Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Réglages; Réglage De La Régulation Et Du Débit Volumique - Biral AX 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AX 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
N5
0.5 bis 6
über 6 bis 30
± 0.1
± 0.2
0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
6. Réglages
N5
0.5 bis 6
über 6 bis 30
± 0.2
± 0.1
6.1 Réglage de la régulation et du débit volumique
Pos.
Description
0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
1) Touche de commande
N5
0.5 bis 6
über 6 bis 30
± 0.1
± 0.2
2) Mode de fonctionnement régulé:
pression proportionnelle (pp)
Avantageux dans les installations suivantes:
– Systèmes à deux tuyaux équipés de vannes thermiques et
– longueurs de conduits importantes
– vannes présentant une grande plage de travail
– forte perte de charge
– Pompes de circuit primaire avec forte perte de charge
3) Mode de fonctionnement régulé:
pression constante (cp)
Sinnvoll in folgenden Anlagen:
961204_00
– Systèmes à deux tuyaux avec vannes thermiques et
– hauteur de refoulement >2m
– circulation naturelle (ancien chauffage par thermosiphon)
– perte de charge très faible
961204_00
– pompes de circuit primaire dans des installations
présentant une faible perte de charge
– chauffage au sol avec vannes thermostatiques
– Chauffages mono-conduite
4) Mode de fonctionnement non régulé:
régime constant (cs)
Pos
Material
Avantageux pour des installations ayant un débit
Visum
961204_00
Ersetzt durch:
volumique constant: Contextes climatiques, pompes
à chaleur, pompes d'alimentation de chaudière, etc.
5) Réduction nocturne automatique Aut.
Pos
Material
Si la température de départ dans l'installation diminue
Visum
Ersetzt durch:
de 10 à 15 °C (min. 0.1 °C/min), le débit de la pompe est
réduit après environ 2 heures au «min ».
Si la température de départ augmente de 10 °C, il y a
commutation immédiate sur le mode réglé. La LED est
allumée: la fonction «Réduction nocturne automatique»
est enclenchée.
Pos
Material
Remarques: Pour la vitesse constante I, II ou III,
Visum
Ersetzt durch:
la réduction nocturne automatique est désactivée.
Afin que la réduction nocturne automatique fonctionne
parfaitement, les conditions suivantes doivent être remplies:
– La pompe doit être installée dans le départ du
chauffage. Elle ne fonctionne pas dans le retour.
– Le chauffage doit disposer d'une régulation de la
température du fluide.
6) L'affichage indique quand le réseau est enclenché la
consommation actuelle de la pompe. Un défaut de
fonctionnement de la pompe est affiché par «- -».
Dépannage, voir paragraphe 9 (Résumé des dérangements)
über 30 bis 120
über 120 bis 400
über 400 bis 1000
± 0.3
± 0.5
über 30 bis 120
über 120 bis 400
± 0.3
± 0.5
über 30 bis 120
über 120 bis 400
über 400 bis 1000
± 0.3
± 0.5
Bemerkung
Modell/Art.Nr
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Bemerkung
Modell/Art.Nr
Freigabe
20.03.2009
PDM_Nr
TD-0011003
Ersatz für:
Zeichnungsnummer
961204
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Freigabe
20.03.2009
PDM_Nr
TD-0011003
Zeichnungsnummer
961204
Bemerkung
Modell/Art.Nr
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Freigabe
20.03.2009
PDM_Nr
TD-0011003
Zeichnungsnummer
961204
± 0.8
über 400 bis 1000
± 0.8
± 0.8
ts
ts
ts
Änd.Index
00
ts
ts
ts
Änd.Index
00
ts
ts
ts
Änd.Index
00
A = Clavier de commande
B = Plaquette signalétique
Änd.Index
Datum
Visum
II
I
AX12
Einstellung Tastatur
Biral AG
CH-3110 Münsingen
La pompe AXW 10 n'a pas
de possibilité de réglage!
français
27
|
B
A
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 28.11.2007
1:2
geprüft
Freigabe
PDM_Nr
Zeichnungsnummer
961087
ts
01.02.2008
ts
01.02.2008
ts
TD-0008411
Änd.In
00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ax 12Ax 13Axw 10Axw 12Axw 13

Inhaltsverzeichnis