Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Leica DMi8
Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Leica Microsystems CMS GmbH
Instructions 11934056, Revision 1.0 from 2014-08-05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leica DMi8

  • Seite 1 Leica DMi8 Instructions for Use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi • • Leica Microsystems CMS GmbH Instructions 11934056, Revision 1.0 from 2014-08-05 •...
  • Seite 2 Copyright/ Contents...
  • Seite 3 Leica DMi8 Instructions for Use Leica Microsystems CMS GmbH Instructions 11934056, Revision 1.0 from 2014-08-05 •...
  • Seite 4 Copyright/ Contents Copyright Contents All rights to this documentation are held by Leica Important Notes about this Manual ......4 Microsystems CMS GmbH. Reproduction of text or illus- Text symbols and their meanings ......4 trations (in whole or in part) by print, photocopy, micro- film or other method (including electronic systems) is not Intended Purpose of the Microscope ......
  • Seite 5 Contents Operation ..............38 Troubleshooting ............86 Switching on the microscope ........39 Care of the Microscope ..........89 Illumination ..............41 Dust Cover ..............89 5.2.1 Transmitted Light............41 Cleaning ............... 89 5.2.2 Fluorescence .............. 42 Handling acids and bases ........90 5.2.3 Infinity port ..............
  • Seite 6 1. Important notes about thIs manual 1 Important Notes about this Manual Caution! These Instructions for Use are an essential component of the product; they must be read carefully before the product is assembled, put into operation or used, and must be kept for later reference.
  • Seite 7 1. IMPORTANT NOTES ABOUT THIS MANUAL Warning of hazardous electrical voltage! Risk of electrical shock! Danger due to hot surface Warning of optical radiation! Never look directly into the light beam! Wear safety goggles! Warning of electromagnetic fi eld Warning of UV radiation! Wear safety goggles! Warning of hazardous laser radiation –...
  • Seite 8 Council Directives 2006/95/EC and 2014/35/EC concerning electrical apparatus and 2004/108/ EC and 2014/30/EC con- The Leica DMi8 series can be used universally. All con- cerning electromagnetic compatibility. trast methods, such as Brightfield, Darkfield, Phase Contrast, DIC, fluorescence or modulation contrast, are integral components of the microscope and can be adapted or exchanged quickly and easily.
  • Seite 9 Leica Microsystems CMS GmbH offers special micro- scope variants with additional safety features. Laser couplings require corresponding safety devices that have to be inspected and installed by trained personnel. For further information, please contact your authorized...
  • Seite 10 61326-1 Electrical equipment junction with non-Leica components that are outside of for measurement, control and laboratory use – EMC re- the scope of this manual. quirements . Unauthorized alterations to the instrument or noncom-...
  • Seite 11 Leica DMi8 automated For indoor use only. For indoor use only. Supply voltage: 100 – 240 VAC Supply voltage: 100 – 240 VAC (→ Leica CTR) Frequency: 50 / 60 Hz Frequency: 50 / 60 Hz (→ Leica CTR) Power consumption: max.
  • Seite 12 For con- nections without a ground protection conductor, Leica Microsystems CMS GmbH Service must be consulted. WARNING By definition, the main circuit breaker of this instrument...
  • Seite 13 3. Safety NoteS Two equivalent interlock connectors, which lead to the Laser safety microscope's interlock switch, are attached to the back of 3.3.1 Safety switch (interlock) on the microscope the microscope. The interlock connector of the microscope Two safety switches are integrated into the microscope us- must be connected to your laser beam interrupter.
  • Seite 14 Because of a danger for the user due to laser radiation, the fluorescent turret disk cover is secured using 2 Leica DMi8 microscopes in the standard version are not suitable without additional laser safety measures for cou- DIN 912 M4x6 lens head Allen screws.
  • Seite 15 3. Safety NoteS 3.3.3.1 Safety hazard due to folded back Transmitted Light arm If you fold back the Transmitted Light arm, the laser radia- tion escaping from the lenses is beamed directly into the open space. Important safety note As a safety measure, we recommend the microscope models with integrated interlock connectors as men- tioned in Section 3.3.3.7.
  • Seite 16 3. Safety NoteS 3.3.3.4 Safety hazard above the condenser The laser beam path between the condenser base and the illuminated field diaphragm is without obstruction. Laser beam path between condenser base and illuminated field dia- phragm without obstruction 3.3.3.5 Safety hazard in the specimen area The laser radiation is accessible without obstruction in the specimen area of the microscope! Specimen area...
  • Seite 17 3. Safety NoteS 3.3.3.6 Safety hazard due to openings at microscope Furthermore, the terminals that are not occupied by objec- Make sure, as part of your risk assessment, that all open- tives have to be closed with caps at the objective nose- ings at the microscope are tightly sealed and can only be piece.
  • Seite 18 Leica Microsystems CMS GmbH listed below in laser beam coupled into the microscope when opening the conjunction. Within the context of your system composi- interlock switch or folding back the illumination arm.
  • Seite 19 3. Safety NoteS When doing so, note the electrical characteristic values of 3.3.4. Exception for Class 1 lasers the integrated interlock switches in the microscope. You Coupling a laser of Class 1 in accordance with IEC/EN must not exceed these values by connecting a laser beam 60825-1 into a microscope does not result in any danger to interrupter, as otherwise the interlock switches will be the user.
  • Seite 20 3. Safety NoteS Storage and transport Weight CAUTION Transport At a full load, the microscope weighs more than 18 Caution! kg. The user must take corresponding precautions for transporting the instrument. Transport and storage at -20 °C – +85 °C and max. 90% humidity.
  • Seite 21 During the toggling procedure, the maximum radiant power of the light source may be present on the eye- pieces for a short time and can cause blindness in the user! +) Up to 40°C in microscope climate chambers sold by Leica Microsystems GmbH...
  • Seite 22 Disposal CAUTION Once the product has reached the end of its service life, please contact Leica Microsystems GmbH Service or Sales Lamps and lamp housing may be hot! about disposal. They must be placed at least 10 cm away from the wall and away from flammable substances.
  • Seite 23 4. Leica DMi8 configurations instrument overview Microscope configurations (examples) Leica DMi8 with manual components Leica DMi8 with manual components With a fixed Transmitted Light arm With a tiltable Transmitted Light arm Leica DMi8 with encoded components Leica DMi8 with at least one motorized component...
  • Seite 24 4. Overview Of the instrument Dimensions (specified in mm) Leica CTR compact Weight: approx. 2 kg Leica CTR Advanced/Advanced+ Weight: approx. 4 kg...
  • Seite 25 4. Overview Of the instrument Leica DMi8 (with tiltable Transmitted Light arm) Weight: approx. 19 kg Height compensation plate* In order to enlarge the viewing height by 23 mm, raise the side camera ports for very large cameras or spinning disks,...
  • Seite 26 4. Overview Of the instrument Specifications Contrast methods Leica DMi8 series - depending on Transmitted Light arm • Transmitted Light (TL): BF, DF, PH, DIC, Pol • Intermediate eyepoint: I MC (Integrated Modulation Contrast) IPH (Integrated Phase Contrast) • Incident light (IL): Fluo Leica DMi8 with motorized condenser and motorized fluorescence • Combination (TL/IL): Fluo/DIC, Fluo/PH...
  • Seite 27 4. Overview Of the instrument Manual, external Fluorescence axis • Manual shutter • Manual field and aperture diaphragm • Receptacle for light guide • Receptacle for EFW (external filter wheel) • Receptacle for structured illumination (Optigrid) • Manual fluorescence intensity manager (FIM) (Reduces the light intensity of the incident light illumination) Manually integrated • Manual shutter • Manual field and aperture diaphragm • Receptacle for light guide • Lamp housing receptacle for external lamp housing • Manual fluorescence intensity manager (FIM) (Reduction of light intensity from the incident light illumination) Motorized • Motorized field and aperture diaphragm...
  • Seite 28 4. Overview Of the instrument Motorized Magnification Changer • 2 or 3 switch positions Magnification factors 1x; 1.6x; 2x or 1x; 1.6x or 1x; 2x • Works on all camera ports and eyepieces Manual • 2 switch positions Magnification factors 1x; 1.6x • Works on the tube port and eyepieces Objective turret motorized • 6-position for objectives with M25 threads and a 45mm parfocalizing distance • For DIC: motorized or manual/encoded Wollaston prism turntable • With splash protection encoded...
  • Seite 29 • Condenser heads: S1/1.4 oil, S1/0.9 dry, S23/0.53, S28/0.55 • Condenser heads can be swung out • All condensers for magnifications of 2.5x to 100x • With or without motorized or manual polarizer (optional) • With motorized or encoded Wollaston prism disk (optional) For the fixed Transmitted Light arm • S40/0.50 condenser • S80/0.30 condenser Z-focus Leica DMi8 motorized • Motorized and encoded • 12 mm travel path (2mm below, 10 mm above the stage) • Maximum travel speed: 5mm/s • 5 focus increments: 0.05 µm; 0.1 µm; 0.7 µm; 1.5 µm; 5.0 µm • Electronic focus repositioning • Automatic lowering before objective change • Electronic parfocality • Optional: Adaptive Focus Control (AFC) ≤...
  • Seite 30 The Touch Screen is available as a control element on the Leica DMi8 with at least one motorized component. The external controls are the Leica SmartMove control and the Leica STP4000 and Leica STP8000 control panels.
  • Seite 31 The number of buttons may vary depending on the configu- ration. Control panel fields on the front side Swiveling Touch Screen for adjusting all automated compo- nents on the Leica DMi8. Adjustable angle for better readability. Refer also to the chapter titled "The Touch Screen" S. 34...
  • Seite 32 4. Overview Of the instrument Encoded objective nosepiece 6 LEDs for indicating the current objective Label fields Encoded objective nosepiece and encoded fluo turret 6 LEDs for indicating the filter cube Label fields 6 LEDs for indicating the current objective Motorized objective nosepiece 6 objective changer buttons with LEDs for indicating the current objective...
  • Seite 33 4. Overview Of the instrument 4.4.2 Additional control elements Left side of the Leica DMi8 with a fixed Transmitted Light Filter receptacle Aperture Diaphragm Adjustment Stop lever for condenser height adjustment IMC or light ring slide Bertrand lens centering Toggling the top port and Bertrand lens...
  • Seite 34 Selecting the objective prisms Manual DIC objective prism disk Motorized DIC objective prism disk Right side of the Leica DMi8 with a tiltable Transmitted Light arm Switching the Transmitted Light filter on and off The front position is assigned at the factory using a shutter (dark stop), which is interchangeable with a fil- ter.
  • Seite 35 4. Overview Of the instrument Right side of Leica DMi8 with manual integrated fluores- cence axis Manual Magnification Changer Focusing Manual filter change Receptacle for analyzer Toggling the left side port Stage movement On/off switch (only on manual stands) Illuminated field diaphragm adjustment...
  • Seite 36 4.4.3 The Touch Screen The Touch Screen adjusts all motorized components of the Leica DMi8 automatically via buttons. After the device is switched on, the display shows the current microscope status. The display and functions that can be operated us- ing the Touch Screen depend on the features of the indi- vidual microscope.
  • Seite 37 4. Overview Of the instrument Note: Before working with the touch screen, we recommend cali- brating it first. Calibration • Press the button. • Press the button. • Follow the instructions and press all 4 corners of the working area using your finger. Press and hold the cali- bration cross until the next cross is displayed.
  • Seite 38 To lock the controls, press and hold the two front keys (5) simultaneously for 5 seconds. Repeat this process to unlock the controls. The status LED (6) indicates whether the Leica SmartMove is in normal mode or locked mode. Red LED...
  • Seite 39 The Leica STP4000 enables remote control of all automated microscope functions using an external Touch Screen. The Leica STP8000 control panel also enables monitoring in X, Y and Z and has user-definable function keys. Separate instructions are provided for operation of the Leica STP4000/8000.
  • Seite 40 For information about using the LAS X software, refer to the The microscope may only be operated by personnel who corresponding online help. have been instructed by an authorized Leica employee! Note: If at all possible, avoid touching optical surfaces such as the lens surfaces on the objective.
  • Seite 41 • Switch on the microscope at the on/off switch on the right side of the stand. The indicator lamp is illuminated in green during operation. Leica DMi8 with at least one motorized component and Leica CTR electronics box • Switch on the electronics box on the on/off switch. The indicator lamp is illuminated in green during operation.
  • Seite 42 After the initialization is completed, the Touch Screen shows the status screen with the current microscope set- ting. For fluorescence: • Switch on the Leica EL6000 compact light source on the on/off switch. The indicator lamp is illuminated during op- eration. CAUTION Do not switch on the light source until the light guide is connected to the microscope.
  • Seite 43 To switch it on again, press the rotary knob for the light in- tensity. Leica DMi8 with automated fluorescence • If necessary, switch to the Transmitted Light axis using the TL/Fluor key (TL).
  • Seite 44 5.2.2 Fluorescence Leica DMi8 with manual encoded fluorescence • If necessary, first switch over to the fluorescence axis (Fluor) by opening the shutter (pull out switch rod at the manual integrated fluorescence axis or on the manual ex- ternal fluorescence axis).
  • Seite 45 100% / 55% / 30% / 17% / 10% Note: If the Leica DMi8 is equipped with a 2 port infinity port (→ S. 44) switch over to the current port .→ S. 58 Manual integrated fluorescence axis...
  • Seite 46 5. OperatiOn - illuminatiOn • When using the Fluorescence Intensity Manager (FIM): The brightness is adjusted in 5 defined increments on the brightness adjusting knob: 100% / 55% / 30% / 17% / 10% Setting the fluorescence using the Touch Screen: • If necessary, switch over to the fluorescence axis (Fluor) with the IL button. • When using the Fluorescence Intensity Manager (FIM): The brightness is adjusted in 5 defined increments on the brightness adjusting knob:...
  • Seite 47 5. OperatiOn - illuminatiOn 5.2.4 Shutter Leica DMi8 with manual shutter • Open and close the manual shutter using the switch rod on the manually integrated fluorescence axis or using the switch rod on the manual external fluorescence axis. Manual integrated fluorescence axis Manual external fluorescence axis Leica DMi8 with motorized shutter • Open or close the shutter using the shutter key on the left...
  • Seite 48 Keypad for encoded objective nosepiece b Keypad for encoded objective nosepiece and coded fluo turret Leica DMi8 with motorized objective nosepiece and front operating panel with function keys • Configure an objective by pressing the corresponding ob- jective changer button on the keypad of the front side of the microscope.
  • Seite 49 Leica DMi8 - automated variants The objectives can be swung into the beam path by mo- torized action using variable function keys on the stand or Leica SmartMove or using the Touch Screen. Note: The positions of the objectives in the objective turret have...
  • Seite 50 5. OperatiOn - Objectives Immersion objectives • For immersion objectives use the appropriate immersion medium. OIL: Use optical immersion oil in accordance with DIN/ ISO standards only Cleaning → S. 89 Water immersion IMM: Universal objective for water, glycerin, Oil immersion Caution! Follow safety data sheet for immersion oil! • Select an immersion objective.
  • Seite 51 5. OperatiOn - tube Tube Note: Close any unused tube openings, as otherwise stray light can interfere with observation. Adjusting the interpupillary distance • Adjust the viewing distance of the eyepiece tubes so that a congruent total image is seen. Adjusting the viewing angle • For the ergo tubes, the viewing angle can be adjusted from 30°...
  • Seite 52 5. OperatiOn - eyepieces Eyepieces Note: The eyepiece's aperture protector must be removed or folded back during microscopy while wearing eyeglasses. Protection screen We recommend removing bifocals and spectacles with pro- gressive-addition lenses when using the microscope. Adjusting the eyelens • For the adjustable tubes with documentation output, choose the 100% VIS position.
  • Seite 53 Motorized 3-plate cross-stage Object displacement in the x- and y-direction can be per- formed by the Leica SmartMove control element, the Leica STP8000 main switch board or LAS X software. Move in x-direction Scanning stage/ linear motorized stage Also read the separately provided instruction manual.
  • Seite 54 5. OperatiOn - StageS and Object diSplacement 5.6.2 Adjusting the step sizes on motorized stages • On the Touch Screen, use the key to switch to stage and focus controls. The X/Y coordinates of the cur- rent stage position are displayed. • Select the Stage menu using the key.
  • Seite 55 5. OperatiOn - StageS and Object diSplacement Up to 5 stage positions and one load position (L) can be stored. • Selecting stored positions using the + and – keys • Saving the current stage position under this number using the key If a stage position was previously saved in this location, it will be overwritten.
  • Seite 56 Leica DMi8 manual focus • Focus the image by turning the focus dials on the left and right sides of the stand. Coarse focusing Fine focusing Leica DMi8 with motorized focus/closed loop Focusing • Focus the image using the rear rotary knob on the Leica SmartMove control element. • Alternatively, the focus dials on the left and right sides of the stand can also be used.
  • Seite 57 LAS X software. Note: Right side of Leica DMi8 with motorized focus The focus position and stops are stored by the microscope 1 Focusing and retained from one session to the next when power is 2 Focus stop switched off.
  • Seite 58 Focus position Lower stop 5.7.3 Adjusting the step sizes Leica DMi8 with motorized focus/closed loop • Use Coarse and Fine to switch between coarse and fine focusing at the stand handwheel or the focus knob of the Leica SmartMove as applicable.
  • Seite 59 5. OperatiOn - FOcusing 5.7.4 AFC (Adaptive Focus Control) Leica DMi8 with motorized focus/closed loop The AFC can be used to actively hold a defined focus posi- tion and automatically readjust this position regularly. This is useful if, for example, a temperature change is caused by opening the climate chamber during living cell experiments at 37°C.
  • Seite 60 Left side port Bottom port Note: The "Select the bottom port" function can be assigned to one of the variable function keys on the stand or Leica SmartMove. Note: Side ports not in use must by covered with cover caps.
  • Seite 61 5. OperatiOn - MagnificatiOn changer Magnification Changer Leica DMi8 with manually encoded Magnification Changer As an option, a mechanical Magnification Changer can be used. Magnification factors: 1x; 1.6x • Using the slide bar, toggle between 1x and the magnifica- tion factor. Note: The mechanical Magnification Changer works on the eye- piece and the top port.
  • Seite 62 5. OperatiOn - aperture and illuminated field diaphragm 5.10 Aperture diaphragm and field diaphragm Leica DMi8 with manual aperture diaphragm Leica DMi8 with a fixed Transmitted Light arm For a tiltable Transmitted Light arm: • The manual aperture diaphragm is adjusted on the con- denser. Manual aperture diaphragm For a fixed Transmitted Light arm: • The manual aperture diaphragm is adjusted on the arm.
  • Seite 63 5. OperatiOn - aperture and illuminated field diaphragm Leica DMi8 with motorized aperture and illuminated field diaphragm Both diaphragms have been set to suitable values for the current objective and contrast method at the factory. • Using the Aperture (aperture diaphragm) or Field (field diaphragm) keys, the motorized diaphragms can be changed at any time.
  • Seite 64 The front position is assigned at the factory using a shutter (dark stop), which is interchangeable with a filter. For a fixed Transmitted Light arm: Leica DMi8 with a fixed Transmitted Light arm: Transmitted • Insert the filter into the filter receptacle on the Transmit- Light filter ted Light arm.
  • Seite 65 The LED allocated to the filter cube and located on the front side of the microscope is illuminated. For encoded fluorescence For motorized fluorescent Leica DMi8 with motorized fluorescent turret disk and front nosepiece disk turret disk operating panel with function keys • Configure a filter cube by pressing the corresponding fil-...
  • Seite 66 (Order No. 11 703 121 630 000) Detach both screws. WARNING Store the screws in a safe place. Never operate the microscope when the cover is not screwed into place! • Change the filter cubes as described for the manual Leica DMi8. • Close and refasten the cover.
  • Seite 67 5. OperatiOn - MeMOry functiOn On the tOuchscreen 5.12 The memory function on the Touch Screen Up to 6 user-specific settings can be saved via the Touch Screen. In doing so, combinations of contrast method and objective are stored. One exception is fluorescence mode. In this mode, the combination of fluorescence filter and ob- jective is stored.
  • Seite 68 Leica DMi8 with manual Transmitted Light method The contrast method on the manual or encoded Leica DMi8 can be operated using the manual condenser, the manual Shutter control objective nosepiece, or the rotary knobs and slide bars on the stand.
  • Seite 69 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd 5.13.1 Brightfield (TL) Leica DMi8 with manual Transmitted Light method • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL" filter cube. For a tiltable Transmitted Light arm: • Select the Brightfield position on the condenser BF.
  • Seite 70 An empty position or the filter cube "DAPI-TL" on the fluo- rescent turret disk is approached automatically. • Insert a Transmitted Light specimen. • Select a suitable objective in the magnification menu. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Configure the brightness on the intensity rotary knob. Note: You can find additional information regarding the correct settings for Koehler illumination in Leica Science Lab.
  • Seite 71 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd 5.13.2 Phase Contrast (TL) (Integrated Phase Contrast, see 5.13.6) Leica DMi8 with manual Transmitted Light method • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL" filter cube.
  • Seite 72 • Insert a Transmitted Light specimen. • Select a suitable objective in the magnification menu. Objectives that are suitable for Phase Contrast are en- graved with PH. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Configure the brightness on the intensity rotary knob. Note: When selecting the Phase Contrast method, the aperture...
  • Seite 73 • Select the contrast method DF (Darkfield). The Darkfield ring (dark stop) is swung in for the motor- ized condenser. • Insert a Transmitted Light specimen. • Select a suitable objective in the magnification menu. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Configure the brightness on the intensity rotary knob. Note: Note:...
  • Seite 74 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd 5.13.4 Polarization (TL) Leica DMi8 with manual Transmitted Light method • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL" filter cube. • Select the Brightfield position on the condenser.
  • Seite 75 For a manual swing polarizer and a mechanical analyzer, proceed with the manual Transmitted Light method as de- scribed for the Leica DMi8. • Select a suitable objective in the magnification menu. • Insert a specimen. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Configure the brightness on the intensity rotary knob.
  • Seite 76 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd 5.13.5 Differential Interference Contrast – DIC (TL) Leica DMi8 with manual Transmitted Light method • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL" filter cube.
  • Seite 77 The corresponding objective prism and the analyzer cube are also approached automatically. • Place a DIC specimen on the stage. • Select a suitable objective in the magnification menu. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Configure the brightness on the intensity rotary knob. • The adjustment is carried out via the buttons + and – on the Touch Screen.
  • Seite 78 The Integrated Phase Contrast requires a condenser on the tiltable Transmitted Light arm. Leica DMi8 with manual Transmitted Light method • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL" filter cube.
  • Seite 79 Phase Contrast module evenly from the front on the left side of the microscope. • Slide the Phase Contrast module into the correct eyepoint B or C. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. Note: When selecting the Phase Contrast method, the aperture diaphragm is opened fully and can not be adjusted.
  • Seite 80 IMC module for tiltable Transmitted Light arm 5.13.7 Integrated Modulation Contrast – IMC (TL) Position for objectives with eyepoint C Leica DMi8 with manual Transmitted Light method Position for objectives with eyepoint B • If necessary, set the TL Brightfield position or an empty Brightfield position position on the fluo turret, or select the "DAPI-TL"...
  • Seite 81 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd Setting the IMC slit diaphragms: For a tiltable Transmitted Light arm: Swinging in polarizer • On the condenser, select the corresponding slit illumi- nation for the current magnification. • Swing the polarizer on the condenser into the beam path. Note: The position of the polarizer influences the appearance of the relief.
  • Seite 82 5. OperatiOn - transmitted light cOntrast methOd • Insert a specimen. • Focus the image using the focus dials. • Configure the brightness on the intensity rotary knob. Fine adjustment: For a tiltable Transmitted Light arm: IMC module for tiltable Transmitted Light arm • The fine adjustment is made using the knurled screw on the IMC modulator and the polarizer. • Using the slider, you can also offset the height to ad- just the slit diaphragms to the focal plane. This setting depends on the specimen being observed.
  • Seite 83 Position for objectives with eyepoint B • Slide the IMC module into the correct eyepoint B or C. Brightfield position Height adjustment • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. Fine adjustment • Configure the brightness on the intensity rotary knob. • The fine adjustment is made using the knurled screw (5) and the polarizer.
  • Seite 84 Manual external fluorescence axis Manual shutter Note: Manual setting for FIM If the Leica DMi8 is equipped with a 2 port infinity port (→ S. 44) switch over to the current port .→ S. 58 Connection for light guide Diaphragm module • When using the Fluorescence Intensity Manager (FIM):...
  • Seite 85 5. OperatiOn - FluOrescence Leica DMi8 with manually encoded fluorescent turret disk • The filter cubes are swiveled manually into the beam path by turning the fluorescent turret disk. For encoded fluorescence For motorized fluorescent The LED allocated to the filter cube and located on the...
  • Seite 86 5. OperatiOn - FluOrescence • You may protect your specimen from fading by closing the incident light shutter. To do so, push the IL shutter button. • Focus the image using the rotary knob on the Leica SmartMove or using the focus dial. • Set the light intensity on the Leica EL6000 compact light source.
  • Seite 87 5. OperatiOn - COmbinatiOn methOd 5.15 Combination method Leica DMi8 with motorized Transmitted Light method and motorized fluorescence: Depending on the configuration of your microscope, up to two combination methods are possible: FLUO/PH and FLUO/DIC • On the Touch Screen, use the key to configure the contrast method.
  • Seite 88 6. TroubleshooTing 6. Troubleshooting Problem Cause/remedy Stand The microscope does not respond. Ensure that the AC outlet has power.  Make sure that the electronics box or the microscope is  connected to the power supply. Check the cable connections. ...
  • Seite 89 6. TroubleshooTing Problem Cause/remedy Darkfield No definite DF contrast is possible. Be sure that a DF objective is being used.  The objective aperture setting is too high:  Maximum 0.7 for condenser S1 Maximal 0.4 for condenser S23/28 If necessary, reduce the objective aperture using the iris diaphragm on the objective.
  • Seite 90 6. TroubleshooTing Problem Cause/remedy Transmitted-light interference contrast No Transmitted Light interference contrast is possible. The specimen is too thick or too thin.  The mounting medium or specimen are of birefringent  material. Rotate the specimen. The difference in the refractive indices of the specimen ...
  • Seite 91 7. Care of the MiCrosCope 7. Care of the Microscope Cleaning Caution! Caution: Unplug the power supply before performing cleaning Residual fiber and dust can create unwanted background and maintenance work! fluorescence during fluorescence microscopy. Protect electrical components from moisture! Cleaning coated parts Microscopes in warm and warm-damp climatic zones re- Dust and loose dirt particles can be removed with a soft...
  • Seite 92 7. Care of the MiCrosCope Cleaning glass surfaces and objectives Removing immersion oil The cleaning of glass surfaces and objectives in particular should be carried out exclusively as outlined in the bro- Caution! chure "Cleaning of Microscope Optics". The information can Follow safety notes for immersion oil! be downloaded at: First, wipe off the immersion oil with a clean cotton cloth,...
  • Seite 93 8. EssEntial ConsumablE and sparE parts 8. Essential Consumable and Spare Parts Order No. Material No. Name Used for Screw cap for unused objective receptacles 020-422-570-000 Screw cap M 25 Objective nosepiece Cover for unoccupied objective-DIC-disk opening 11 090-144-020-088 DIC cover microscope stand Dust and light stop for analyzer opening 11 020-437-101-013...
  • Seite 94 – Assigning the vAriAble function keys 9. Appendix 9. Appendix Assigning the variable function keys The variable function keys can always be defined by the user via the LAS X software. Button 2 Button 1 Depending on the configuration, useful functions are al- ready assigned to the function key upon delivery.
  • Seite 95 – Assigning the vAriAble function keys 9. Appendix Possible assignments of the variable function keys to the stand and SmartMove: Function button Function Brightfield Transmitted Light Phase Contrast Transmitted Light Interference contrast, Transmitted Light Darkfield Transmitted Light Polarization Transmitted Light CHANGE TL Switches through all Transmitted Light contrast methods INT ↑...
  • Seite 96 – AbbreviAtion glossAry 9. Appendix Abbreviation glossary Adaptive Focus Control Aperture diaphragm Brightfield Combination methods COMBI CUBE Fluorescence cube Darkfield incident / Transmitted Light Differential Interference Contrast Excitation manager ExMan Field diaphragm Fluorescence intensity manager Fluorescence axis (incident light) FLUO/Fluor Interference contrast, incident light Interference contrast, Transmitted Light Internal filter wheel...
  • Seite 97 – Overview Of tOuchscreen menus 9. Appendix Overview of Touch Screen pictograms Navigation bar Observation ports 100% eyepiece Basic microscope settings Contrast method 100% camera Magnification Eyepiece/camera splitting Stage and focus controls 100% to lower, left or right port Touch screen settings Top port: eyepiece/camera splitting Menus Lower port/left or right port split...
  • Seite 98 9. Appendix Additional information General microscopy Objectives For information on the objectives such as the objective Refer to the Leica Science Lab classes and the marking of objectives, refer to http://www.leica-microsystems.com/science-lab/ http://www.leica-microsystems.com/de/produkte/objektive/ to find additional useful information and instructions on the microscope methods.
  • Seite 99 10. Index 10. Index Symbols Fluorescent turret disk cover 13, 67 Fluo turret 33, 66 3-plate cross-stage 54 „DAPI“, „DAPI-TL“ filter cubes 69 Focus dials 57 Darkfield 74 Focus drive 59 Dark stop 74 Focusing 32, 34, 35, 36, 57 Declaration of Conformity 103 Abbreviation Glossary 98 Focus position 32, 58, 59...
  • Seite 100 Wollaston prism 77 69, 96 Stage and focus controls 37 Leica CTR electronics box 24, 30 Stage movement 36 Leica EL6000 43, 45, 46, 85, 87 Stage positions 55 Z-focus 29 Leica Science Lab 100 Stages 28, 54 Leica SmartMove 31, 39, 54, 57...
  • Seite 101 11. EC DEClaration of Conformity 11. EC Declaration of Conformity To download the EC Declaration of Conformity, use this link http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/life-science-research/inverted-microscopes Select the microscope type and go to the "Download" page.
  • Seite 102 11. EC DEClaration of Conformity...
  • Seite 103 Leica DMi8 Gebrauchsanweisung Leica Microsystems CMS GmbH Anleitung 11934056, Revision 1.0 vom 2014-08-05 •...
  • Seite 104 Coyprights/inhalt Copyrights Inhalt Wichtige Hinweise zur Anleitung ......4 Alle Rechte an dieser Dokumentation liegen bei der Leica Textsymbole und ihre Bedeutung......4 Microsystems CMS GmbH. Eine Vervielfältigung von Text und Abbildungen – auch von Teilen daraus – durch Druck, Zweckbestimmung der Mikroskope ......
  • Seite 105 Inhalt Bedienung ..............38 Trouble Shooting ............86 Einschalten ..............39 Pflege des Mikroskops ..........89 Beleuchtung ............... 41 Staubschutz ..............89 5.2.1 Durchlicht ..............41 Reinigung ..............89 5.2.2 Fluoreszenz ..............42 Umgang mit Säuren und Basen ....... 90 5.2.3 Infinity-Port ..............
  • Seite 106 1. Wichtige hinWeise zur Anleitung 1. Wichtige Hinweise zur Anleitung Achtung! Diese Gebrauchsanweisung ist ein wesentlicher Be- standteil dieses Produkts und muss vor Montage, In- betriebnahme und Gebrauch sorgfältig gelesen und für späteres Nachschlagen aufbewahrt werden. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Anweisungen und Informationen für die Betriebssicherheit und Instand- haltung des Gerätes.
  • Seite 107 1. WICHTIGE HINWEISE ZUR ANLEITUNG Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Strom- schlaggefahr! Warnung vor heißer Oberfl äche Warnung vor optischer Strahlung! Nicht direkt in den Licht- strahl blicken! Schutzbrille benutzen! Warnung vor elektromagnetischem Feld Warnung vor UV- Strahlung! Schutzbrille benutzen! Warnhinweis vor gefährlicher Laser-Strahlung –...
  • Seite 108 EU-Richtlinien 2006/95/EG und 2014/35/EU betreffend Sicherheit elektrischer Betriebsmittel und 2004/108/EG und 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit und Die Leica DMi8-Serie ist universell einsetzbar. Alle Kon- ist entsprechend deklariert. trastverfahren wie Hellfeld, Dunkelfeld, Phasenkontrast, DIC, Fluoreszenz oder Modulationskontrast sind inte- Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung...
  • Seite 109 Hinweise zum Umgang mit Laser-Einrichtungen und bei Verwendung außerhalb der Spezifikationen von Die Mikroskope sind in der Standard-Ausführung ohne Leica Microsystems CMS GmbH, sowie gegebenenfalls zusätzliche Laserschutzmaßnahmen nicht zur Einkop- daraus entstehender Risiken übernimmt der Hersteller pelung von Laserstrahlung (z.B. in die Kameraports) ge- keine Haftung.
  • Seite 110 Gefahren überprüft worden. Bei jedem Eingriff in das Gerät, bei Modifikationen oder Sie erfüllen ebenso die EN / IEC 61326-1 Elektrische Mess-, der Kombination mit Nicht-Leica-Komponenten, die über Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen . den Umfang dieser Anleitung hinausgehen, muss die zuständige Leica Microsystems CMS GmbH-Vertretung...
  • Seite 111 Leica DMi8 automated Verwendung nur in Innenräumen. Verwendung nur in Innenräumen. Versorgungsspannung: 100 – 240 VAC Versorgungsspannung: 100 – 240 VAC (→ Leica CTR) Frequenz: 50 / 60 Hz Frequenz: 50 / 60 Hz (→ Leica CTR) Leistungsaufnahme: max. 290 VA...
  • Seite 112 Zusatzgeräte mit eigener und/oder schadens besteht. extra Netzversorgung auf gleiches Schutzleiterpoten- zial gebracht werden. Bei Netzen ohne Schutzleiter ist der Leica Microsystems CMS GmbH-Service zu fragen. WARNUNG Definitionsgemäß ist die Netztrenneinrichtung dieses Achtung! Gerätes die Verbindung zwischen Netzkabel und Ge- räteanschluss.
  • Seite 113 3. SicherheitShinweiSe An der Mikroskoprückseite befinden sich zwei gleichwerti- Lasersicherheit ge Interlockanschlüsse, auf die die im Mikroskop integrier- 3.3.1 Sicherheitsschalter (Interlock) am Mikroskop ten Interlockschalter geführt sind. Der Interlockanschluss Im Mikroskop mit der Option Laser-Safety-Kit sind zwei des Mikroskops muss mit Ihrem Laserstrahlunterbrecher Sicherheitsschalter integriert.
  • Seite 114 Verschraubte Filterrevolverabdeckung 3.3.3 Lasereinkopplung durch den Betreiber Bei Laser-Mikroskopsystemen ist als zusätzliche Schutz- Die Mikroskope Leica DMi8 sind in der Standard-Aus- massnahme die Abdeckung der Fluoreszenzrevolverschei- führung ohne zusätzliche Laserschutzmaßnahmen zur Ein- be durch 2 Schrauben vom Typ kopplung von Laserstrahlung nicht geeignet, da für den...
  • Seite 115 3. SicherheitShinweiSe 3.3.3.1 Gefahrenstelle durch zurückgeklappten Durchlicht-Beleuchtungsarm Wird der Durchlicht-Beleuchtungsarm zurückgeklappt, wird die aus den Objektiven austretende Laserstrahlung di- rekt in den freien Raum gestrahlt. Wichtiger Sicherheitshinweis Als Schutzmaßnahme empfehlen wir Ihnen die Mikro- skop-Varianten vom Abschnitt 3.3.3.7 mit integrierten Zurückgeklappter Durchlicht-Be- Interlockanschlüssen.
  • Seite 116 3. SicherheitShinweiSe 3.3.3.4 Gefahrenstelle oberhalb des Kondensors Der Laserstrahlengang zwischen der Kondensorbasis und der Leuchtfeldblende ist frei zugänglich. Frei zugänglicher Laserstrahlengang zwischen Kondensorbasis und Leuchtfeldblende 3.3.3.5 Gefahrenstelle im Probenbereich Im Probenbereich des Mikroskops ist die Laserstrahlung frei zugänglich! Probenbereich...
  • Seite 117 3. SicherheitShinweiSe Das Material, mit dem Öffnungen verschlossen werden, 3.3.3.6 Gefahrenstellen durch Öffnungen am Mikroskop muss für die Intensität des eingekoppelten Laserstrahls ge- Im Rahmen Ihrer Risikobetrachtung müssen Sie sicherstel- eignet sein. len, dass alle Öffnungen am Mikroskop fest verschlossen sind und nur mit Werkzeug zu öffnen sind, damit hier keine Des Weiteren müssen am Objektivrevolver die nicht durch Laserstrahlung austreten kann!
  • Seite 118 Laserstrahlunterbrecher verbunden werden, der beim Öff- wenn Sie die nachfolgend aufgeführten Mikroskope nen des Interlockschalters bzw. beim Zurückklappen des von Leica Microsystems CMS GmbH mit einsetzen. Sie Beleuchtungsarms den in das Mikroskop eingekoppelten müssen im Rahmen Ihrer Systemzusammenstellung und Laserstrahl unterbricht.
  • Seite 119 3. SicherheitShinweiSe Beachten Sie dabei die elektrischen Kennwerte der integ- 3.3.4 Ausnahme für Laser der Klasse 1 rierten Interlockschalter im Mikroskop, die von Ihnen durch Wird ein Laser der Klasse 1 gemäß IEC/EN 60825-1 in ein den Anschluss eines Laserstrahlunterbrechers nicht über- Mikroskop eingekoppelt, besteht keine Gefahr für den An- schritten werden dürfen, da ansonsten die Interlockschal- wender.
  • Seite 120 3. SicherheitShinweiSe Transport und Lagerung Gewicht VORSICHT Transport Bei voller Ausrüstung wiegt das Mikroskop mehr als 18 kg. Achtung! Für den Transport muss der Benutzer entsprechende Vorkehrungen treffen. Transport und Lagerung bei -20° – +85°C und max. 90% Luftfeuchtigkeit. Für den Versand oder Transport des Mikroskops und seiner Achtung! Zubehörkomponenten sollte die Originalverpackung ver- Für den Transport unbedingt alle unter „Transport“...
  • Seite 121 Bei Umschaltung des Kontrastverfahrens nicht in die Okulare blicken! Während des Umschaltvorgangs kann kurzzeitig die ma- ximale Strahlungsleistung der Lichtquelle an den Oku- laren anstehen und somit zur Blendung des Anwenders führen! +) In Mikroskop-Klimakammern, die über Leica Micro- systems GmbH vertrieben werden, bis 40°C...
  • Seite 122 Entsorgung VORSICHT Nach dem Ende der Produktlebenszeit kontaktieren Sie bit- te bezüglich der Entsorgung den Leica Microsystems GmbH Lampen und Lampenhäuser können heiß sein! Service oder den Leica Microsystems GmbH Vertrieb. Sie müssen mindestens 10 cm von der Wand und von brennbaren Gegenständen entfernt auf gestellt werden.
  • Seite 123 4. Geräteübersicht 4. Geräteübersicht Leica DMi8-Serie Mikroskopvarianten (Beispiele) Leica DMi8 mit manuellen Komponenten Leica DMi8 mit manuellen Komponenten mit festem Durchlicht-Beleuchtungsarm mit kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm Leica DMi8 mit kodierten Komponenten Leica DMi8 mit mindestens einer motorisierten Komponente...
  • Seite 124 4. Geräteübersicht Abmessungen (Angabe in mm) Leica CTR compact Gewicht: ca. 2 kg Leica CTR Advanced/Advanced+ Gewicht: ca. 4 kg...
  • Seite 125 4. Geräteübersicht Leica DMi8 (mit kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm) Gewicht: ca. 19 kg Höhenausgleichsplatte* Um die Einblickhöhe um 23 mm zu vergrößern, oder die seitlichen Kamera Ports für übergroße Kameras oder Spin- ning-Disks zu erhöhen oder um ein Mikroskop mit inaktivem Bottom Port auch ohne ein Loch im Arbeitstisch benutzen zu können wurde eine Höhenausgleichsplatte (Best.
  • Seite 126 Kontrastverfahren Leica DMi8-Serie - je nach Durchlicht-Beleuchtungsarm • Durchlicht (TL): BF, DF, PH, DIC, Pol • Zwischenpupille: IMC (Integrierter Modulationskontrast) IPH (Integrierter Phasenkontrast) • Auflicht (IL): Fluo Leica DMi8 mit motorischem Kondensor und motorischer Fluoreszenz • Kombi (TL/IL): Fluo/DIC, Fluo/PH Durchlicht- Kippbarer Durchlicht-Beleuchtungsarm Beleuchtungsarm • Manuell und kodiert • m it integriertem mechanischen Kippmechanismus für genügend Platz für Proben und Mikromanipulatoren ≤...
  • Seite 127 4. Geräteübersicht manuell extern Fluoreszenzachse • manueller Shutter • manuelle Feld- und Aperturblende • Aufnahme für Lichtleiter • Aufnahme für EFW (elektronisches Filterrad) • Aufnahme für strukturierte Beleuchtung (Optigrid) • manueller Fluoreszenz-Intensitätsmanager (FIM) (Reduktion der Lichtintensität der Auflichtbeleuchtung) oder manuell integriert • manueller Shutter • manuelle Feld- und Aperturblende • Aufnahme für Lichtleiter • Lampenhausaufnahme für externes Lampenhaus • manueller Fluoreszenz-Intensitätsmanager (FIM) (Reduktion der Lichtintensität der Auflichtbeleuchtung) oder motorisiert • motorische Feld- und Aperturblende...
  • Seite 128 4. Geräteübersicht motorisiert Vergrößerungswechsler • 2 oder 3 Schaltstellungen Vergrößerungsfaktoren 1x; 1,6x; 2x or 1x; 1.6x or 1x; 2x • wirkt auf alle Kameraports und Okulare oder manuell • 2 Schaltstellungen Vergrößerungsfaktoren 1x; 1,6x • wirkt auf den Tubusport und Okulare Objektivrevolver motorisiert • 6-fach für Objektive mit M25 Gewinde und Abgleichlänge 45mm • für DIC: motorisches oder manuell/kodiertes Wollaston-Prismen-Karussell • mit Spritzschutz oder kodiert • 6-fach für Objektive mit M25 Gewinde und Abgleichlänge 45 mm...
  • Seite 129 • Kondensorköpfe: S1/1.4 oil, S1/0.9 dry, S23/0.53, S28/0.55 • wahlweise Kondensorköpfe ausschwenkbar • alle Kondensoren für Vergrößerungen 2,5x bis 100x • wahlweise mit oder ohne motorischem oder manuellem Polarisator • wahlweise mit motorischer oder kodierter Wollaston-Prismenscheibe für den festen Durchlicht-Beleuchtungsarm • Kondensor S40/0.50 • Kondensor S80/0.30 Z-Fokus Leica DMi8 motorisiert • motorisiert und kodiert • Verfahrweg 12 mm (2mm unterhalb, 10 mm oberhalb des Tisches) • maximale Verfahrgeschwindigkeit: 5mm/s • 5 Fokus Stufen: 0,05 µm; 0,1 µm; 0,7 µm; 1,5 µm; 5,0 µm • elektronische Fokus-Repositionierung • automatische Absenkung vor Objektivwechsel • elektronische Parfokalität • Optional: Adaptive Focus Control (AFC) ≤ 20 nm • Optional: Closed Loop (Repositionierbarkeit...
  • Seite 130 • 2 Handräder zum Fokussieren • Drehknopf zum Einstellen der Helligkeit • 6 Tasten für Fluoreszenzwürfel • 6 Tasten für Objektive • Leica SmartMove: ergonomisches Bedienelement für die Kontrolle von x,y,z und 4 zusätz- liche variable Funktionstasten • Leica STP4000: Bedienung über externen Touch Screen • Leica STP8000: Bedienung über Touch Screen mit Bedienelement für die Kontrolle von x,y,z und zusätzlichen variable Funktionstasten • Schaltstangen zur Bedienung der Ports und des manuellen Shutters und Vergrößerungs- wechslers • Schieber für manuelle FIM-, IMC- und IPC-Einstellung • Schaltstange zur Bedienung des Infinity-Ports Elektronikbox • separate Einheit für die Steuerung aller motorischer und elektronischer Elemente des...
  • Seite 131 Maximale Ausbaustufe des rechten Bedienfeldes Je nach Konfiguration ist die Anzahl der Tasten unter- schiedlich. Bedienfelder der Frontseite Schwenkbarer Touch Screen zur Einstellung aller automati- sierten Komponenten des Leica DMi8. Verstellbarer Winkel zur besseren Ablesbarkeit. Siehe auch Kapitel „Der Touch Screen“ S. 34.
  • Seite 132 4. Geräteübersicht Kodierter Objektivrevolver 6 LEDs zur Anzeige des aktuellen Objektivs Beschriftungsfelder Kodierter Objektivrevolver und kodierter Fluoreszenz- revolver 6 LEDs zur Anzeige des aktuellen Filterwürfels Beschriftungsfelder 6 LEDs zur Anzeige des aktuellen Objektivs Motorischer Objektivrevolver 6 Objektivwechseltasten mit LEDs zur Anzeige des aktuellen Objektivs Beschriftungsfelder Motorischer Objektivrevolver und motorischer Fluores-...
  • Seite 133 4. Geräteübersicht 4.4.2 Weitere Bedienelemente Linke Seite Leica DMi8 mit festem Durchlicht-Beleuch- tungsarm Filteraufnahme Aperturblendeneinstellung Rasthebel für Kondensorhöhenverstellung IMC- oder Lichtringschieber Betrandlinsenzentrierung Umschaltung Top-Port und Bertrandlinse Manueller Objektivwechsel Linker Side-Port Manueller Filterwechsel 10 Fokussierung 11 Helligkeitseinstellung 12 IMC-Modul 11 12...
  • Seite 134 4. Geräteübersicht DIC-Einstellung DIC-Feinjustierung Auswahl der Objektivprismen Manuelle DIC-Objektivprismenscheibe Motorische DIC-Objektivprismenscheibe Rechte Seite Leica DMi8 mit kippbarem Durchlicht-Be- leuchtungsarm Ein- und Ausschwenken der Durchlichtfilter Die vordere Position ist werkseitig mit einem Shutter (Dunkelstopp) belegt, der gegen einen Filter austausch- bar ist.
  • Seite 135 4. Geräteübersicht Rechte Seite Leica DMi8 mit manueller integrierter Fluo- reszenzachse Manueller Vergrößerungswechsler Fokussierung Manueller Filterwechsel Aufnahme für Analysator Umschalten des linken Side-Ports Tischverschiebung Ein-/Ausschalter (nur bei manuellen Stativen) Leuchtfeldblendeneinstellung Manuelle Einstellung für FIM 10 Zentrierung Leuchtfeldblende 11 Manueller Shutter...
  • Seite 136 4.4.3 Der Touch Screen Über den Touch Screen werden alle motorischen Kompo- nenten des Leica DMi8 automatisch über Tasten einge- stellt. Nach dem Einschalten zeigt das Display den aktuel- len Mikro skopstatus an. Die Anzeige und die Funktionen, die über den Touch Screen bedient werden können, hän- gen von der Mikroskopkonfi guration ab.
  • Seite 137 4. Geräteübersicht Hinweis: Bevor Sie mit dem Touch Screen arbeiten, empfiehlt es sich diesen zunächst zu kalibrieren. Kalibrierung • Drücken Sie die Taste • Drücken Sie die Taste • Folgen Sie den Anweisungen und drücken Sie mit dem Finger nacheinander auf alle 4 Ecken des Arbeitsberei- ches.
  • Seite 138 Tasten (5) gleichzeitig für ca. 5 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie diesen Vorgang um die Bedien- elemente wieder zu entsperren. Die Status-LED (6) zeigt an, ob sich der Leica SmartMove im Normal-Modus oder im gesperrten Modus befindet. LED rot = Eingaben gesperrt LED grün = Normal-Modus...
  • Seite 139 über einen externen Touch Screen. Das Bedienpult Leica STP8000 ermöglicht zusätzlich die Kontrolle in X, Y und Z und verfügt über frei definierbare Funktionstasten. Für die Bedienung des Leica STP4000/8000 ist eine geson- derte Anleitung mitgeliefert. Bedienelemente des Leica STP8000...
  • Seite 140 5. Bedienung Hinweis: Achtung! Die Bedienung der motorisierten Komponenten über das Das Mikroskop darf ausschließlich von Leica authori- Bedienpult Leica STP4000/8000 ist in einer gesonderten Be- siertem Personal aufgestellt, installiert und in Betrieb dienungsanleitung beschrieben. genommen werden! Hinweis: Informationen zur Verwendung der Software LAS X lesen Achtung! Sie in der zugehörigen Onlinehilfe nach.
  • Seite 141 5. bedienung - einschalten Einschalten Leica DMi8 ohne motorische Komponenten und ohne Elektronikbox Leica CTR • Schalten Sie das Mikroskop am Ein/Aus-Schalter an der rechten Stativseite ein. Bei Betrieb leuchtet die Kontroll- lampe grün. Leica DMi8 mit mindestens einer motorischen Kompo- nenten und Elektronikbox Leica CTR • Schalten Sie die Elektronikbox am Ein-/Ausschalter ein.
  • Seite 142 Nach Abschluss der Initialisierung wird im Touch Screen die Statusseite mit der aktuellen Mikroskopeinstellung an- gezeigt. Für Fluoreszenz: • Schalten Sie die Kompaktlichtquelle Leica EL6000 am Ein-/Aus-Schalter ein. Bei Betrieb leuchtet die Kontroll- lampe auf. VORSICHT Die Lichtquelle nur einschalten, wenn der Lichtleiter fest mit dem Mikroskop verbunden ist.
  • Seite 143 Shutter-Taste, so wird beim Drücken dieser Taste das Licht ausgeschaltet. Zum Wiedereinschalten betäti- gen Sie den Drehknopf für die Lichtintensität. Leica DMi8 mit automatisierter Fluoreszenz • Schalten Sie gegebenenfalls mit der Taste TL/Fluor auf die Durchlichtachse (TL) um. • Stellen Sie die Lichtintensität mittels des Drehknopfes an...
  • Seite 144 • Die Helligkeit wird für jedes Objektiv und jedes Kontrast- verfahren individuell eingestellt und abgespeichert. 5.2.2 Fluoreszenz Leica DMi8 mit manueller kodierter Fluoreszenz • Schalten Sie gegebenenfalls auf die Fluoreszenzachse (Fluor) um, indem Sie den Shutter öffnen (Schaltstange herausziehen an der manuellen integrierten Fluoreszen- achse oder an der manuellen externen Fluoreszenzach- se).
  • Seite 145 Die Helligkeit wird mittels eines Schiebers in 5 festen Stu- fen eingestellt. 100% / 55% / 30% / 17% / 10% Hinweis: Ist das Leica DMi8 mit einem 2-fach Infinity-Port (→ S. 44) ausgerüstet, schalten Sie auf den aktuellen Port um → S. 58. Manuelle integrierte Fluoreszenzachse...
  • Seite 146 5. bedienung - beleuchtung • Bei der Verwendung des Fluorescence Intensity Mana- gers (FIM): Die Helligkeit wird in 5 festen Stufen am Helligkeitsdreh- knopf eingestellt. 100% / 55% / 30% / 17% / 10% Einstellung der Fluoreszenz über Touch Screen: • Schalten Sie gegebenenfalls mit der Taste IL auf die Fluo- reszenzachse (Fluor) um.
  • Seite 147 5. bedienung - beleuchtung 5.2.4 Shutter Leica DMi8 mit manuellem Shutter • Öffnen und schließen Sie den manuellen Shutter mittels der Schaltstange an der rechten Stativseite bei der ma- nuellen integrierten Fluoreszenzachse oder mittels der Schaltstange an der manuellen externen Fluoreszenzach-...
  • Seite 148 Die dem gewählten Objektiv zugeordnete LED am Tasten- feld der Mikroskopfrontseite leuchtet auf. a Tastenfeld bei kodiertem Objektivrevolver b Tastenfeld bei kodiertem Objektivrevolver und kodier- tem Fluoreszenzrevolver Leica DMi8 mit motorischem Objektivrevolver und Front- bedienfeld mit Funktionstasten • Stellen Sie ein Objektiv durch Drücken der entsprechen- den Objektivwechseltaste am Tastenfeld der Mikroskop- frontseite.
  • Seite 149 5. bedienung - Objektive Leica DMi8 - automatisierte Varianten Die Objektive können motorisch über variable Funktions- tasten am Stativ oder Leica SmartMove oder über den Touch Screen in den Strahlengang eingeschwenkt werden. Hinweis: Die Position der Objektive im Objektivrevolver ist werkseitig...
  • Seite 150 5. bedienung - Objektive Immersionsobjektive • Verwenden Sie bei Immersionsobjektiven das entspre- chende Immersionsmedium. OIL: nur optisches Immersionsöl nach DIN/ISO verwenden Reinigung → S. 89 Wasserimmersion IMM: Universalobjektiv für Wasser, Glyzerin, Ölimmersion Achtung! Sicherheitsdatenblatt zum Immersionsöl beachten! • Wählen Sie ein Immersionsobjektiv an. Der Objektivrevolver wird auf die untere Schwelle abge- senkt.
  • Seite 151 5. bedienung - Tubus Tubus Hinweis: Verschließen Sie nicht benutzte Tubusausgänge, da sonst Streulicht die Beobachtung stören kann. Augenabstand einstellen • Stellen Sie den Augenabstand der Okularrohre so ein, dass ein deckungsgleiches Gesamtbild wahrgenommen wird. Einblickwinkel einstellen • Bei den Ergotuben kann der Einblickwinkel durch Kippen des Binokulareinblicks im Bereich von 30–45° eingestellt werden.
  • Seite 152 5. bedienung - Okulare Okulare Hinweis: Der Blendschutz der Okulare muss beim Mikroskopieren mit Brille abgenommen bzw. zurückgestülpt werden. Es Blendschutz wird empfohlen, Brillen mit Mehrbereichgläsern (Bifocal- und Gleitsichtgläser) beim Mikroskopieren abzusetzen. Verstellen der Augenlinse • Wählen Sie bei den schaltbaren Tuben mit Dokumenta- tionsausgang die Stellung 100% VIS.
  • Seite 153 Die Objektverschiebung in X- und Y-Richtung erfolgt mittels eines Koaxialtriebs. Motorischer 3-Platten-Kreuztisch Die Objektverschiebung in X- und Y-Richtung kann über das Bedienelement Leica SmartMove, das Bedienpult Leica Verfahren in X-Richtung STP8000 oder über die Software LAS X erfolgen. Scanningtisch/ Linear-Motortisch Lesen Sie hierzu die gesondert mitgelieferte Bedienungs- anleitung.
  • Seite 154 5. bedienung - Tische und ObjekTverschiebung 5.6.2 Einstellen der Schrittweiten bei Motortischen • Wechseln Sie am Touch Screen über die Taste Tisch-und Fokusbedienung. Die X/Y-Koordinaten der ak- tuellen Tischposition werden angezeigt. • Wählen Sie das Menü Tisch über die Taste • Die Verfahrgeschwindigkeit des Tisches kann durch Um- schalten zwischen den Schrittweiten Grob und Fein ge- ändert werden.
  • Seite 155 5. Bedienung - Tische und OBjekTverschieBung Bis zu 5 Tischpositionen und eine Ladeposition (L) können gespeichert werden. • Auswahl der Speicherposition über die Tasten + und – • Speichern der aktuellen Tischposition unter dieser Num- mer über die Taste War bereits zuvor hier eine Tischposition gespeichert, wird diese überschrieben. • Anfahren der aktuellen Speicherposition über die Taste Beim Anfahren der Ladeposition wird der Objektivrevol- ver auf die untere Schwelle angehoben.
  • Seite 156 Bild fokussieren Leica DMi8 manuellem Fokus • Fokussieren Sie das Bild durch Drehen der Fokushandrä- Grobfokussierung der an der linken und rechten Stativseite. Feinfokussierung Leica DMi8 mit motorischem Fokus/Closed Loop Fokussierung • Fokussieren Sie das Bild über den hinteren Drehknopf am Bedienelement Leica SmartMove. • Alternativ können auch die Fokushandräder an der linken und rechten Stativseite benutzt werden. Hinweis: Für die Grob- und Feinfokussierung mit dem Handrad kön-...
  • Seite 157 Es wird empfohlen, vor dem Setzen der Schwellen die Par- fokalität zu überprüfen und gegebenenfalls über die Soft- ware LAS X neu einzulernen. Hinweis: Rechte Seite Leica DMi8 mit motorischem Fokus Fokusposition und Schwellen werden im Mikroskop gespei- 1 Fokussierung chert und bleiben auch nach dem Ausschalten erhalten.
  • Seite 158 Löschen-Taste. Fokusposition Untere Schwelle 5.7.3 Einstellen der Schrittweiten Leica DMi8 mit motorischem Fokus/Closed Loop • Über die Tasten Grob und Fein erfolgt die Umschaltung zwischen Grob- und Feinfokussierung am Handrad des Stativs und gegebenenfalls am Fokusknopf des Bedie- nelements Leica SmartMove.
  • Seite 159 37°C eine Temperaturänderung durch Öffnen der Klimakammer hervorgerufen wird. Der AFC wird aktiviert, danach mit dem Handrad am Stativ oder am Leica SmartMove die Probe fokussiert und dann die Halteposition gespeichert. • Die AFC Kontrolle erfolgt über variable Funktionstasten, die Software LAS X oder über den Touch Screen.
  • Seite 160 Anwahl der Ports • Die Bedienung des Top-Ports erfolgt rein manuell über eine Schaltstange (siehe Bedienung Tubus). Leica DMi8 mit manuellen oder manuell kodierten Ports Die manuelle Schaltstange an der rechten Stativseite akti- viert oder deaktiviert den linken Side-Port. LEFT...
  • Seite 161 5. Bedienung - VergröSSerungSwechSler Vergrößerungswechsler Leica DMi8 mit manuell kodiertem Vergrößerungswechsler Optional kann ein mechanischer Vergrößerungswechsler eingesetzt werden. Vergrößerungsfaktoren: 1x ; 1,6x • Schalten Sie mit dem Schieber zwischen 1x und dem Ver- größerungsfaktor um. Hinweis: Der mechanische Vergrößerungswechsler wirkt auf die Okulare und den Top-Port. Leica DMi8 mit motorischem Vergrößerungswechsler Optional kann ein motorischer Vergrößerungswechsler mit...
  • Seite 162 Hinweis: Manuelle oder motorische Die Leuchtfeldblende steht nur in Verbindung mit Konden- Leuchtfeldblende ≤ soren S28 zur Verfügung. Manuelle Aperturblende Bei integrierter Fluoreszenzachse: Leica DMi8 mit manueller integrierter Fluoreszenzachse • Die manuelle Leuchtfeldblende wird über einen Schieber an der rechten Mikroskopseite eingestellt. Manuelle Leuchtfeldblende...
  • Seite 163 5. Bedienung - Apertur- und LeuchtfeLdBLende Leica DMi8 mit motorischer Apertur- und Leuchtfeldblende Beide Blenden sind für das aktuelle Objektiv und das ak- tuelle Kontrastverfahren bereits werkseitig sinnvoll einge- stellt. • Über die Tasten Aperture (Aperturblende) bzw. Field (Feldblende) können die motorischen Blenden jederzeit verändert werden.
  • Seite 164 5. bedienung - Filter Leica DMi8 mit kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm: 5.11 Filter Durchlichtfilter 5.11.1 Durchlichtfilter Bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm: • Die Durchlichtfilter sowie der Dunkelstopp werden an der rechten Seite des Durchlicht-Beleuchtungsarms ein-oder ausgeschwenkt. Hinweis: Die vordere Position ist werkseitig mit einem Shutter (Dun- kelstopp) belegt, der gegen einen Filter austauschbar ist.
  • Seite 165 Sie den neuen Filterwürfel gerade in die Aufnahme ein. • Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Leerposition zur Aufnahme eines Filterwürfels. Der Filterwürfel wird ge- rade von vorne eingeschoben bis er einrastet. Leica DMi8 mit manuell kodierter Fluoreszenzrevolver- scheibe Bei kodierter Fluoreszenz- • Die Filterwürfel werden manuell durch Drehen der Fluo- Bei motorischer Fluores-...
  • Seite 166 (Best.Nr. 11 703 121 630 000) gesichert. Lösen Sie die beiden Schrauben. WARNUNG Bewahren Sie die Schrauben sorgfältig auf! Der Betrieb des Mikroskops bei nicht verschraubter Abdeckung ist untersagt! • Wechseln Sie die Filterwürfeln wie beim Leica DMi8 ma- nuell beschrieben. • Schließen Sie die Abdeckung und schrauben Sie sie wie- der fest.
  • Seite 167 5. Bedienung - MeMoryfunktion aM touchscreen 5.12 Die Memoryfunktion am Touch Screen Über den Touch Screen können bis zu 6 benutzerspezifische Einstellungen gespeichert werden. Dabei werden Kombina- tionen aus Kontrastverfahren und Objektiv eingespeichert. Eine Ausnahme bildet der Fluoreszenzmodus. Hierbei wird die Kombination Fluoreszenzfilter - Objektiv gespeichert.
  • Seite 168 Okularen anstehen und somit zur Blendung des Anwen- ders führen! Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren Die Bedienung der Kontrastverfahren am manuellen bzw. kodierten Leica DMi8 erfolgt über den manuellen Konden- Shuttersteuerung sor, den manuellen Objektivrevolver, sowie über Drehknöp- fe und Schieber am Stativ.
  • Seite 169 5. Bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren 5.13.1 Hellfeld (TL) Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“. Bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm: • Wählen Sie am Kondensor die Hellfeldposition BF. Bei festem Durchlicht-Beleuchtungsarm: • Zur korrekten Höhenverstellung der Kondensoren S80/0.30 und S40/0,45 sind an der Säule Markie-...
  • Seite 170 „DAPI-TL“ auf der Fluoreszenzrevolverscheibe ange- fahren. • Legen Sie ein Durchlichtpräparat auf. • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein. Hinweis: Im Leica Science Lab finden Sie weitere Informationen zur korrekten Einstellung der Köhlerschen Beleuchtung.
  • Seite 171 5. Bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren 5.13.2 Phasenkontrast (TL) (Integrierter Phasenkontrast siehe 5.13.6) Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“. • Wählen Sie ein Phasenkontrast Objektiv. Objektive, die für Phasenkontrast geeignet sind, tragen die Gravur PH.
  • Seite 172 • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus. Objektive, die für Phasenkontrast geeignet sind, tragen die Gravur PH. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein. Hinweis: Die Aperturblende wird bei der Wahl des Phasenkontrast-...
  • Seite 173 Beim motorischen Kondensor wird der Dunkelfeldring (Dunkelstopp) eingeschwenkt. • Legen Sie ein Durchlichtpräparat auf. • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein. Hinweis: Hinweis: Die Aperturblende wird bei der Wahl des Dunkelfeldverfah- Die maximal anwendbare Objektivapertur für Dunkelfeld ist...
  • Seite 174 5. bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren 5.13.4 Polarisation (TL) Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“. • Wählen Sie am Kondensor die Hellfeldposition. Polarisator einschwenken • Schwenken Sie alle IC Prismen aus dem Strahlengang. • Wählen Sie Ihr Objektiv. • Schwenken Sie den Polarisator am Kondensor in den Strahlengang ein.
  • Seite 175 Bei einem manuell einschwenkbaren Polarisator und ei- nem mechanischen Analysator verfahren Sie wie beim Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren beschrie- ben. • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus. • Legen Sie ein Präparat auf. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein.
  • Seite 176 5. bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren 5.13.5 Differentieller Interferenzkontrast – DIC) (TL) Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“. • Wählen Sie ein Objektiv. • Wählen Sie am Kondensor das entsprechende Konden- Polarisator einschwenken sor Wollaston Prisma.
  • Seite 177 Analysator-Würfel werden ebenfalls automatisch angefahren. • Legen Sie ein DIC-Präparat auf. • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein. • Die Justierung erfolgt über die Tasten + und – am Touch Screen. Manuelle Alternative: • Schwenken Sie den Polarisator am Kondensor manuell in...
  • Seite 178 5.13.6 Integrierter Phasenkontrast – IPH (TL) Hinweis: Der Integrierte Phasenkontrast setzt einen Kondensor am kippbaren Durchlichtbeleuchtungsarm voraus. Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“.
  • Seite 179 Mikroskopseite gerade von vorne ein. • Schieben Sie das Phasenkontrast-Modul in die richtige Pupillenlage B oder C. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. Hinweis: Die Aperturblende wird bei der Wahl des Phasenkontrast- verfahrens ganz geöffnet und kann nicht verstellt werden.
  • Seite 180 5. bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren IMC-Modul bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm 5.13.7 Integrierter Modulationskontrast – IMC (TL) Position für Objektive mit Pupillenlage C Leica DMi8 mit manuellen Durchlichtverfahren Position für Objektive mit Pupillenlage B • Stellen Sie gegebenenfalls am Fluoreszenzrevolver die Hellfeldposition TL-Hellfeldposition oder eine Leerposition ein oder wäh- len Sie den Filterwürfel „DAPI-TL“.
  • Seite 181 5. Bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren Einstellen der IMC-Schlitzblenden: Bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm: Polarisator einschwenken • Wählen Sie am Kondensor die entsprechende Schlitz- beleuchtung für die aktuelle Vergrößerung. • Schwenken Sie den Polarisator am Kondensor in den Strahlengang ein. Hinweis: Die Stellung des Polarisators beeinflusst die Erscheinung des Reliefs. Bei Dunkelstellung erhält man die beste Relief- Kondensoreinstellung bei kippbarem Durchlicht-Beleuch- darstellung, bei einer 90°-Stellung verschwindet das Relief.
  • Seite 182 5. bedienung - durchlicht-Kontrastverfahren • Legen Sie ein Präparat auf. • Fokussieren Sie das Bild mit den Fokushandrädern. • Stellen Sie am Intensitäts-Drehknopf die Helligkeit ein. Feinjustierung: Bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm: IMC-Modul bei kippbarem Durchlicht-Beleuchtungsarm • Die Feinjustierung erfolgt mittels der Rändelschraube am IMC-Modulator und den Polarisator. • Mit dem Schieber ist zusätzlich eine Höhenverschie- bung möglich, um die Schlitzblenden an die Fokus- ebene anzupassen. Diese Einstellung ist abhängig vom beobachteten Präparat.
  • Seite 183 Position für Objektive mit Pupillenlage B • Schieben Sie das IMC-Modul in die richtige Pupillenlage Hellfeldposition B oder C. Höhenverschiebung • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica Feinjustierung SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Helligkeit am Intensitäts-Drehknopf ein. • Die Feinjustierung erfolgt mittels der Rändelschraube (5) und den Polarisator.
  • Seite 184 Leica EL6000 ein. Manuelle externe Fluoreszenzachse Manueller Shutter Hinweis: Manuelle Einstellung für FIM Ist das Leica DMi8 mit einem 2-fach Infinity-Port (→ S. 44) ausgerüstet, schalten Sie auf den aktuellen Port um Anschluss für Lichtleiter → S. 58. Blendenmodul Aufnahme für EFW oder strukturierte Beleuchtung • Bei der Verwendung des Fluorescence Intensity Mana-...
  • Seite 185 Strahlengang einge- revolverscheibe zenzrevolverscheibe schwenkt. Die dem Filterwürfel zugeordnete LED an der Mikroskop- frontseite leuchtet auf. Leica DMi8 manuell kodiert mit motorischer Fluoreszenz- revolverscheibe • Stellen Sie einen Filterwürfel durch Drücken der entspre- chenden Filterwürfelwechseltaste am Tastenfeld der Mi- kroskopfrontseite. Die LED der Filterwürfelwechseltaste leuchtet auf.
  • Seite 186 • Durch Schließen des Auflicht-Shutters können Sie Ihr Präparat vor dem Ausbleichen schützen. Drücken Sie dazu die Taste IL-Shutter. • Fokussieren Sie das Bild mit dem Drehknopf am Leica SmartMove oder mit dem Fokushandrad. • Stellen Sie die Lichtintensität an der Kompaktlichtquelle Leica EL6000 ein.
  • Seite 187 5. Bedienung - KomBiverfahren 5.15 Kombi-Verfahren Leica DMi8 mit motorischen Durchlichtverfahren und mo- torischer Fluoreszenz Je nach Ausstattung Ihres Mikroskops sind bis zu zwei Kombi-Verfahren möglich: FLUO/PH und FLUO/DIC • Wechseln Sie am Touch Screen über die Taste Einstellung der Kontrastverfahren. • Legen Sie ein Präparat auf. • Wählen Sie im Menü Vergrößerung ein geeignetes Objek- tiv aus.
  • Seite 188 6. Trouble ShooTing 6. Trouble Shooting Problem Ursache/Abhilfe Stativ Das Mikroskop reagiert nicht. Stellen Sie sicher, dass Spannung auf der Steckdose liegt.  Stellen Sie sicher, dass die Elektronikbox oder das Mikro-  skop an das Netz angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. ...
  • Seite 189 6. Trouble ShooTing Problem Ursache/Abhilfe Dunkelfeld Es lässt sich kein eindeutiger DF-Kontrast einstellen. Stellen Sie sicher, dass ein DF-Objektiv verwendet wird.  Die Objektiv-Apertur ist zu hoch:  Maximal 0,7 für Kondensor S1 Maximal 0,4 für Kondensor S23/28 Objektiv-Apertur eventuell durch Irisblende am Objektiv reduzieren.
  • Seite 190 6. Trouble ShooTing Problem Ursache/Abhilfe Durchlicht-Interferenzkontrast Es lässt sich kein Durchlicht-Interferenzkontrast einstellen. Das Präparat ist zu dick oder zu dünn.  Einschlussmittel oder Objekt ist aus doppelbrechendem  Material. Drehen Sie das Objekt. Der Brechzahlunterschied zwischen Einschlussmittel und  Objekt ist zu gering. Das Deckglas ist zu dick.
  • Seite 191 7. Pflege des MikroskoPs 7. Pflege des Mikroskops Reinigung Achtung! Achtung: Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Netzstecker zie- Faser- und Staubreste können bei der Fluoreszenzmikro- hen! skopie störende Untergrundfluoreszenz erzeugen. Elektrische Komponenten vor Feuchtigkeit schützen! Reinigen lackierter Teile Mikroskope in warmen und feucht-warmen Klimaten brau- Staub und lose Schmutzpartikel können mit einem weichen chen besondere Pflege, um einer Pilzbildung vorzubeugen.
  • Seite 192 7. Pflege des MikroskoPs Reinigen von Glasflächen und Objektiven Entfernen von Immersionsöl Die Reinigung von Glasflächen und insbesondere Objek- tiven ist ausschließlich wie in der Broschüre „Cleaning of Achtung! Microscope Optics“ beschrieben, vorzunehmen. Die Infor- Sicherheitshinweise zum Immersionsöl beachten! mation kann unter Wischen Sie zunächst das Immersionsöl mit einem saube- h t t p : / / w w w.
  • Seite 193 8. Wichtigste Verbrauchs- und ersatzteile 8. Wichtigste Verbrauchs- und Ersatzteile Bestell-Nummer Sach-Nummer Bezeichnung Verwendung für Schraubdeckel für unbesetzte Objektivaufnahmen 020-422-570-000 Schraubdeckel M 25 Objektivrevolver Abdeckung für unbesetzte Objektiv-DIC-Scheiben-Öffnung 11 090-144-020-088 Abdeckung DIC Mikroskopstativ Staub- und Lichtschutz für Analysator-Öffnung 11 020-437-101-013 Abdeckung Analysatoröffnung Mikroskopstativ Staub- und Lichtschutz für Kameraport-Öffnungen...
  • Seite 194 9. AnhAng – Belegen der vAriABlen FunktionstAsten 9. Anhang Belegen der variablen Funktionstasten Die variablen Funtionstasten können grundsätzlich vom Be- nutzer selbst über die Software LAS X definiert werden. Taste 2 Taste 1 Bei Auslieferung sind den Funktionstasten je nach Konfigu- ration bereits sinnvolle Funktionen zugeordnet.
  • Seite 195 9. AnhAng – Belegen der vAriABlen FunktionstAsten Mögliche Belegungen der variablen Funktionstasten am Stativ und SmartMove: Funktionstaste Bedeutung Hellfeld Durchlicht Phasenkontrast Durchlicht Interferenzkontrast Durchlicht Dunkelfeld Durchlicht Polarisation Durchlicht CHANGE TL Alle Durchlichtkontrastverfahren durchschalten INT ↑ Helligkeit erhöhen (Durchlicht) INT ↓ Helligkeit reduzieren (Durchlicht) AP ↑...
  • Seite 196 9. AnhAng – Abkürzungsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Adaptive Fokuskontrolle (Adaptive Focus Control) Aperturblende Hellfeld Kombinationsverfahren COMBI CUBE Fluo-Würfel Dunkelfeld Auflicht/Durchlicht Differentieller Interferenzkontrast Excitation-Manager ExMan Feldblende Fluoreszenz-Intensitätsmanager Fluoreszenzachse (Auflicht) FLUO/Fluor Interferenzkontrast Auflicht Interferenzkontrast Durchlicht Internes Filterrad (Internal Filter Wheel) Auflicht Helligkeit Intergrierter Modulatioskontrast Integrierter Phasenkontrast Phasenkontrast Polarisation Auflicht/Durchlicht...
  • Seite 197 9. AnhAng – Überblick TouchscreenmenÜs Überblick über die Touch Screen-Piktogramme Navigationsleiste Beobachtungsausgänge 100% Okular Mikroskop-Grundeinstellung Kontrastverfahren 100% Kamera Vergrößerung Aufspaltung Okular / Kamera Tisch- und Fokusbedienung 100% auf unteren, linken oder rechten Port Touch Screeneinstellungen Top-Port: Aufspaltung Okular / Kamera Menüs Aufspaltung unterer Port / linker bzw.
  • Seite 198 9. AnhAng – ZusAtZinformAtionen Zusatzinformationen Mikroskopie allgemein Im Leica Science Lab http://www.leica-microsystems.com/science-lab/ finden Sie weitere nützliche Informationen und Anleitungen zu den Mikroskopverfahren. Unter der Rubrik „Basics in Microscopy“ finden Sie zum Beispiel • die Anleitung zur Einstellung der korrekten Köhlerschen Beleuchtung • die Vorgehensweise bei Kontrastverfahren wie...
  • Seite 199 Gewicht 19, 24, 25 Einblickwinkel 52 Einschalten 42 Abdeckung der Fluoreszenzrevolver- Einstellen der Schlitzbreite 82 scheibe 13, 67 Hellfeld 70 Elektronikbox Leica CTR 24, 30 Abkürzungsverzeichnis 98 Helligkeitseinstellung 32, 34, 44, 45 Entsorgung 22 Abmessungen 24 Höhenausgleichsplatte 25 Ersatzteile 95 Adaptive Focus Control (AFC) 60 EU-Konformitätserklärung 103...
  • Seite 200 Vergrößerung 37, 50 Schlitzblende einstellen 82 Laserstrahlung 8, 14, 15, 16 Vergrößerungswechsler 28, 36, 62 Schnittstellen 30 Leica EL6000 43, 45, 46, 85, 87 Versionsnummer 38 Schrittweiten 55, 59 Leica Science Lab 100 Schwelle 59 Leica SmartMove 31, 39, 54, 57...
  • Seite 201 11. EU-KonformitätsErKlärUng 11. EU-Konformitätserklärung Zum Download der EU-Konformitätserklärung verwenden Sie den Link http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/life-science-research/inverted-microscopes Wählen Sie den Typ des Mikroskops und wechseln Sie zur Seite „Download”.
  • Seite 202 11. EC DEClaration of Conformity...
  • Seite 203 Leica DMi8 Mode d'emploi Leica Microsystems CMS GmbH mode d'emploi 11934056, édition révisée 1.0 du 2014-08-05 •...
  • Seite 204 Droits D'auteur/sommaire Droits d'auteur Sommaire Remarques importantes concernant ce mode Leica Microsystems CMS GmbH est détenteur de tous les d’emploi ................. 4 droits d’auteur de cette documentation. La reproduction du Signification des symboles ........4 texte et des figures – même partielle – par impression, pho- tocopie, microfilm ou autres procédures, dont celles impli-...
  • Seite 205 Sommaire 4.4.3 L'écran tactile ............. 34 Dépannage ..............86 4.4.4 L'élément de commande Leica SmartMove..36 Entretien du microscope .......... 89 4.4.5 Pupitre de commande extérieur Pare-poussière ............89 Leica STP4000/8000 ........... 37 Nettoyage ..............89 Utilisation ..............38 Manipulation des acides et des bases ....90 Mise sous tension ............
  • Seite 206 1. RemaRques impoRtantes conceRnant ce mode d’emploi 1. Remarques importantes concernant ce mode d’emploi Attention ! Ce mode d‘emploi constitue un élément important de l'instrument, il convient donc de le lire attentivement avant le montage, la mise en service et l‘utilisation de l‘instrument et de le conserver pour toute référence ul- térieure.
  • Seite 207 1. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI Mise en garde contre une tension électrique dangereuse ! Risque de choc électrique ! Mise en garde contre une surface chaude Mise en garde contre un rayonnement optique ! Ne jamais regarder directement le faisceau lumineux  ! Utiliser des lunettes de protection ! Mise en garde contre un champ électromagnétique Mise en garde contre un rayonnement UV ! Utiliser des lu-...
  • Seite 208 Leica Microsystems CMS GmbH  ; utiliser l'écran tactile pivotant du microscope comme poi- • gnée de transport ; utiliser des combinaisons de composants autres que • Leica qui dépasseraient le cadre de ce qui est permis par le présent mode d'emploi...
  • Seite 209 Consignes relatives à la manipulation des dispositifs lasers lisation non conforme et toute utilisation ne correspon- Ces microscopes sont, dans la version standard sans dant pas aux spécifications de Leica Microsystems CMS mesures de protection laser supplémentaires, inappro- GmbH, ainsi que pour les éventuels risques qui peuvent priés pour l'injection d'un rayonnement laser (p.
  • Seite 210 Avant toute intervention sur l’instrument, en cas de modification ou d’utilisation en combinaison avec des sont également conformes à composants d’un autre fabricant que Leica et sortant 61326-1 Matériel électrique mesure, du cadre de ce mode d’emploi, vous devez contacter de commande et de laboratoire –...
  • Seite 211 Utilisation uniquement à l’intérieur. Utilisation uniquement à l’intérieur. Tension d'alimentation : 100 - 240 VCA Tension d’alimentation : 100 – 240 V CA (→ Leica CTR) Fréquence : 50 / 60 Hz Fréquence : 50 / 60 Hz (→ Leica CTR) Puissance consommée : max.
  • Seite 212 à celle du microscope. En cas de raccorde- AVERTISSEMENT ment sans conducteur de protection, veuillez contacter le service après-vente Leica Microsystems CMS GmbH. Par définition, c'est la connexion entre le câble secteur et le connecteur de l'appareil qui fait office de dispositif de sectionnement électrique pour cet appareil.
  • Seite 213 3. Consignes de séCurité Sur le panneau arrière du microscope sont situées deux Sécurité du laser prises interlock équivalentes, auxquelles sont reliés les in- 3.3.1 Interrupteur de sécurité (interlock) sur le micros- terrupteurs interlock intégrés dans le microscope. La prise cope interlock du microscope doit être connectée à...
  • Seite 214 3.3.3 Injection d'un laser par l'exploitant Sur les systèmes de microscopie laser, comme mesure de Les microscopes Leica DMi8 ne sont pas appropriés dans protection supplémentaire, le couvercle du disque revolver la version standard, sans mesures supplémentaires de pro- de fluorescence est fixé par 2 vis de type...
  • Seite 215 3. Consignes de séCurité 3.3.3.1 Zone à risques quand le bras d'éclairage par lumière transmise est rabattu vers l'arrière Quand le bras d'éclairage par lumière transmise est rabattu vers l'arrière, le rayonnement laser qui sort des objectifs rayonne directement dans l'espace libre. Consigne de sécurité...
  • Seite 216 3. Consignes de séCurité 3.3.3.4 Zone à risques au-dessus du condenseur Le trajet optique laser se propage librement entre la base du condenseur et le diaphragme de champ. Trajet optique laser se propageant librement entre la base du conden- seur et le diaphragme de champ 3.3.3.5 Zone à...
  • Seite 217 3. Consignes de séCurité fluorescence/connexion pour boîtier de lampe pour lumière 3.3.3.6 Zones à risques au niveau des orifices du micros- cope incidente, couvercle du disque revolver de fluorescence. Dans le cadre de la prise en compte des risques, vous de- Le matériel utilisé...
  • Seite 218 à votre interrupteur de faisceau laser qui coupe le faisceau mentionnés de Leica Microsystems CMS GmbH. Dans le laser injecté dans le microscope à l'ouverture de l'inter- cadre de l'assemblage de votre système et des modifi- rupteur de verrouillage ou lorsque le bras d'éclairage est...
  • Seite 219 3. Consignes de séCurité Respectez ce faisant les valeurs électriques caractéris- 3.3.4 Exception pour laser de classe 1 tiques des interrupteurs interlock intégrés au microscope. L'injection d'un laser de la classe 1 conformément à la Vous ne devez pas les dépasser du fait de la connexion d'un norme CEI/EN 60825-1 dans un microscope ne présente interrupteur de faisceau laser, car cela endommagerait les aucun risque pour l'utilisateur.
  • Seite 220 3. Consignes de séCurité Transport et stockage Poids ATTENTION Transport Avec l'équipement complet, le microscope pèse plus Attention ! de 18 kg. Pour le transport, l'utilisateur doit prendre les mesures adéquates. Transport et stockage entre -20 °C et +85 °C, à un taux d'hygrométrie max.
  • Seite 221 Pendant la commutation, les oculaires peuvent pendant un bref instant être soumis à la puissance de rayon- nement maximale de la source de lumière, ce qui peut éblouir l'utilisateur ! +) Dans les enceintes climatiques distribuées par Leica Mi- crosystems GmbH, jusqu'à 40 °C...
  • Seite 222 ATTENTION À la fin de la durée de vie du produit, veuillez contacter le service après-vente de Leica Microsystems GmbH ou le Les lampes et boîtiers de lampe peuvent être chauds ! service de distribution de Leica Microsystems GmbH au Ils doivent être distants du mur d’au moins 10 cm et éloi-...
  • Seite 223 4. Vue d’ensemble 4. Vue d'ensemble des appareils de la série Leica DMi8 Variantes de microscope (exemples Leica DMi8 avec composants manuels Leica DMi8 avec composants manuels avec bras fixe d'éclairage par lumière transmise avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise Leica DMi8 avec composants codés...
  • Seite 224 4. Vue d’ensemble Dimensions (indication en mm) Boîtier électronique Leica CTR compact Poids : env. 2 kg Boîtier électronique Leica CTR advanced / advanced+ Poids : env. 4 kg...
  • Seite 225 4. Vue d’ensemble Leica DMi8 (avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise) Poids : env. 19 kg Plaque de compensation de la hauteur* Une plaque de compensation de la hauteur (n° réf. 11525200) a été développée afin d'augmenter de 23 mm la hauteur d'observation, ou d'élever les ports latéraux de la...
  • Seite 226 4. Vue d’ensemble Spécifications Méthode de contraste Série Leica DMi8 – en fonction du bras d'éclairage par lumière transmise • lumière transmise (TL) : BF, DF, PH, DIC, Pol • pupille intermédiaire : IMC (contraste de modulation intégré) IPH (contraste de phase intégré) • lumière incidente (IL) : Fluo Leica DMi8 avec condenseur motorisé et fluorescence motorisée • combi (TL/IL) : Fluo/DIC, Fluo/PH...
  • Seite 227 4. Vue d’ensemble manuel externe Axe à fluorescence • obturateur manuel • diaphragme de champ et d'ouverture manuel • monture pour guide d'ondes optique • monture pour EFW (roue à filtres électronique) • monture pour éclairage structuré (Optigrid) • gestionnaire d'intensité de fluorescence (FIM) manuel (réduction de l'intensité lumineuse de l'éclairage incident) manuel intégré • obturateur manuel • diaphragme de champ et d'ouverture manuel • monture pour guide d'ondes optique • monture pour boîtier de lampe externe • gestionnaire d'intensité de fluorescence (FIM) manuel (réduction de l'intensité lumineuse de l'éclairage incident) motorisé...
  • Seite 228 4. Vue d’ensemble motorisé Changeur de grossisse- ment • 3 ou 2 positions commutables Facteurs de grossissement 1x ; 1,6x ; 2x ou 1x ; 1,6x ou 1x ; 2x • agit sur tous les ports de caméra et oculaires manuelle • 2 positions commutables Facteurs de grossissement 1x ; 1,6x • agit sur le port du tube et les oculaires Tourelle porte-objectifs motorisée • 6 positions pour objectifs à filetage M25 et longueur d'équilibrage de 45 mm • pour DIC : plateau tournant porte-prismes de Wollaston, motorisé ou manuel/codé...
  • Seite 229 • au choix têtes de condenseur pivotables • tous les condenseurs pour des grossissements de 2,5x à 100x • au choix avec ou sans polariseur motorisé ou manuel • au choix avec disque à prisme de Wollaston motorisé ou codé pour le bras fixe d'éclairage par lumière transmise • condenseur S40/0.50 • condenseur S80/0.30 Mise au point Z Leica DMi8 motorisé • motorisé et codé • déplacement de 12 mm (2 mm en dessous, 10 mm en dessus de la platine) • vitesse de déplacement maximale : 5 mm/s • 5 positions de mise au point : 0,05 µm ; 0,1 µm ; 0,7 µm ; 1,5 µm ; 5,0 µm • repositionnement électronique de la mise au point • abaissement automatique avant le changement d'objectif • parfocalité électronique • en option : Adaptive Focus Control (AFC)
  • Seite 230 • 2 molettes pour la mise au point • bouton rotatif de réglage de la luminosité • 6 touches pour cube de filtres de fluorescence • 6 touches pour objectifs • Leica SmartMove  : élément de commande ergonomique pour le contrôle de x,y,z et 4 touches de fonction variables supplémentaires • Leica STP4000 : utilisation au moyen de l'écran tactile externe • Leica STP8000 : utilisation au moyen de l'écran tactile avec élément de commande pour le contrôle de x,y,z et touches de fonction variables supplémentaires • tiges de réglage pour utilisation des ports, ainsi que de l'obturateur manuel et du chan-...
  • Seite 231 Le nombre de touches diffère selon la configuration. Champs de commande du panneau avant Écran tactile pivotable pour le réglage de tous les compo- sants automatisés du Leica DMi8. Équerre réglable pour une meilleure lisibilité. Voir aussi le chapitre « L'écran tactile » p. 34...
  • Seite 232 4. Vue d’ensemble Tourelle porte-objectifs codée 6 diodes lumineuses pour l'affichage de l'objectif actuel Champs d'identification Tourelle porte-objectifs codée et revolver de fluorescence codée 6 diodes lumineuses pour l'affichage du cube de filtres actuel Champs d'identification 6 diodes lumineuses pour l'affichage de l'objectif actuel Tourelle porte-objectifs motorisée 6 touches de changement d'objectif avec diodes lumi- neuses pour l'affichage de l'objectif actuel...
  • Seite 233 4. Vue d’ensemble 4.4.2 Autres éléments de commande Côté gauche Leica DMi8 avec bras fixe d'éclairage par lumière transmise Porte-filtre Réglage du diaphragme d'ouverture Levier d‘arrêt pour le réglage de la hauteur du conden- seur Coulisseau IMC ou d'anneau de lumière...
  • Seite 234 Ajustement fin DIC Sélection des prismes-objectifs Disque à prisme-objectif DIC manuel Disque à prisme-objectif DIC motorisé Côté droit Leica DMi8 avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise Pivotement des filtres de lumière transmise vers l'inté- rieur et l'extérieur La position antérieure est réglée en usine avec un ob- turateur (accessoire de blocage de la lumière) qui est...
  • Seite 235 4. Vue d’ensemble Côté droit Leica DMi8 avec axe à fluorescence manuel intégré Changeur de grossissement manuel Mise au point Changement de filtre manuel Monture pour analyseur Commutation du port latéral gauche Déplacement de la platine Interrupteur (seulement sur les statifs manuels) Réglage du diaphragme de champ lumineux...
  • Seite 236 4. VUE D’ENSEMBLE 4.4.3 L' écran tactile Le réglage de tous les composants motorisés du Leica DMi8 s'effectue automatiquement au moyen des touches de l'écran tactile. Après la mise sous tension, l'affi cheur montre l'état actuel du microscope. L'affi chage et les fonc- tions utilisables au moyen de l'écran tactile dépendent de...
  • Seite 237 4. Vue d’ensemble Remarque : Avant d'utiliser l'écran tactile, il est recommandé de l'éta- lonner. Étalonnage • Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche • Suivez les instructions et posez le doigt successivement sur les 4 coins de la zone de travail. Appuyez sur la croix de calibrage respective jusqu'à l'affichage de la croix suivante.
  • Seite 238 (5) simultanément pendant env. 5 secondes. Répétez cette procédure pour dé- verrouiller à nouveau les éléments de commande. La diode témoin (6) indique si le Leica SmartMove est en mode nor- mal ou en mode verrouillé. DEL rouge = saisies verrouillées...
  • Seite 239 Pupitre de commande extérieur Leica Leica STP4000 STP4000/8000 Le pupitre de commande Leica STP4000 permet de télé- commander toutes les fonctions automatisées du micros- cope au moyen d'un écran tactile externe. Le pupitre de commande Leica STP8000 permet en outre de contrôler les directions X, Y et Z et dispose de touches de fonction libre- ment définissables.
  • Seite 240 L'utilisation des composants motorisés au moyen du pu- Le microscope doit être exclusivement positionné, ins- pitre de commande Leica STP4000/8000 est décrite dans un tallé et mis en service par un personnel agréé de Leica ! mode d'emploi séparé. Remarque : Attention !
  • Seite 241 Pendant le fonctionnement, la lampe témoin est allumée en vert. Leica DMi8 avec au moins un composant motorisé et le boîtier électronique Leica CTR • Mettez le boîtier électronique sous tension avec l'inter- rupteur.
  • Seite 242 5. Utilisation – mise soUs tension À la fin de l'initialisation, l'écran tactile affiche une page d'information sur l'état actuel du réglage du microscope. Pour la fluorescence : • Mettez en marche la source de lumière compacte Leica EL6000 au moyen de l'interrupteur de marche/arrêt. Pen- dant le fonctionnement, la lampe témoin s'allume. ATTENTION N'activer la source de lumière que si le guide d'ondes...
  • Seite 243 Obturateur, la lumière s'éteint lorsque l'on appuie sur cette touche. Pour rallumer, actionnez le bouton rota- tif de l'intensité lumineuse. Leica DMi8 avec fluorescence automatisée • Passez le cas échéant à l'axe d'éclairage par transmis- sion (TL) avec la touche TL/Fluor.
  • Seite 244 5.2.2 Fluorescence Leica DMi8 avec fluorescence codée manuelle • Passez le cas échéant à l'axe à fluorescence (Fluor) en ouvrant l'obturateur (retirer la tige de réglage sur l'axe à fluorescence intégré manuel ou sur l'axe à fluorescence externe manuel).
  • Seite 245 100 % / 55 % / 30 % / 17 % / 10 % Remarque : Si le Leica DMi8 est équipé d'un port Infinity à 2 positions (→ p. 44), passez au port actuel. → p. 58 Axe à fluorescence intégré manuel Axe à...
  • Seite 246 5. Utilisation – éclairage • Lors de l'utilisation du gestionnaire d'intensité de fluores- cence (FIM) : Le réglage de la luminosité s'effectue en 5 niveaux fixes au moyen du bouton rotatif de la luminosité. 100 % / 55 % / 30 % / 17 % / 10 % Réglage de la fluorescence au moyen de l'écran tactile : • Passez le cas échéant à l'axe à fluorescence (Fluor) avec la touche IL.
  • Seite 247 5. Utilisation – éclairage 5.2.4 Obturateur Leica DMi8 avec obturateur manuel • Ouvrez et fermez l'obturateur manuel au moyen de la tige de réglage sur le côté droit du statif si l'axe à fluores- cence est intégré et manuel, ou au moyen de la tige de réglage sur l'axe à fluorescence externe et manuel.
  • Seite 248 En cas de changement d'objectif manuel, veillez à ce que la tourelle s'encliquète correctement. Leica DMi8 avec tourelle porte-objectifs à codage manuel • Réglez un objectif en tournant la tourelle porte-objectifs avec la molette. En cas de changement d'objectif manuel, veillez à ce que la tourelle s'encliquète correctement.
  • Seite 249 Leica DMi8  – variantes automatisées Le pivotement des objectifs vers l'intérieur dans le trajet op- tique peut s'effectuer de façon motorisée avec les touches de fonction variables du statif, ou Leica SmartMove, ou l'écran tactile. Remarque : La position des objectifs dans la tourelle porte-objectifs est Touches de fonction sur le côté...
  • Seite 250 5. Utilisation – objectifs Objectifs à immersion • Avec les objectifs à immersion, utilisez le milieu d'immer- sion correspondant. OIL : n’utiliser que l’huile à immersion optique selon DIN/ISO Nettoyage → p. 89 immersion à eau IMM : objectif universel pour eau, glycérine, immersion à huile Attention ! Se conformer à...
  • Seite 251 5. Utilisation – tUbe Tube Remarque : Obturez soigneusement les sorties du tube encore libres, car sinon la lumière parasite pourrait gêner les observa- tions. Réglage de la distance interoculaire • Réglez la distance interoculaire des tubes oculaires de façon à percevoir une image globale de même étendue. Réglage de l’angle d’observation • Sur les tubes ergonomiques, le réglage de l'angle d'ob- servation peut s'effectuer en inclinant le viseur binocu-...
  • Seite 252 5. Utilisation – ocUlaires Oculaires Remarque : La plaque de protection fluo des oculaires doit être enle- vée respectivement retournée pour l'observation microsco- Plaque de protection fluo pique avec des lunettes. Il est recommandé pour l'observa- tion microscopique de ne pas porter de lunettes pourvues Décalage de la lentille d'œil de verres à...
  • Seite 253 Le déplacement d'objet en direction X et Y peut également Déplacement en direction X s'effectuer au moyen de l'élément de commande Leica SmartMove, du pupitre de commande Leica STP8000 ou du logiciel LAS X. Platine à balayage/ platine motorisée linéaire Lisez à...
  • Seite 254 5. Utilisation – platines et déplacement d'objet 5.6.2 Réglage des incréments pour les platines motori- sées • Passez à la commande de platine et de mise au point en utilisant la touche de l'écran tactile. Les coordon- nées X/Y de la position actuelle de la platine s'affichent. • Sélectionnez le menu Platine avec la touche • Il est possible de modifier la vitesse de déplacement de la platine en commutant les incréments Coarse et Precise .
  • Seite 255 5. Utilisation – platines et déplacement d'objet Il est possible de mémoriser jusqu'à 5 positions de platine et une position de chargement (L). • Sélection de la position enregistrée avec les touches + et – • Enregistrement de la position actuelle de la platine sous ce numéro avec la touche Cela a pour effet d'écraser une position de platine qui aurait été...
  • Seite 256 Mise au point rapide droit du statif. Mise au point fine Leica DMi8 avec mise au point motorisée/Closed Loop Mise au point • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif arrière sur l'élément de commande Leica SmartMove.
  • Seite 257 à nouveau le cas échéant avec le logiciel LAS X. Remarque : Côté droit Leica DMi8 avec mise au point motorisée La position de mise au point et les seuils sont enregistrés 1 Mise au point dans le microscope et restent mémorisés après la mise...
  • Seite 258 échéant, sur le bou- Remarque : ton de mise au point de l'élément de commande Leica L'affectation d'un incrément déterminé à un objectif vaut SmartMove.
  • Seite 259 L'AFC est activé, puis s'effectue la mise au point sur l'échantillon avec la molette sur le statif ou sur Leica, et la position d'arrêt est ensuite enregistrée. • Le contrôle AFC s'effectue avec les touches de fonction variables, le logiciel LAS X ou l'écran tactile.
  • Seite 260 • L'utilisation du port du haut est entièrement manuelle, avec une tige de réglage (voir Utilisation Tube). Leica DMi8 avec ports manuels ou à codage manuel La tige de réglage manuelle du côté droit du statif s'active ou désactive le port latéral gauche.
  • Seite 261 5. Utilisation – changeUr de grossissement Changeur de grossissement Leica DMi8 avec changeur de grossissement à codage manuel Il est possible d'installer en option un changeur de grossis- sement mécanique. Facteurs de grossissement 1x ; 1,6x • Utilisez le coulisseau pour commuter entre 1x et le fac- teur de grossissement.
  • Seite 262 5. Utilisation – diaphragme d'oUvertUre et de champ 5.10 Diaphragme d'ouverture et diaphragme de champ Leica DMi8 avec diaphragme d'ouverture manuel Leica DMi8 avec bras fixe d'éclairage par lumière trans- mise Avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise : • Le diaphragme d'ouverture manuel se règle sur le condenseur.
  • Seite 263 5. Utilisation – diaphragme d'oUvertUre et de champ Leica DMi8 avec diaphragme d'ouverture et de champ mo- torisé Les deux diaphragmes sont déjà préréglés en usine pour l'objectif actuel et la méthode de contraste actuelle. • Les touches Aperture (diaphragme d'ouverture) resp.
  • Seite 264 (accessoire de blocage de la lumière) qui est échan- geable contre un filtre. Avec un bras fixe d'éclairage par lumière transmise : Leica DMi8 avec bras fixe d'éclairage par lumière trans- • Insérez le filtre dans le porte-filtre sur le bras d'éclairage mise : filtre de lumière transmise par lumière transmise.
  • Seite 265 • Tirez le cube de filtres vers l'avant et insérez le nouveau cube de filtres dans la monture. • Remettez en place le couvercle. Leica DMi8 avec disque revolver de fluorescence à co- dage manuel Position vide pour logement d'un cube de filtres. Le cube de filtres est introduit de face jusqu'à l'enclenchement.
  • Seite 266 Échange de cubes de filtres lors d'applications laser AVERTISSEMENT Pour l'utilisation du microscope avec des lasers, Leica Microsystems CMS GmbH propose des variantes de microscopes spéciales avec des dispositifs de sécu- rité supplémentaires.Les raccordements lasers exigent l'utilisation de dispositifs de sécurité appropriés qui doivent être contrôlés et installés par le personnel spé-...
  • Seite 267 5. Utilisation – fonction MéMoire sUr l'écran tactile 5.12 La fonction Mémoire sur l'écran tactile Avec l'écran tactile, il est possible d'enregistrer jusqu'à 6 réglages personnalisés. Les combinaisons de méthode de contraste et d'objectif sont mémorisées. Le mode Fluores- cence constitue une exception. Là, le système enregistre la combinaison du filtre pour fluorescence et de l'objectif.
  • Seite 268 éblouir l'utilisateur ! Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission La méthode de contraste sur le Leica DMi8 manuel resp. Contrôle de l'obturateur codé s'effectue avec le condenseur manuel, la tourelle porte-objectifs manuelle, ainsi que les boutons rotatifs et le coulisseau sur le statif.
  • Seite 269 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise 5.13.1 Fond clair (TL) Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la position TL-Fond clair ou une position vide, ou sélection- nez le cube de filtres « DAPI-TL ». Avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise : • Sélectionnez sur le condenseur la position Fond clair...
  • Seite 270 «  DAPI-TL  » sur le disque revolver de fluores- cence. • Posez un échantillon pour éclairage par transmission. • Sélectionnez un objectif approprié dans le menu Grossis- sement. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. Remarque : Dans Leica Science Lab, vous trouverez d'autres informa- tions pour un réglage correct de l'éclairage de Köhler. Lien :...
  • Seite 271 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise 5.13.2 Contraste de phase (TL) (contraste de phase intégré voir 5.13.6) Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la position TL-Fond clair ou une position vide, ou sélection- nez le cube de filtres « DAPI-TL ».
  • Seite 272 Les objectifs appropriés pour le contraste de phase portent l'inscription PH. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. Remarque : Le diaphragme d'ouverture s'ouvre entièrement lors du choix de la méthode de contraste de phase et une modifi-...
  • Seite 273 • Posez un échantillon pour éclairage par transmission. • Sélectionnez un objectif approprié dans le menu Grossis- sement. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. Remarque : Remarque : Le diaphragme d'ouverture s'ouvre entièrement lors du choix de la méthode du fond noir et une modification du L'ouverture d'objectif maximale utilisable avec le fond noir réglage est impossible.
  • Seite 274 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise 5.13.4 Polarisation (TL) Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la position TL-Fond clair ou une position vide, ou sélection- nez le cube de filtres « DAPI-TL ». Faire pivoter le polariseur • Sélectionnez sur le condenseur la position Fond clair.
  • Seite 275 Méthode manuelle Avec un polariseur manuel rotatif et un analyseur méca- nique, procédez comme il est décrit pour le Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par transmission. • Sélectionnez un objectif approprié dans le menu Grossis- sement.
  • Seite 276 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise 5.13.5 Contraste différentiel interférentiel (TL) Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la position TL-Fond clair ou une position vide, ou sélection- nez le cube de filtres « DAPI-TL ».
  • Seite 277 également avancés automati- quement. • Posez un échantillon DIC. • Sélectionnez un objectif approprié dans le menu Grossis- sement. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. • Le réglage s'effectue avec les touches + et – de l'écran tactile. Autre méthode manuelle : • Faites pivoter manuellement le polariseur sur le conden- seur vers l'intérieur dans le trajet optique.
  • Seite 278 Remarque : Le contraste de phase intégré présuppose la présence d'un condenseur sur le bras basculant d'éclairage par transmis- sion. Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- mission • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la position TL-Fond clair ou une position vide, ou sélection- nez le cube de filtres « DAPI-TL ».
  • Seite 279 • Faites glisser le module de contraste de phase dans la position de pupille correcte, B ou C. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. Remarque : Le diaphragme d'ouverture s'ouvre entièrement lors du choix de la méthode de contraste de phase et une modifi- cation du réglage est impossible.
  • Seite 280 Module IMC avec bras basculant d'éclairage par lumière 5.13.7 Contraste de modulation intégré (TL) transmise Leica DMi8 avec méthode manuelle d'éclairage par trans- Position pour objectifs avec position de pupille C mission Position pour objectifs avec position de pupille B • Réglez le cas échéant sur le revolver de fluorescence la...
  • Seite 281 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise Réglage du diaphragme à fente IMC : Avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise : Faire pivoter le polariseur • Sélectionnez sur le condenseur l'éclairage à fente correspondant au grossissement actuel. • Faites pivoter vers l'intérieur dans le trajet optique le polariseur sur le condenseur. Remarque : La position du polariseur influe sur la vision du relief.
  • Seite 282 5. Utilisation – méthode de contraste en lUmière transmise • Posez un échantillon. • Faites une mise au point de l’image avec les molettes de mise au point. • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. Module IMC avec bras basculant d'éclairage par lumière Ajustement fin : transmise Avec bras basculant d'éclairage par lumière transmise : • L'ajustement fin s'effectue au moyen de la vis moletée sur le modulateur IMC et du polariseur. • Le coulisseau permet de plus un décalage dans le sens de la hauteur, pour ajuster les diaphragmes à...
  • Seite 283 B ou C. Position fond clair • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif Décalage dans le sens de la hauteur sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. Réglage fin • Réglez la luminosité avec le bouton rotatif de l'intensité. • L'ajustement fin s'effectue au moyen de la vis moletée (5) et du polariseur.
  • Seite 284 Axe à fluorescence externe manuel Obturateur manuel Remarque : Réglage manuel pour FIM Si le Leica DMi8 est équipé d'un port Infinity à 2 positions (→ p. 44), passez au port actuel.→ p. 58 Connexion du guide d'ondes optique Module diaphragme • Lors de l'utilisation du gestionnaire d'intensité de fluores- Monture pour EFW ou éclairage structuré...
  • Seite 285 La DEL affectée au cube de filtres s'allume sur le pan- neau avant du microscope. Leica DMi8 à codage manuel avec disque revolver de fluo- rescence motorisé • Posez un cube de filtres en appuyant sur la touche de changement du cube de filtres correspondante, sur le bloc de touches du panneau avant du microscope.
  • Seite 286 Appuyez à cet effet sur la touche IL-Shutter. • Faites une mise au point de l'image avec le bouton rotatif sur Leica SmartMove ou avec la molette de mise au point. • Réglez l'intensité lumineuse sur la source de lumière compacte Leica EL6000.
  • Seite 287 5. Utilisation – mode combiné 5.15 Mode combiné Leica DMi8 avec méthode motorisée d'éclairage par trans- mission et fluorescence motorisée Selon la configuration de votre microscope, il est possible d'utiliser jusqu’à deux modes combinés : FLUO/PH et FLUO/DIC • Passez au réglage de la méthode de contraste en utilisant la touche de l'écran tactile.
  • Seite 288 6. Dépannage 6. Dépannage Problème Cause/Solution Statif Le microscope ne réagit pas. Vérifier que la prise fonctionne (brancher un autre appa-  reil). Vérifier que le boîtier électronique ou le microscope est  connecté au secteur. Contrôler les connexions de câbles. ...
  • Seite 289 6. Dépannage Problème Cause/Solution Fond noir Il n'est pas possible d'établir un contraste DF net. Vérifier que l’objectif utilisé est de type DF.  L'ouverture de l'objectif est trop élevée :  0,7 au maximum pour le condenseur S1 0,4 au maximum pour le condenseur S23/28 Réduire éventuellement l'ouverture d'objectif au moyen du diaphragme iris sur l'objectif.
  • Seite 290 6. Dépannage Problème Cause/Solution Contraste d’interférence en lumière transmise Il n'est pas possible de régler le contraste interférentiel en L'échantillon est trop épais ou trop fin.  diascopie. Le milieu d'inclusion ou l'objet est réalisé dans un maté-  riau à double réfraction. Tourner l'objet. La différence d'indice de réfraction entre le milieu d'in- ...
  • Seite 291 7. EntrEtiEn du microscopE 7. Entretien du microscope Nettoyage Attention ! Attention : Débrancher la fiche d'alimentation réseau avant toute Les restes de fibres et de poussières peuvent gêner la mi- opération de nettoyage et de maintenance ! croscopie en fluorescence en formant un arrière-plan fluo- Protéger les composants électriques de l'humidité...
  • Seite 292 7. EntrEtiEn du microscopE Nettoyage des surfaces en verre et des objectifs Élimination de l'huile à immersion Le nettoyage des surfaces en verre et en particulier des objectifs doit être réalisé en stricte conformité avec la bro- Attention ! chure « Cleaning of Microscope Optics ». Les informations Respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 293 8. PrinciPaux consommables et Pièces de rechange 8. Principaux consommables et pièces de rechange Numéro de référence N° d’article Désignation Utilisation Couvercle fileté pour montures d'objectif inoccupées 020-422-570-000 Couvercle fileté M 25 tourelle porte-objectifs Couvercle pour orifice inoccupé du disque à prisme-objectif DIC 11 090-144-020-088 Couvercle DIC Statif de microscope...
  • Seite 294 – AffectAtion des touches de fonction vAriAbles 9. Annexe 9 . Annexe Affectation des touches de fonction variables L'utilisateur peut en principe définir lui-même les touches de fonction variables en utilisant le logiciel LAS X. Touche 2 Touche 1 À la livraison, des fonctions pertinentes sont déjà attribuées aux touches de fonction selon la configuration.
  • Seite 295 – AffectAtion des touches de fonction vAriAbles 9. Annexe Possibles affectations des touches de fonction variables sur le statif et SmartMove : Touche de fonction Signification Fond clair lumière transmise Contraste de phase lumière transmise Contraste interférentiel lumière transmise Fond noir lumière transmise Polarisation lumière transmise CHANGE TL Commuter toutes les méthodes de contraste en lumière transmise...
  • Seite 296 – répertoire des AbréviAtions 9. Annexe Répertoire des abréviations Contrôle adaptatif de la mise au point (Adaptive Focus Control) Diaphragme d'ouverture Fond clair Méthode combinée COMBI CUBE Cube fluo Fond noir lumière incidente/lumière transmise Contraste différentiel interférentiel Gestionnaire d'excitation ExMan Diaphragme de champ Gestionnaire d'intensité...
  • Seite 297 – vue d'ensemble des menus de l'écrAn tActile 9. Annexe Vue d'ensemble des pictogrammes de l'écran tactile Barre de navigation Sorties d'observation 100 % oculaire Réglage de base du microscope Méthode de contraste 100 % caméra Grossissement Répartition oculaire / caméra Fonctionnement de la platine et de la mise au point 100 % sur le port inférieur, gauche ou droit Réglage de l'écran tactile...
  • Seite 298 Vous pouvez télécharger la brochure à telles que http://www.leica-microsystems.com/products/light-mi- Contraste de phase croscopes/accessories/environmental-equipment-for-in- Contraste de modulation verted-microscopes/ pour les microscopes inversés Leica. Contraste différentiel interférentiel • Techniques de fluorescence • le mode d'emploi pour le nettoyage de l'optique du mi- croscope et bien plus encore.
  • Seite 299 Déplacement de la platine 33 Huile à immersion 20, 90, 91 Bloc de filtres 63, 64 Déplacement d‘objet 51 Boîtier électronique Leica CTR 22, 28 Diaphragme de champ 60 Bras d‘éclairage par lumière trans- Diaphragme d‘ouverture 60 Injection d‘un laser 12, 64...
  • Seite 300 Laser de classe 1 17 Pièces de rechange 91 Réglage de la largeur de fente 79 Leica EL6000 40, 42, 43, 82, 84 Plage de déplacement de la platine 52 Réglage de la luminosité 29, 31, 41, 42 Leica Science Lab 96 Plaque de compensation de la hauteur Réglage du condenseur 31, 67, 69, 71,...
  • Seite 301 11. Déclaration De conformité Ue 11. Déclaration de conformité UE Cliquer sur le lien suivant pour télécharger la déclaration de conformité UE http://www.leica-microsystems.com/products/light-microscopes/life-science-research/inverted-microscopes Sélectionnez le type de microscope et allez à la page « Download ».
  • Seite 302 Copyright © Leica Microsystems CMS GmbH • Ernst-Leitz-Straße • 35578 Wetzlar Germany 2014 • Phone (06441)29-0 • Fax (06441)29-2599 LEICA and the Leica logos are registered trademarks of Leica IR GmbH. Order nos. of the editions in: English/German/French 11934056 Printed on chlorine-free bleached paper. XI/14/M.H. Revision 1.0, issued 2014-08-05...