-vor-der-Inbetriebnahme-bitte-sorgfältig-durch.- Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
  • Seite 84: Übereinstimmung-Mit-Europä- Ischen-Vorschriften-Für-Die- Modelle

    Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-VR-China ÜBEREINSTIMMUNG-MIT-EUROPÄ- WICHTIGE-INFORMATIONEN-ZUM- ISCHEN-VORSCHRIFTEN-FÜR-DIE- VERWENDETEN-KÄLTEMITTEL MODELLE Enthält fluorierte Treibhausgase, die Alle-Produkte-stimmen-mit-folgenden-europäischen-Bestimmungen- unter-das-Kyoto-Protokoll-fallen überein: --Niederspannungsrichtlinie-73/23/EWG --Niederspannungsrichtlinie-2006/95/EWG --Elektomagnetische-Verträglichkeit-89/336/EWG --Elektomagnetische-Verträglichkeit-2004/108/EWG ROHS Die-Produkte-stimmen-mit-den-Anforderungen-der-Richtlinie- 2002/95/EWG-des-Europäischen-Parlaments-und-des-Rates-zur- Beschränkung-der-Verwendung-bestimmter-gefährlicher-Stoffe-in- Elektro--und-Elektronikgeräten-(EG-RoHS-Richtlinie)-überein. Dieses-Produkt-enthält-fluorierte-Treibhausgase,-die-unter-das- Kyoto-Protokoll-fallen.-Nicht-in-die-Atmosphäre-ablassen. WEEE Kältemitteltyp:-R410A- Gemäß-Richtlinie-2002/96/EG-des-Europäischen-Parlaments-infor- GWP*-Wert:-1975- mieren-wir-den-Kunden-hiermit-über-die-Entsorgungsvorschriften- GWP=Treibhauspotenzial- für-Elektro--und-Elektronikgeräte. Bitte-mit-dokumentenechter-Tinte-ausfüllen: •-1- Die-werkseitige-Kältemittelladung-des-Produkts ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN: •-2- Die-zusätzliche-Menge-an-Kältemittel,-die-im-Installationsbe- Ihr-Klimaanlageprodukt-ist-mit-diesem-Symbol- reich-nachgefüllt-wurde,-und gekennzeichnet.-Dies-bedeutet,-dass-Elektro-- •-1+2- Die-gesamte-Kältemittelladung-auf-dem-mit-dem-Produkt-...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Entsorgung der alten Klimaanlage und-dabei-in-das-Auge-gelangt,-können-schwere-Augenverletzun- gen-die-Folge-sein. Bevor-Sie-sich-einer-alten-Klimaanlage-entledigen,-die-nicht-mehr- •- Sie-dürfen-das-Lüftungsgitter-der-Klimaanlage-nicht-blockieren- im-Gebrauch-ist,-vergewissern-Sie-sich,-dass-sie-funktionsunfähig- oder-abdecken.-Stecken-Sie-keine-Finger-oder-andere-Gegen- und-sicher-ist.-Ziehen-Sie-den-Stecker-der-Klimaanlage-ab,-um-die- stände-in-die-Einlass-/Auslassöffnung-und-die-beweglichen-Lüf- Gefahr-des-Einschlusses-eines-Kindes-zu-vermeiden. tungsschlitze. Es-wird-darauf-hingewiesen,-dass-das-Klimaanlagesystem-Kälte- •- Verwehren-Sie-Kindern-das-Spielen-mit-der-Klimaanlage.-Unter- mittel-enthält,-die-eine-fachkundige-Abfallentsorgung-erfordern.-In- keinen-Umständen-darf-es-Kindern-gestattet-werden,-auf-dem- einer-Klimaanlage-vorhandene-Wertstoffe-können-wiederaufbe- Außengerät-zu-sitzen.-Wenn-das-Innengerät-eingeschaltet-wird,- reitet-werden.-Erkundigen-Sie-sich-bei-Ihrem-lokalen-Abfallentsor- prüft-die-Leiterplatte,-ob-der-Schwenkmotor-in-Ordnung-ist,-und- gungsunternehmen-über-die-sachgemäße-Entsorgung-einer-alten- dann-startet-der-Lüftermotor.-Warten-Sie-also-bitte-ein-paar-Se- Klimaanlage-und-wenden-Sie-sich-bei-Fragen-an-Ihre-Behörde-oder- kunden. Ihren-Händler-vor-Ort.-Stellen-Sie-sicher,-dass-die-Rohrleitungen- •- Im-Kühlmodus-schwenken-die-Klappen-automatisch-in-eine-fest- Ihrer-Klimaanlage-nicht-beschädigt-werden,-bevor-sie-vom-entspre- stehende-Position-für-Antikondensierung. chenden-Abfallentsorgungsunternehmen-abgeholt-wird,-und-tragen- •- Dieses-Gerät-ist-nicht-für-eine-Bedienung-von-Personen-(ein- Sie-zm-Umweltbewusstsein-bei,-indem-Sie-auf-eine-sachgemäße,- schließlich-Kindern)-ausgelegt,-deren-körperliche,-sensorische- verschmutzungsfreie-Entsorgungsmethode-bestehen. oder-geistige-Fähigkeiten-eingeschränkt-sind-oder-die-einen- Mangel-an-Erfahrung-und-Wissen-aufweisen,-außer-sie-werden- Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage...
  • Seite 86: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen --WARNUNG! --VORSICHT! •- - W enn-die-Netzleitung-dieser-Klimaanlage-beschädigt-ist,-darf-sie-nur-vom- •- - S orgen-Sie-während-des-Gebrauchs-gelegentlich-für-Belüftung. Hersteller-oder-seinem-autorisierten-Kundendienst-ersetzt-werden. •- - R ichten-Sie-den-Luftstrom-nicht-direkt-auf-Feuerstellen-oder-Heizgeräte. •- - V erwenden-Sie-nur-Kupferdrähte.-Alle-Kabel-müssen-mit-dem-lokalen- •- - S tellen-Sie-keine-Gegenstände-auf-die-Klimaanlage-und-klettern-Sie-auch- Authentifizierungszertifikat-gekennzeichnet-sein. nicht-auf-das-Gerät. •- - D ie-Netzleitung-und-die-Anschlussleitung-werden-mitgeliefert. •- - H ängen-Sie-keine-Gegenstände-am-Innengerät-auf. •- - I st-die-Sicherung-auf-der-Leiterplatte-beschädigt,-ersetzen-Sie-sie-bitte- •- - S tellen-Sie-keine-Blumenvasen-oder-Wasserbehälter-oben-auf-die-Klima- durch-Typ-T3.15A/250VAC.
  • Seite 87: Fernbedienung

    Teile und Funktionen Fernbedienung  1.- Modusanzeige ENT- KÜH- HEI- LÜF- Betriebsart AUTO FEUCH- Fernbedienung 2.- Signalsendeanzeige 3.- Anzeige-SCHWENKEN 4.- Anzeige-LÜFTERDREHZAHL Anzeige- kreislauf NIEDRIG- M ITTEL- H OCH- AUTO 5.- Anzeige-VERRIEGELN 6.- Anzeige-TIMER-AUS-Anzeige-TIMER-AN 7.- Anzeige-TEMPERATUR 8.- Zusätzliche-Funktionsanzeigen Elektrische- LEI- Betriebsart RUHE triebsart- SUND-...
  • Seite 88: Bedienung

    Bedienung Schlafbetrieb Grundbedienung   Drücken-Sie-die-Taste- ,-um-Zusatzoptionen-aufzurufen;-wird- in-der-Folge-zu- -gewechselt,-blinkt-das-Symbol- .-Drücken-Sie- Fernbedienung nun- ,-um-die-Schlaffunktion-aufzurufen. Betriebsart 1.-Gerät-einschalten 1.-In-der-Betriebsart-KÜHLEN.-ENTFEUCHTEN - Drücken-Sie-den-Ein-/Ausschalter-(ON/OFF)-auf-der-Fernbedie- - - 1 -Stunde-nach-dem-Start-der-SCHLAF-Betriebsart-erhöht-sich- nung,-um-das-Gerät-einzuschalten. die-eingestellte-Temperatur-um-1°C.-Nach-1-weiteren-Stunde- 2.-Wählen-Sie-die-Betriebsart. steigt-sie-nochmals-um-1°C.-Nach-weiteren-6-Stunden-stoppt- - Taste-COOL-(Kühlen):-Kühlmodus das-Gerät-den-Anstieg-der-Temperatur,-die-jetzt-höher-ist-als-die- eingestellte-Temperatur,-so-dass-die-Zimmertemperatur-für-Ihren- - Taste-HEAT-(Heizen):-Heizmodus Schlaf-nicht-zu-niedrig-ist. - Taste-DRY-(Entfeuchten):-Entfeuchtungsmodus 3.-Wählen-Sie-die-Temperatureinstellung.- Betriebsart-SCHLAF-startet Betriebsart-SCHLAF-startet - Drücken-Sie-die-Taste -button -- B ei-jedem-Tastendruck-erhöht-sich-die-Temperatureinstel- Ca.-6-Std.
  • Seite 89: Einstellen Der Luftstromrichtung

    Bedienung Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4.-In-der-Betriebsart-LÜFTER  - - E s-gibt-keine-SCHLAF-Funktion. 5.-- S tellen-Sie-die-Windgeschwindigkeit-für-den-Schlafmodus-ein- 1--Wählen-Sie-die-von-Ihnen-gewünschte-Betriebsart-nach-dem-Start-des- - - I st-die-Windgeschwindigkeit-vor-dem-Schlafen-auf-hohe-oder-mittlere- Geräts.- Stärke-eingestellt,-stellen-Sie-eine-niedrigere-Windgeschwindigkeit-für- den-Schlafmodus-ein.-Ist-bereits-eine-niedrigere-Windstärke-eingestellt,- 2.-Drücken-Sie-die-Taste-TIMER,-um-in-die-Betriebsart-TIMER-zu-wechseln.- ist-keine-Änderung-erforderlich. Bei-jedem-Tastendruck-ändert-sich-die-Anzeige-wie-folgt:-Fernbedienung: Hinweis Wenn-die-TIMER-Funktion-eingestellt-ist,-kann-die-Schlaffunktion-nicht- 0,5-Std.- 0,5-Std.-- 0,5-Std.-- 0,5-Std.-- eingerichtet-werden.-Wird-nach-Einrichtung-der-Schlaffunktion-die-TIMER- TIMER-EIN-AUS TIMER-EIN TIMER-AUS TIMER-AUS-EIN Funktion-eingestellt,-wird-die-Schlaffunktion-abgebrochen-und-das-Gerät- Wählen-Sie-Ihren-gewünschten-TIMER-Modus-(TIMER-EIN-oder-TIMER- befindet sich im Timer-Einstellungszustand AUS-oder-TIMER-EIN-AUS).-"On"-(Ein)-oder-"Off"-(Aus)-werden-blinken.- 3.-Drücken-Sie-die-Taste- ,-um-die-Zeit-einzustellen.--...
  • Seite 90: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT: •- Bevor-Sie-die-Klimaanlage-reinigen,-müssen-Sie-sie-ausschalten-und-die-Netzleitung-abziehen. •- Achten-Sie-darauf,-dass-die-Einlassöffnung-sachgemäß-installiert-ist. •- Beim-Entfernen-und-Ersetzen-der-Luftfilter-dürfen-Sie-nicht-mit-dem-Wärmetauscher-in-Berührung-kommen,-denn-sonst-könnten-Sie-sich- verletzen. Reinigen Sie den Luftfilter Ca.-30-mm Seitenwand 1. Öffnen Sie die Einlassöffnung Haken Ziehen-Sie-beide-Seiten-und-die-Mitte-der-Einlassöffnung-heraus. Kerbe 2. Ziehen Sie die Luftfilter nach oben, um sie zu enfernen Einlassöffnung Drücken-Sie-die-Griffe-der-Luftfilter-wie-abgebildet-von-der-Einlas- söffnung-weg-und-ziehen-Sie-dann-die-Luftfilter-heraus. Luftfilter 3.
  • Seite 91: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Folgende Zustände sind keine Probleme Das Geräusch von fließendem Wasser ist kein Während-des-Betriebs-oder-beim-Ausschalten-kann-es-zu-Raschel--oder-Plätscher- Problem. geräuschen-kommen.-Dieses-Geräusch-entsteht-beim-Zirkulieren-des-Kältemittels- im-System. Ein-Knackgeräusch-ist-zu-hören. Während-des-Betriebs-kann-es-zu-Knackgeräuschen-kommen. Diese-werden-durch-Ausdehnung-und-Zusammenziehen-bei-Temperaturänderung- hervorgerufen. Es-kommt-zu-Gerüchen. Dabei-werden-Gerüche-der-Innenluft-im-System-zirkuliert,-z.-B.-der-Geruch-von- Zigaretten-oder-der-Farbe-auf-den-Möbeln. Während-des-Betrieb-steigt-weißer-Nebel-oder- Dies-kommt-vor,-wenn-das-Gerät-an-Orten-wie-Restaurants-usw.-eingesetzt-wird,- Dampf-aus-dem-Innengerät-auf. wo-stets-Dämpfe-von-Speiseöl-vorhanden-sind. Im-Kühlbetrieb-schaltet-das-Gerät-in-den-Blasbe- Damit-sich-kein-Frost-auf-dem-Wärmetauscher-des-Innengeräts-bilden-kann,-schal- trieb. tet-das-Gerät-zeitweilig-in-den-Blasbetrieb,-wechselt-dann-aber-wieder-zurück-in- den-Kühlbetrieb. Das-Gerät-startet-nach-einem-Betriebsstopp- Obwohl-der-Ein/Ausschalter-(ON/OFF)-auf-ON-(Ein)-gesetzt- nicht-erneut. ist,-wechselt-das-Gerät-aufgrund-einen-3-minütigen-Schutz- schaltung-3-Minuten-nach-einem-Betriebsstopp-nicht-wieder- Gerät-startet-nicht? zurück-in-den-Kühl-,-Entfeuchtungs--oder-Heizbetrieb. Bitte-3-Minuten-warten In-der-Betriebsart-Entfeuchten-kann-die-abgege- Das-Gerät-reduziert-wiederholt-und-automatisch-die-Lüfterdrehzahl,-wenn-die-Zim-...
  • Seite 92 Fehlerbehebung Schlechte Kühlleistung Wird-das-Zimmer-direkt-mit-Sonnen- Befinden sich unerwartete Wärme- Befinden sich zu viele Personen im licht-bestrahlt? quellen-im-Zimmer? Zimmer? Kalte Luft wird ausgeblasen (in der Betriebsart Heizen). Befindet sich die Klimaanlage im Standby-Betrieb in der Betriebs- art-Heizen? Funktioniert-Ihr-Gerät-nach-Überprüfung-der-obigen-Punkte-weiterhin-nicht-richtig-oder-es-treten-folgende-Probleme-auf,- halten-Sie-das-Gerät-bitte-sofort-an-und-wenden-Sie-sich-an-Ihren-Händler. • Sicherungen oder Schutzschalter aktivieren sich häufig. •-Wasser-tritt-in-der-Betriebsart-Kühlen/Entfeuchten-aus.
  • Seite 93: Installationsablauf

    Installationsablauf Beauftragen-Sie-bitte-den-Händler-oder-einen-Fachkundigen-mit-der-Instal- AUSWÄHLEN DER MONTAGEPOSITION lation-und-versuchen-Sie-nie,-dies-selber-zu-tun.-Beachten-Sie-nach-der- Bestimmen Sie zusammen mit dem Kunden wie folgt die Montagepo- Installation-bitte-folgende-Bedingungen. sition: (1)- Installieren-Sie-das-Innengerät-an-einer-starken-Wand,-auf-einem-Bo- --WARNUNG! den,-an-einer-Decke,-wo-keine-Erschütterungen-auftreten. • Beauftragen Sie bitte den Händler mit der Installation der Klimaanla- (2)- Die-Einlass--und-Auslassöffnungen-dürfen-nicht-zugestellt-werden.-Die- Luft-muss-sich-über-das-gesamte-Zimmer-verteilen-können. Falsche-Installation-kann-zum-Auslaufen-von-Wasser-führen,-einen- (3)- Installieren-Sie-das-Gerät-in-der-Nähe-einer-Steckdose-oder-einer-spe- Stromschlag-oder-Brand-verursachen. ziellen-Abzweigleitung.
  • Seite 94 Installationsablauf VORBEREITEN DES INNENGERÄTS AUF DIE INSTALLATION Entfernen Sie die Einlassöffnung Öffnen-Sie-die-Einlassöffnung-und-enfernen-Sie-die-drei-oder-vier-oder- sechs-Schrauben.- Hinweis: Das-Hauptgerät-kann-von-Installation-des-Innengeräts-verkabelt-werden.- Einlassöffnung Wählen-Sie-die-Installationsreihenfolge,-die-Ihnen-am-geeignetsten-er- scheint. Abb.-1 Rückseite A. BODENKONSOLENTYP 1. Bohrloch für Rohrleitung Rechts Wählen Sie die Rohrleitung und die Abflussrichtungen. Für die Rohrleitung Unten und den Abfluss sind drei Richtungen möglich, wie in Abb. 1 dargestellt ist.
  • Seite 95 Installationsablauf Achten Sie darauf, den Abflussschlauch so zu verle- NEIN NEIN Abb.-7 gen,-dass-er-niedriger-liegt-als-der-Anschluss-des-Ab- flussschlauchs am Innengerät. (Abb. 7) Legen Sie den Abflussschlauch Abflussschlauch niedriger-als-diesen-Teil. VORSICHT: Abb.-8 Die Seite des Innengeräts mit dem Abflussschlauch darf nicht-zu-hoch-gelegt-werden.-Die-Höhe-A-darf-5-mm-nicht- überschreiten.-(Abb.-8) Abflussschlauch Abb.-9 900cm B. DECKENMONTAGETYP Bohrstelle-für- - - B ohren-Sie-mithilfe-der-Installationsschablone-Löcher-für- Ankerbolzen...
  • Seite 96: Montieren Der Halterungen - - M Ontieren-Sie-Die-Halterungen-Mit-Muttern,-Unterleg

    Installationsablauf 3. Montieren der Halterungen Abb.-14B Abb.-14A - - M ontieren-Sie-die-Halterungen-mit-Muttern,-Unterleg- scheiben-und-Federringen.-(Abb.-14) Halterung-(links) Halterung-(rechts) Federring- Halte- rung Sondermutter Abb.-15 Sechskantschraube 4. Installieren des Innengeräts - - S chrauben-Sie-die-Sechskantschrauben-auf,-siehe-Abb.- 8-bis-13- Innengerät Abb.-16 - - H alten-Sie-das-Innengerät-an-die-Halterungen.-(Abb.16)- Ziehen-Sie-jetzt-die-Sechskantschrauben-an-beiden-Sei- Bolzen Halterung ten-fest-an. Innengerät 5.
  • Seite 97 Großes-Rohr Groß-(Schlüsselweite-24-mm) nicht-in-das-Rohr-gelangen,-und-entfernen-Sie-die-Grate. (3)- - E ntfernen-Sie-die-Ringmutter-vom-Rohr-des-Innen--und-Außengeräts- und-montieren-Sie-es-gemäß-Tabelle,-wobei-Sie-die-Ringmutter-auf- Abb.-1 das-Rohr-stecken-und-mit-einem-Bördelwerkzeug-bördeln-müssen. Schlüsselweite Maß (4)- - P rüfen-Sie,-ob-das-gebördelte-Teile-"L"-(Abb.-1)-gleichmäßig-verteilt- ist-und-keine-Risse-vorhanden-sind. Modell Rohr Rohrdurchmesser Maß-A-(mm) Flüssigkeitslei- --6,35mm-(1/4") tung AC12CS1ERA 1.0~1.2 Gasleitung --9,52mm-(3/8") Flüssigkeitslei- --6,35mm-(1/4") tung AC18CS1ERA 1.0~1.2 Gasleitung --12,7mm-(1/2") Rohrerweiterung Flüssigkeitslei- --9,52mm-(3/8") tung AC24CS1ERA 1.4~2.2 Gasleitung --15,88-mm-(5/8")
  • Seite 98 Installationsablauf --VORSICHT: •- - P assen-Sie-die-Nummern-auf-der-Anschlussleiste-und-die-Farben-der-Anschlussleitung-mit-denen-des-Außengeräts-an.-Eine-falsche- Verdrahtung-kann-ein-Durchbrennen-elektrischer-Teile-zur-Folge-haben.- •- - V erbinden-Sie-die-Anschlussleitung-ordnungsgemäß-mit-der-Anschlussleiste.-Eine-falsche-Installation-kann-zu-einem-Brand-führen. •- - B efestigen-Sie-die-Anschlussleitung-außen-immer-mit-einer-Kabelklemme.-(Ist-die-Isolierung-abgerieben,-könnte-ein-Fehlerstrom-auftre- ten.)- •- - S chließen-Sie-unbedingt-den-Schutzleiter-an. Verdrahtung des Innengeräts (1)- Entfernen-Sie-die-Box-mit-den-elektrischen-Bauteilen. Box-mit-elektrischen-Bauteilen VORSICHT: Entfernen-Sie-keine-Schrauben.- Werden-Schrauben-entfernt,-wird-die- Box-mit-den-elektrischen-Bauteilen- herausfallen. Box-mit-elektrischen-Bauteilen Entfernen-Sie-die-vier-Blechschrauben. (2)- Ziehen-Sie-die-Box-mit-den-elektrischen-Bauteilen-heraus.- (3)-Entfernen-Sie-die-Abdeckung-der-Box-mit-den-elektrischen-Bau- teilen. VORSICHT: Achten-Sie-darauf,-dass-die-An- schlussdrähte-nicht-zwischen-der-Box- mit-den-elektrischen-Bauteilen-und- dem-Unterteil-eingeklemmt-werden.
  • Seite 99: Testlauf

    Installationsablauf MONTIEREN DER ABDECKPLATTE UND DER EINLASSÖFFNUNG 1. Montieren der Abdeckplatte (rechts) (2)-Stecken-Sie-die-Scharniere-unten-an-der-Einlassöffnung- (1)-Schneiden-Sie-ein-Rohrausgangsloch-in-die-rechte-Plat- in-die-Löcher-des-Unterteils.-Befestigen-Sie-dann-die-Arme- te.-Dies-ist-nur-erforderlich,-wenn-das-Rohr-von-der-rechten- an-den-drei-Bereichen-oben-an-der-Einlassöffnung. Seite-austritt.-Sie-brauchen-kein-Loch-zu-schneiden,-wenn- der-Austritt-oben-oder-rechts-erfolgt. Abdeckplatte-(rechts) (2)-Setzen-Sie-die-Abdeckplatte-(rechts)-auf-und-befestigen- Sie-sie-mit-Schrauben. 3. Befestigen Sie die Einlassöffnung. (1)-Schneiden-Sie-die-rechte-Seite-der-Einlassöffnung-zu.- Dies-ist-nur-erforderlich,-wenn-das-Rohr-von-der-rechten- Seite-austritt. 2. Montieren der Abdeckplatte (links) Setzen-Sie-die-Abdeckplatte-(links)-auf-und-befestigen- Sie-sie-mit-Schrauben. Testlauf Prüfpunkte 1. Innengerät Kundenberatung •-- F unktioniert-jede-Taste-der-Fernbedienung-normal? Erklären-Sie-dem-Kunden-folgende-Bedienschritte-entspre-...
  • Seite 102 Adresse: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101 - VR-China - Kontakt: - TEL - +86-532-8893-6943; - Website: - www.haier.com...

Diese Anleitung auch für:

Ac24cs1eraAc18cs1era