Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ref. 33471
2
3
1
IP20
If you connect this fan to power directly you could damage your fan. If you use a wall control, you could damage your fan.
No conectar el ventilador directamente a la corriente. Este ventilador no permite trabajar con regulador a la pared.
Non connettere il ventilatore direttamente a corrente. Questo ventilatore non è regolabile attraverso regolatroe a parete.
Ne pas connecter le ventilateur directement au courant. Ce ventilateur ne permet pas de travailler avec regulateur mural.
pemba
4
6
5
7
The fan ONLY works
with the provided rev-
mote control.
24V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona pemba

  • Seite 1 Ref. 33471 The fan ONLY works  IP20 with the provided rev-  mote control. If you connect this fan to power directly you could damage your fan. If you use a wall control, you could damage your fan.
  • Seite 2 3- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 6- Počet otáčok za minútu. onmogelijk is. 7- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie, je súčasťou balenia 4-Omgekeerde functie. 5- Verbruik in W. 6- Omwentelingen per minuut. 7- Afstandsbediening, inbegrepen. 2 - PEMBA...
  • Seite 3 These factors must be supplied by the te manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações person(s) installing, caring for and operating the unit. que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a 3 - PEMBA...
  • Seite 4 • Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před ins- • Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον talací ventilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα příslušnému vypínání na stěně. 4 - PEMBA...
  • Seite 5 могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини настоящето ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата), което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) и използва (използват) продукта. 5 - PEMBA...
  • Seite 6 Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do- danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - PEMBA...
  • Seite 7 V prípade po- NEDERLANDS Controleer of de SLOVENČINA Skrutky pevne priskru- DEUSTCH Versichern Sie sich, dass chybností sa poraďte s elektrikárom. schroeven goed in het plafond be- tkujte k stropu. die Anschlüsse richtig durchgeführt vestigd zijn. 7 - PEMBA...
  • Seite 8 БЪЛГАРСКИ Проверете дали PORTUGÊS Assegure-se de que os болтовете са добре затегнати. parafusos ficam bem apertados. SLOVENČINA Pevne dotiahnite NEDERLANDS Controleer of de jednotlivé skrutky. schroeven goed zijn aangedraaid. 8 - PEMBA...
  • Seite 9 БЪЛГАРСКИ Проверете дали PORTUGÊS Assegure-se de que os болтовете са добре затегнати. parafusos ficam bem apertados. SLOVENČINA Pevne dotiahnite NEDERLANDS Controleer of de jednotlivé skrutky. schroeven goed zijn aangedraaid. 9 - PEMBA...
  • Seite 10 4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off. 5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the internal MANTENIMENT parts. 1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se 10 - PEMBA...
  • Seite 11 éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup. tração B. Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa, sem afectar o conforto. NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de mudar a posição do interruptor deslizante 11 - PEMBA...
  • Seite 12 5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elek- 3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden triker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu 12 - PEMBA...
  • Seite 13 электрическая лампочка надежно крепится в патроне, и что она не соприкасается 2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο μοτέρ να είναι со стеклянным плафоном. Если вибрация не исчезает, необходимо снять плафон и 13 - PEMBA...
  • Seite 14 на въздуха създава изстудяващ ефект, както е показано на илюстрация A. Това větší úprava, použijte podložku (není dodávána). позволява регулирането на климатика на по-висока температура без нарушаване на комфорта. Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока на 14 - PEMBA...
  • Seite 15 Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor alebo drevené súčasti, prípadne by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. 3. Používajte iba jemnú utierku, aby sa povrch nepoškriabal. Chrómovaný povrch je chrá- nený vrstvou laku, ktorá minimalizuje stratu farby a lesku. 15 - PEMBA...
  • Seite 16 SL be held responsible for the damages suffered during transport B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificien- F. This guarantee does not cover defects, poor working or breakdowns of the fan which cias de carácter técnico. 16 - PEMBA...
  • Seite 17 Ausfall bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, Defekt des Ventilators handelt. společnosti Lorefar S.L. (připomínáme, že žárovky nejsou součástí dodávky stropního 17 - PEMBA...
  • Seite 18 F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди на вентилатора в резултат от поправка, реализирана от неоторизиран от Лорефар ООД персонал, от използването на неоторизирани аксесоари и резервни части, от неправилната употреба на вентилатора, от неправилната му инсталация или по 18 - PEMBA...
  • Seite 19 www.faro.es ESPAÑOL DEUSTCH Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente ma- Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanwei- nual no pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran sungen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die presentarse.
  • Seite 20 ESPAÑOL DEUSTCH NOTA: Al encender el ventilador PRIMERA VEZ, empieze utilizando la velo- HINWEIS: Wenn Sie den Lüfter drehen Sie starten zunächst mit der höchs- cidad más alta y a continuación elija una velocidad inferior. ten Geschwindigkeit und wählen Sie eine niedrigere Geschwindigkeit. Se necesitan entre 120-150 segundos para que el ventilador DC responda a 120-150 Sekunden sind nötig, um an die DC-Lüfter Auswahl zu reagieren.
  • Seite 21 PUESTA EN SERVICIO DEL TRANSMISOR • POSADA EN SERVEI DEL TRANSMISSOR • PUTTING INTO SERVICE THE TRANSMITTER • TRANSMET- TEUR OPÉRATIONNEL • AZIONARE IL TELECOMANDO • OPERANDO O TRANSMISSOR • BEDIENEN DES SENDERS • AFSTANDSBEDIENING • ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΗΜΑΤΩΝ • ВВОД В ДЕЙСТВИЕ ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА • ZPROVOZNĚNÍ VYSÍLAČE •...
  • Seite 22 NEDERLANDS ČESKY A- Schuif het deksel van het batterijvak van de zender. Installeer de 12V accu in A- Instalace na 12V baterii do prostoru. Ujistěte se, že baterie správnou het compartiment. Zorg ervoor dat de polariteit correct is. polaritu. B- Schuif het deksel van het batterijvak van de zender om de DIP-schakelaars te B- Při nastavování...
  • Seite 23 PUESTA EN SERVICIO 2 O MAS VENTILADORES • POSADA EN SERVEI 2 O MES VENTILADORS • PUTTING INTO SERVICE 2 OR MORE FANS • MISE EN SERVICE 2 OU PLUS FANS • DI METTERE IN SERVIZIO 2 O PIÙ VENTOLE • COLOCADOS EM SERVIÇO DOIS OU MAIS VENTILADORES •...
  • Seite 24 ESPAÑOL 3- Cambiare la posizione degli interruttori DIP nel trasmettitore remoto 1, in Cuando dos o más ventiladores motor DC se instalan en un solo lugar puede modo che sarà diverso al trasmettitore 2. desear tener un transmisor para cada ventilador ajustado a un código diferente, 4- Accendere il potere di ricevitore 1.
  • Seite 25 δέκτη στο δεύτερο ανεμιστήρα οροφής. 6- Απενεργοποιήστε ανεμιστήρες οροφής, 1 . SLOVENČINA ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ 2 Pri inštalácii viac ako 2 fanúšikov blízko seba, a jeden vysielač kontroluje každý Στη συνέχεια, συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο FAN 2. Επαναλάβετε όλα jednotlivý ventilátor je potrebné: τα...
  • Seite 27 BOTONES - BOTONS - BUTTONS - TOUCHES - PULSANTI - TECLAS - TOETSEN - TASTEN - ΠΛΗΚΤΡΑ - КНОПКИ - TLAČÍTKA - БУТОНИ - KLAWISZE - TLAČIDLÁ ESPAÑOL DEUSTCH ① Velocidades del ventilador (I lenta-- VI rápida) ① Lüfterdrehzahlen (I niedrige -- VI hoche) ②...

Diese Anleitung auch für:

33471