Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
AKUMULATOROWE WIELOFUNKCYJNE NARZĘDZIE OSCYLACYJNE
PL
CORDLESS MULTI-PURPOSE OSCILLATING TOOL
EN
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
DE
RU
АККУМУЛЯТОРНЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ІНСТРУМЕНТ
AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS PRIETAISAS
LT
AKUMULATORA VIBROZĀĢI
LV
AKUMULÁTOROVÁ MULTIFUNKČNÍ PILA
CZ
SK
AKUMULÁTOROVÉ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE
HU
AKKUS MULTIFUNKCIONÁLIS VÁGÓSZERSZÁM
MAȘINĂ MULTIFUNCȚIONALĂ CU ACUMULATOR
RO
MULTIHERRAMIENTA A BATERÍA
ES
APPAREIL DE'OSCILLATION MULTIFONCTIONNEL A BATTERIE
FR
UTENSILE AD OSCILLAZIONE VERSATILE (A BATTERIA)
IT
NL
OSCILLERENDE MULTITOOL MET ACCU
GR
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΠΑΛΜΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82818
YT-82819
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82818

  • Seite 1 YT-82818 AKUMULATOROWE WIELOFUNKCYJNE NARZĘDZIE OSCYLACYJNE CORDLESS MULTI-PURPOSE OSCILLATING TOOL YT-82819 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG АККУМУЛЯТОРНЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ АКУМУЛЯТОРНИЙ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ІНСТРУМЕНТ AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS PRIETAISAS AKUMULATORA VIBROZĀĢI AKUMULÁTOROVÁ MULTIFUNKČNÍ PILA AKUMULÁTOROVÉ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE AKKUS MULTIFUNKCIONÁLIS VÁGÓSZERSZÁM MAȘINĂ MULTIFUNCȚIONALĂ CU ACUMULATOR MULTIHERRAMIENTA A BATERÍA APPAREIL DE’OSCILLATION MULTIFONCTIONNEL A BATTERIE...
  • Seite 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 1. корпус 2. włącznik 2. switch 2. Schalter 2. кнопка включения 3. wrzeciono 3. spindle 3. Spindel 3. шпиндель 4.
  • Seite 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 18 V Li-Ion Napięcie znamionowe Rodzaj akumulatora Nominal voltage Battery type Nennspannung Art des Akkumulators Номинальное напряжение Вид аккумулятора Номінальна напруга Вид акумулятора Nominali įtampa Akumuliatoriaus tipas Nomināls spriegums Akumulatora veids...
  • Seite 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Schutzbrille tragen Прочитать инструкцию Необходимо...
  • Seite 6 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 7 Wraz z produktem są dostarczane: akumulator, stacja ładująca (ładowarka) oraz narzędzia wstawiane. Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82819 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82818, YT-82819 Napięcie robocze 18 DC Liczba oscylacji [min 8 000 - 18 000 Poziom hałasu - ciśnienie akustyczne...
  • Seite 8 Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować...
  • Seite 9 Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Trzymaj narzędzie za izolowane chwyty podczas pracy gdzie akcesorium tnące może zetknąć się z ukrytym przewodem lub z kablem zasilającym.
  • Seite 10 dowany akumulator. Jeżeli po naciśnięciu przycisku diody się nie świecą oznacza to rozładowany akumulator. Odłączyć akumulator od narzędzia. Wsunąć akumulator w gniazdo ładowarki (II). Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Zaświeci się czerwona dioda, co oznacza proces ładowania. Po zakończeniu ładowania zgaśnie dioda czerwona, a zaświeci się dioda zielona, oznaczająca pełne naładowanie akumulatora. Należy wyciągnąć...
  • Seite 11 UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Przystąpić do pracy przykładając narzędzie wstawiane do obrabianego materiału. W czasie pracy nie wywierać zbyt dużego nacisku na obrabiany materiał i nie wykonywać gwałtownych ruchów, aby nie spowodować uszkodzenia narzędzia wstawianego lub arkusza ściernego. Ze względu na emitowany poziom drgań, hałasu i pyłu należy stosować regularne przerwy w pracy. Nie wolno dopuścić do prze- ciążenia narzędzia, temperatura powierzchni zewnętrznych nigdy nie może przekroczyć...
  • Seite 12 Attention! The product of the catalog number: YT-82819 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETRES Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82818, YT-82819 Operating voltage 18 DC Number of oscillations [min 8 000 - 18 000...
  • Seite 13 Electrical safety The plug of the electric cable must match the power socket. You must not modify the plug in any way. Do not use any plug adapters with earthed power tools. An unmodifi ed plug that fi ts the outlet reduces the risk of electric shock. Avoid contact with earthed surfaces such as pipes, radiators and coolers.
  • Seite 14 PREPARATION FOR WORK ATTENTION! All the operations mentioned in this point must be realised with the power supply off . - the battery must be disconnected from the tool! Safety recommendations for battery loading Attention! Before loading may start make sure the body of the charger, the cable and the plug are not broken or damaged. It is prohibited to use a damaged loading dock and charger! For the purpose of loading batteries only the charging dock and the charger provided may be used.
  • Seite 15 OPERATION OF THE DEVICE Mounting the inserted tool ATTENTION! All operations listed in this chapter should be performed with the disconnected supply voltage, the battery must be disconnected from the tool! During installation of the inserted tool equipped with sharp edges, be careful and use personal protective equipment, in particular protective gloves.
  • Seite 16 OPERATING OF THE TOOL Proceed to work by applying the inserted tool to the workpiece. During operation you should not exert too much pressure on the workpiece material and do not make any sudden movements, to avoid damage of the insertion tool or abrasive sheet. Due to the emitted vibration level, noise and dust you should apply regular work breaks.
  • Seite 17 Akkumulator, Ladestation (Ladegerät) sowie die einzusetzenden Werkzeuge. Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer: YT-82819 wurde nicht mit einem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Masseinheit Wert Katalognummer YT-82818, YT-82819 Betriebsspannung 18 DC [min Zahl der Oszillationen 8 000 - 18 000 Lärmpegel...
  • Seite 18 Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen.
  • Seite 19 Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschi- ne beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine herbeigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden.
  • Seite 20 die Akkus so zu schützen, dass sie sich während des Transports nicht fortbewegen können. Ebenso müssen die Vorschriften des Landes bzgl. des Transports von Gefahrenstoff en beachtet werden. Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man das Netzteil der Ladestation durch das Herausziehen des Steckers aus der Netzsteckdose vom Stromversorgungsnetz trennen.
  • Seite 21 Beim Anheften des Schleifpapierbogens an dem Schleifzusatz muss man darauf achten, damit die Öff nungen bzw. Löcher im Schleifpapierbogen sich mit den Öff nungen im Schleifsatz überdecken. Staubabsaugung Das Werkzeug wurde nicht mit einem integrierten Staubabsaugungssystem ausgerüstet. Wenn für die Staubabsaugung Außen- anlagen verwendet werden, muss man sich den ihnen beigefügten Anleitungen anpassen.
  • Seite 22 Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82819 не комплектуется аккумуляторной батареей и за- рядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82818, YT-82819 Рабочее напряжение 18 DC Количество колебаний [min 8 000 - 18 000 Сила шума...
  • Seite 23 нам, которые приводятся в действие электрическим током, как проводных, так и беспроводных. Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит...
  • Seite 24 бранного применения. Соответствующий электроинструмент / машина обеспечит лучшую и более безопасную работу, если будет использован для спроектированной нагрузки. Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает возможным включение| и выключение. Инструмент / машина, который не дается контролировать при помощи сетевого выключателя явля- ется...
  • Seite 25 Во время хранения аккумулятор будет постепенно разряжаться из-за утечки. Процесс самопроизвольной разрядки зави- сит от температуры хранения: чем выше температура, тем быстрее происходит разрядка. Неправильное хранение акку- муляторов может привести к утечке электролита. В случае утечки электролита, место утечки требуется обработать ней- трализующим...
  • Seite 26 Сменные рабочие инструменты с закрытым гнездом (V) Убедиться, что рычаг механизма быстрого монтажа находится в закрытом положении. Установить внутренний фланец адаптера шпинделя. Вставляемый инструмент закрепить в адаптере шпинделя так, чтобы он работал как можно легче, но в то же время безопасно. Внимание! Запрещается...
  • Seite 27 альных условиях эксплуатации (включая все рабочие циклы, напр., когда инструмент выключен или работает в холостом режиме, а также время активации). КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой- ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу- тем...
  • Seite 28 Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82819 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-82818, YT-82819 Робоча напруга [В] 18 DC Кількість коливань [хв 8 000 - 18 000 Сила шуму...
  • Seite 29 Безпека робочого місця Робоче місце належить зберігати при доброму освітленні та в чистоті. Безлад і слабке освітлення можуть бути при- чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не...
  • Seite 30 інструменту / машини або цих інструкцій, користуватися електроінструментом / машиною. Електроінструменти / машини небезпечні в руках користувачів, що не пройшли курси підготовки. Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інстру- мент / машину під кутом невідповідності або зарубок рухомих частин, пошкоджень частин, а також яких-небудь інших...
  • Seite 31 додаткові умови. У разі доручення транспортування акумуляторів третім особам (напр., кур’єрській службі), необхідно дотримуватися положень про транспортування небезпечних матеріалів. Перед відправкою слід звернутися щодо цього питання до особи, яка володіє відповідною кваліфікацією. Забороняється транспортувати пошкоджені акумулятори. На час транспортування знімні акумулятори необхідно зняти з інструмента, обмотати...
  • Seite 32 Встановлення шліфувального листа (VI) При використанні адаптера для шліфування, як змінного робочого інструменту, перед початком роботи до нього необхідно прикріпити шліфувальний лист. Адаптер має застібки, до яких необхідно прикріпити шліфувальний лист так, щоб його краї співпали з краями адаптера. Якщо адаптер має отвори для видалення пилу, необхідно використовувати шліфувальні листи...
  • Seite 33 įstatomo įrankio įtaisymo. Kartu su įrankiu pristatomi: akumuliatorius, įkrovimo stotis (įkroviklis) bei įstatomieji įrankiai. Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82819 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82818, YT-82819 Darbinė įtampa 18 DC Osciliacijų skaičius [min 8 000 - 18 000 Triukšmo lygis - akustinis slėgis...
  • Seite 34 arba garai. Elektros įrankiai / mašinos generuoja kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Neleiskite į darbo vietą vaikų pašalinių žmonių. Koncentracijos praradimas gali privesti prie kontrolės praradimo. Elektrinė sauga Maitinimo laido kištukas turi būti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu būdu pakeisti kištuko. Negalima naudoti jokių...
  • Seite 35 šiai neleidžia saugiai naudoti ir kontroliuoti įrankio / mašinos pavojingų situacijų metu. Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą saugumą. PARUOŠIMAS DARBUI DĖMESIO! Visus šiame skyriuje minimus veiksmus reikia atlikti turint atjungtą maitinimo įtampą – akumuliatorius privalo būti atjungtas nuo įrankio! Akumuliatoriaus krovimo saugos instrukcija Dėmesio! Prieš...
  • Seite 36 Ištraukti tiekiklio kištuką iš elektros tinklo rozetes. Nuspaudus akumuliatoriaus spragtuką ištraukti akumuliatorių iš įkrovimo stoties. Dėmesio! Jeigu prijungus įkroviklį prie elektros tinklo užsižiebs žalias diodas, tai reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Tokiu atveju įkroviklis įkrovimo proceso nepradės. ĮRANKIO APTARNAVIMAS Įstatomo įrankio montavimas DĖMESIO! Visus šiame poskyryje minimus veiksmus reikia atlikti turint atjungtą...
  • Seite 37 Elektros įrankis yra aprūpintas lempute, kuri apšviečia darbo zoną. Lemputė užsižiebia automatiškai elektros įrankio paleidimo momentu ir automatiškai užgesta elektros įrankį išjungus. ĮRANKIO NAUDOJIMAS Pradėti darbą pridedant įstatomąjį įrankį prie apdirbamos medžiagos paviršiaus. Darbo metu pernelyg stipriai nespausti įrankio apdirbamo ruošinio atžvilgiu bei nedaryti staigių judesių, kad to pasekmėje nepažeisti įstatomojo įrankio arba šlifavimo lakšto. Dėl skleidžiamo virpėjimų...
  • Seite 38 Kopā ar produktu ir piegādāti: akumulators, lādēšanas stacija (lādētājs) un iespraužams instruments. Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82819 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82818, YT-82819 Darba spriegums 18 DC Oscilācijas daudzums [min 8 000 - 18 000 Skaņas līmenis...
  • Seite 39 šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Nepieļaujiet bērnu un nepilnvarotu personu piekļuvi darba vietai. Koncentrācijas zaudēšana var novest pie kontroles zaudējumam. Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus.
  • Seite 40 Remonti Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas remontus tikai pilnvarotos servisa centros, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tas nodrošina elektroinstrumenta darbības drošību. DARBA SAGATAVOŠANA UZMANĪBU! Visu darbību, minētu šajā nodaļā, jāveic ar izslēgto elektroapgādi – akumulatoru jāatslēdz no ierīces! Akumulatora uzlādēšanas drošības instrukcijas Uzmanību! Pirms uzlādēšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai adaptera korpuss, vads un kontaktdakša nav jebkurā veidā bojāti. Ne- drīkst lietot nekārtīgu vai bojātu uzlādes staciju un barošanas adapteru! Akumulatoru uzlādēšanai drīkst lietot tikai uzlādes staciju un adapteru no ierīces komplekta.
  • Seite 41 IERĪCES APKALPOŠANA Iespraužama instrumenta montāža UZMANĪBU! Visa darbība, minēta šī nodaļā, jābūt veikta ar atslēgto elektroapgādi - akumulators jābūt atslēgts no ierīces! Asa iespraužama instrumenta montāžas laikā esiet uzmanīgi un izmantojiet personālas aizsardzības līdzekļus, sevišķi cimdus. Vārpsta tika pielāgota iespraužama instrumenta montāžai ar atvērto ligzdu, bet pateicoties adapterim (ir komplektā) iespējama ir arī...
  • Seite 42 Slīpēšanas loksnes montāža (VI) Ja kā iespraužamais instruments tika izvēlēta slīpēšanas pierīce, pirms darba uzsākšanas jābūt uzstādīta slīpēšanas loksne. Pierīce ir apgādāta ar līmlenti, pie kuras var būt piestiprināta slīpēšanas loksne, tādā veidā, lai loksnes malas būtu saskanētas ar pierīces malām. Gadījumā, kad pierīcē ir caurumi putekļu izvadīšanai, lietojiet slīpēšanas loksnes ar caurumiem. Loksnes piestiprināšanas laikā...
  • Seite 43 Společně s výrobkem se dodávají: akumulátor, nabíjecí stanice (nabíječka) a pracovní nástroje. Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82819 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82818, YT-82819 Provozní napětí 18 DC Frekvence kmitání [min 8 000 - 18 000 Úroveň hluku - akustický...
  • Seite 44 nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí děti a nezúčastněné osoby. Okamžik nepozornosti může způsobit ztrátu kontroly. Elektrická bezpečnost Zástrčka napájecího kabelu musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčku nijak neupravujte. Nepoužívejte žádné adaptéry zástr- čky s uzemněným elektronářadím / strojem.
  • Seite 45 PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor musí být od nářadí odpojený! Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené.
  • Seite 46 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ Upínání pracovního nástroje UPOZORNĚNÍ! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor je třeba od nářadí odpojit! Při upínání pracovních nástrojů s ostrými čepelemi je třeba postupovat opatrně a používat osobní ochranné pracovní prostředky, zejména ochranné...
  • Seite 47 POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Práci začněte přiložením upnutého pracovního nástroje k obráběnému materiálu. Během práce se nesmí na obráběný materiál vyvíjet příliš velký přítlak a nesmí se provádět prudké pohyby, aby nedošlo k poškození upnutého pracovního nástroje nebo brusného plátna. Vzhledem k emitovaným vibracím, hluku a vznikajícímu prachu je třeba dodržovat pravidelné přestávky v práci. Nedopusťte, aby docházelo k přetěžování...
  • Seite 48 Spolu s výrobkom sa dodávajú: akumulátor, nabíjacia stanica (nabíjačka) a pracovné nástroje. Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82819 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82818, YT-82819 Prevádzkové napätie 18 DC Frekvencia kmitania [min 8 000 - 18 000 Úroveň hluku - akustický...
  • Seite 49 Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môžu zapáliť prach, alebo výpary. Nedovoľte, aby deti a nepovolané...
  • Seite 50 a podmienky práce. Používanie náradia na iné práce, než na ktoré bolo navrhnuté, môže spôsobiť vytvorenie nebezpečných situácií. Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v čistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumož- ňujú bezpečnú prevádzku a kontrolu náradia / stroja v nebezpečných situáciách. Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi...
  • Seite 51 Nabíjačku pripojte do zásuvky elektrickej siete. Rozsvieti sa červená dióda, čo znamená, že prebieha proces nabíjania. Po ukončení nabíjania červená dióda zhasne a rozsvieti sa zelená dióda, ktorá signalizuje, že akumulátor je plne nabitý. Vytiahnite zástrčku sieťového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Stlačte tlačidlo západky akumulátora a vysuňte ho z nabíjacej stanice.
  • Seite 52 PRÍPRAVA K PRÁCI Odpojte akumulátor od elektronáradia. Pred zahájením práce s náradím je potrebné skontrolovať, či nie je poškodená skriňa náradia, akumulátor a pracovný nástroj. Ak budú badateľné akékoľvek poškodenia, je práca s elektronáradím zakázaná, kým nebude poškodenie odstránené. Namontujte pracovný nástroj určený pre daný druh práce. Nasaďte si prostriedky na ochranu očí, chrániče sluchu a pracovné...
  • Seite 53 A termékkel együtt szállított tartozékok: akkumulátor, dokkoló állomás (akkumulátortöltő) és szer- számbetétek. Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82819 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82818, YT-82819 Üzemi feszültség 18 DC Rezgésszám [min 8 000 - 18 000 Zajszint - akusztikus nyomás [dB] 77,0 ±...
  • Seite 54 okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet.
  • Seite 55 bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő karbantartása. A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be. Az elektromos berendezést / gépet, annak tartozékait, betét szerszámait stb.
  • Seite 56 választani az elektromos hálózatról. Ezen kívül egy puha, száraz ronggyal meg kell tisztítani az akkumulátort és az érintkezőit a kosztól és a portól. Az akkumulátorba be van építve egy feltöltöttséget mutató kijelző. Ha megnyomja a gombot, kigyulladnak diódák (II), minél több, annál jobban fel van töltve az akkumulátor.
  • Seite 57 mányban folyamatosan lehet szabályozni. A rezgés sebességének állításához a forgatógombot a kiválasztott pozícióba kell állítani. FELKÉSZÜLÉS A MUNKAVÉGZÉSRE Vegye le az akkumulátort a szerszámról. Az eszközzel végzett munka megkezdése előtt ellenőrizni kell, hogy gép teste, az akkumulátor, valamint a munkaszerszám nem sérült-e.
  • Seite 58 Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82819 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Unitatea de mă sură Valoarea Parametrul Numă rul din catalog YT-82818, YT-82819 Tensiunea de lucru 18 DC [min Număr de oscilaţii 8 000 - 18 000...
  • Seite 59 Copiii și alte persoane neautorizate nu trebuie să aibă acces la locul de muncă. Lipsa concentrării poate duce la pierderea controlului. Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice.
  • Seite 60 PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fi surate sau defecte.
  • Seite 61 Scoateţi acumulatorul din staţia de încărcare, apăsând butonul de blocare al acumulatorului. Atenţie! În cazul în care după cuplarea încărcătorului la reţeaua electrică se aprinde dioda verde înseamnă că acumulatorul este încărcat integral. În acest caz încărcătorul nu începe procesul de încărcare. UTILIZAREA APARATULUI Montajul uneltei de lucru ATENŢIE! Toate activităţile menţionate în acest capitol trebuie efectuate atunci când tensiunea de alimentare este decuplată...
  • Seite 62 UTILIZAREA UNELTEI Începeţi să lucraţi aşezând unealta de lucru pe materialul de prelucrat: Pe durata lucrului nu exercitaţi o presiune prea mare asupra materialului prelucrat şi nu faceţi mişcări bruşte care ar putea duce la defectarea uneltei de lucru sau a discului abraziv. Datorită...
  • Seite 63 ¡Precaución! El producto con el número de catálogo: YT-82819 no se proporciona con la batería y la estación de carga. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo YT-82818, YT-82819 Tensión de la alimentación 18 DC Número de oscilaciones [min 8 000 - 18 000 Nivel de ruido - tensión acústica...
  • Seite 64 No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl amables. Las herramientas eléctricas / máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos. Los niños y terceros no deberían estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La pérdida de concentración puede provocar la pérdida de control.
  • Seite 65 trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo. El uso de herramientas para trabajos distintos a los diseñados probablemente pueda crear una situación peligrosa. Los mangos y las superfi cies de agarre deben estar secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las su- perfi...
  • Seite 66 La batería tiene un indicador de carga incorporado. Al pulsar el botón se iluminará el LED (II), el, la batería más más cargada. Si tras pulsar el botón, el LED no se ilumina, la está batería descargada. Desconectar la batería de la herramienta. Insertar la batería en la toma de cargador (II).
  • Seite 67 dentro del rango especifi cado en la tabla. Para realizar ajustes de la velocidad de oscilación, es menester girar la perilla hacia la posición deseada. PREPARACIÓN AL TRABAJO Desconecte la batería de la herramienta eléctrica. Antes de comenzar la operación con la herramienta, comprobar si la caja, la batería y la herramienta de inserción no estén daña- dos.
  • Seite 68 Attention ! Le produit de numéro catalogue: YT-82819 n’a pas été équipé en batterie et la station de chargement PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Paramètre Numéro de catalogue YT-82818, YT-82819 Tension de travail 18 DC Nombre d’oscillation [min 8 000 - 18 000...
  • Seite 69 La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl...
  • Seite 70 puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à...
  • Seite 71 Les batteries doivent être protégées en emballage de cette façon qu’elle ne se déplacent pas dans l’emballage au cours de transport. Il faut également respecter les prescriptions concernant les matériaux dangereux. Chargement de la batterie Attention ! Avant le chargement de la batterie il faut la déconnecter de la station charge en enlevant le câble de la prise électrique. En plus il faut nettoyer la batterie et ses bornes en élevant les impuretés et la poussière à...
  • Seite 72 Vérifi er si la gâchette se trouve en position «allumée». Brancher ensuite la batterie à la machine outil. Prendre une position adapter garantissant l’équilibre et mettre la machine outil en marche La machine-outil a été équipée en Lampe éclairant la zone de travail. La lampe se met en marche automatiquement et s’éteint elle-même au moment de la mise hors marché...
  • Seite 73 Attenzione! l Il prodotto con i seguenti numeri di catalogo: YT-82819 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82818, YT-82819 Tensione d’esercizio 18 DC Numero delle oscillazioni [min 8.000 - 18.000...
  • Seite 74 Non utilizzare gli elettroutensili / macchine in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infi ammabili, gas o vapori. Gli elettroutensili / macchina generano scintille che possono infi ammare polvere o vapori. Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo.
  • Seite 75 situazioni di pericolo. Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di oli e grassi. Le impugnature scivolose e le super- fi ci di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell’utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi...
  • Seite 76 Si illuminerà la spia rossa il che signifi ca che il processo di caricamento è già terminato. Alla fi ne della carica la spia rossa si spegne facendo accendere la spia verde per segnalare il caricamento completo del carica- batteria. Scollegare la spina dell’alimentatore dalla presa di rete.
  • Seite 77 Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale: guanti da lavoro, occhiali di protezione e protettori dell’udito. Ogni tanto pulire la carta abrasiva dall’eccesso di polvere. Per farlo, disattivare l’utensile e scuotere il suo piede. Non trattare altro tipo di materiale con la stessa carta abrasiva! Alla fi...
  • Seite 78 Bij het product worden een accu, oplaadstation (oplader) en opzetgereedschappen geleverd. Let op! Het product met catalogusnummer YT-82819 is niet voorzien van een accu en oplaadstation. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-82818, YT-82819 Werkspanning 18 DC Aantal oscillaties [min 8.000 - 18.000 Lawaainiveau...
  • Seite 79 Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi ngsgevaar met brandbare vloeistoff en, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen.
  • Seite 80 Snijdende werktuigen dienen proper en scherp te zijn. Snijdende werktuigen met scherpe randen die goed onderhouden zijn zullen zich minder beklemmen en kunnen tijdens de werking beter worden gecontroleerd. Gebruik elektrotoestellen / machines, accessoires en aanvullende werktuigen ed. overeenkomstig met deze instructie en houd rekening met hun soort en de arbeidsomstandigheden.
  • Seite 81 De accu beschikt over een ingebouwde oplaadindicator. Door op de knop te drukken gaan de diodes (II) branden. Hoe sterker ze dit doen, hoe voller de accu is opgeladen. Wanneer de diodes na indrukken van de knop niet gaan branden, is de accu leeg. Koppel de accu af van het apparaat.
  • Seite 82 GEBRUIK VAN HET APPARAAT Plaats het opzetgereedschap voor het te bewerken materiaal. Oefen tijdens het werk niet teveel druk uit op het te bewerken ma- teriaal en maak geen heftige bewegingen, zodat het apparaat of het schuurblad niet beschadigd raken. Gezien de geëmitteerde vibraties, lawaai en stof dienen regelmatige pauzes te worden genomen.
  • Seite 83 ση που αναγράφεται στο παρακάτω τμήμα των εργαλείων Προσοχή! Το προϊόν με αριθμό καταλόγου: ΥΤ 82819 δεν έχει εξοπλιστεί με συσσωρευτή και φορτιστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΠΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Wartość Αριθμός καταλόγου YT-82818, YT-82819 Τάση εργασίας 18 DC Αριθμός παλμών [min 8 000 - 18 000 Επίπεδο θορύβου...
  • Seite 84 Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
  • Seite 85 σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να το στείλετε για επισκευή. Προτού κάνετε τη ρύθμιση, αντικατάσταση του αξεσουάρ ή αποθήκευση του εργαλείου / μηχανήματος, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος και/ή αποσυναρμολογήστε τη μπαταρία - εάν η μπαταρία αποσυνδέετε από το εργαλείο...
  • Seite 86 από την θερμοκρασία αποθήκευσης, όσο μεγαλύτερη, τόσο γρηγορότερη είναι η διαδικασία εκφόρτισης. Σε περίπτωση εσφαλμέ- νης αποθήκευσης συσσωρευτών ενδέχεται να προκληθεί διαρροή ηλεκτρολύτη. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να εκκενωθεί η διαρροή με αδρανοποιητικό μέσον, ενώ σε περίπτωση επαφής του ηλεκτρολύτη με τα μάτια, θα πρέπει να ξεπλύνετε σχολαστικά με...
  • Seite 87 Προσοχή! Απαγορεύεται η συναρμολόγηση εκεί όπου το εργαλείο θα στερεωθεί με την βοήθεια λιγότερων από δύο πείρων. Στερεώστε το εξωτερικό κολάρο του αντάπτορα του πείρου, και κατόπιν, το σύνολο στερεώστε στον πείρο, με την βοήθεια σίγουρα και σταθερά βιδωμένης βίδας. Σε...
  • Seite 88 κτρικό ρεύμα. Μετά από τη λήξη της εργασίας πρέπει να ελέγξετε την τεχνική κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου μέσω της εξωτερικής παρακολούθησης και της αξιολόγησης: του σκελετού και της χειρολαβής, του ηλεκτρικού καλωδίου με το φις και την ευελιξία, τη λειτουργία του ηλεκτρικού καλωδίου, τη διαπερατότητα των αεροθυρίδων, της πυροδότησης των βουρτσών, τον θόρυ- βο...
  • Seite 89 0224/YT-82818/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowe wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne 18 V d.c.; 8000 - 18000 min ; nr kat. YT-82818, YT-82819 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Seite 90 0224/YT-82818/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless multi-purpose oscillating tool 18 V d.c.; 8000 - 18000 min ; item no. YT-82818, YT-82819 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
  • Seite 91 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0224/YT-82818/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Mașină multifuncțională cu acumulator 18 V d.c.; 8000 - 18000 min ; cod articol. YT-82818, YT-82819 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Seite 92 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 93 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 94 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82819