Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Serie 71VHT
Manuale uso e manutenzione
Use and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de Uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
使用和保养手册
Kullanma ve bakım kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group 71VHT Serie

  • Seite 1 Serie 71VHT Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 使用和保养手册 Kullanma ve bakım kılavuzu...
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG ....................................54 2 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE .............................. 54 3 SICHERHEIT ....................................54 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............................54 3.2 Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems ................54 3.3 Sicherheit bei der Arbeit ................................. 54 3.4 Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren ......................54 3.5 Sicherheit bei der Wartung des Systems ...........................
  • Seite 54: Einleitung

    5. Die Endseiten der Hochdruckschläuche müssen umhüllt angemessenen Wartung abhängig. und an einer festen Struktur gesichert werden, um Interpump Group haftet nicht für Schäden durch gefährliche Schläge beim Bersten oder Brechen der Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der in dieser Anleitung Verbindungen zu vermeiden.
  • Seite 55: Sicherheit Bei Der Wartung Des Systems

    KENNZEICHNUNG DER PUMPE 4. Der vom Aktionsradius des Strahls betroffene Arbeitsbereich muss unzugänglich und von Gegenständen Jede Pumpe ist durch eine Seriennummer XX.XXX.XXX, frei geräumt sein, die durch den unter Druck stehenden siehe Pos. , und ein Typenschild, siehe Pos.  in Abb. 1, Strahl Schaden nehmen bzw.
  • Seite 56: Gebrauchsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Zur Vermeidung kavitationsbedingter Schäden müssen die Pumpen der Baureihe VHT durch Unterstützung Die Pumpen der Baureihe 71VHT sind eigens einer Booster-Pumpe versorgt werden. Je höher der für den Betrieb in nicht explosionsgefährdeten Versorgungsdruck ist, desto mehr verlängert sich die Umgebungen mit enthärtetem und gefiltertem Lebensdauer der gesamten Pumpenhydraulik.
  • Seite 57 Überprüfen Sie den Ölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl über Hersteller Schmieröl den Ölmessstab Pos. , Abb. 3nach. Falcon CL220 Die Ölstandskontrolle hat mit der Pumpe auf Umgebungstemperatur zu erfolgen, für den Ölwechsel soll die Pumpe dagegen auf Betriebstemperatur sein. Entfernen Sie dazu den Ölmessstab, Pos. , und anschließend den ELF POLYTELIS 220 Verschluss, Pos. , Abb. 3.
  • Seite 58 Diagramm Viskosität / Umgebungstemperatur /s = cSt Umgebungstemperatur (°C) Altöl muss in einem geeigneten Behälter gesammelt und den entsprechenden Wertstoffstellen zugeführt werden. Es darf auf keinen Fall in die Umwelt abgeleitet werden.
  • Seite 59: Anschlüsse Und Verbindungen

    ANSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN Die Pumpen der Baureihe 71VHT (siehe Abb. 4) verfügen über:  2 Sauganschlüsse „IN“ 1" 1/2 Gas. An welchen der beiden Anschlüsse die Leitung angeschlossen wird, ist für die Funktionstüchtigkeit der Pumpe unerheblich; nicht verwendete Anschlüssen müssen dicht verschlossen werden. ...
  • Seite 60: Änderung Der Version

    Änderung der Version 2. Die Anordnung muss derart gestaltet sein, dass unter sämtlichen Betriebsbedingungen eine an der Die rechte Pumpenausführung ist dann gegeben, wenn: Versorgungsöffnung der Pumpe gemessene positive sich der Zapfwellenstummel der Pumpenwelle bei Förderhöhe von mindestens 0,20 m (0,02 bar) und Frontansicht auf den Pumpenkopf auf der rechten Seite höchstens 80 m (8 bar) gewährleistet wird.
  • Seite 61: Filterung

    Filterung In der Saugleitung muss so nah wie möglich an der Pumpe (Pläne Abb. 6 und Abb. 6/a) ein leicht zugänglicher Filter mit folgenden Eigenschaften installiert werden: 1. Die min. Fördermenge muss 3 Mal höher sein als die Nenn-Förderleistung der Pumpe. 2. Der Durchmesser der Ein-/Auslassöffnungen darf nicht kleiner sein als der Durchmesser des Ansauganschlusses der Pumpe. 3.
  • Seite 62: Keilriementrieb

    Druckleitung Der Graph berücksichtigt nicht den Widerstand der Mit einer Fördermenge von ~ 170 l/min und einer Leitungen und Ventile, den aus der Leitungslänge Fließgeschwindigkeit des Wassers von 5,5 m/s. hervorgehenden Druckverlust, die Viskosität der Die Verbindungslinie der beiden im Graph dargestellten gepumpten Flüssigkeit und deren Temperatur.
  • Seite 63: Definition Des Antriebs

    9.11 Definition des Antriebs Um anomale radiale Belastungen an Welle und ihrem Lager zu vermeiden, beachten Sie folgende Vorgaben: a) Verwenden Sie Riemenscheiben für Keilriemen mit den vom Riemenhersteller vorgeschriebenen / empfohlenen Rillenmaßen. In Ermangelung dieser Werte halten Sie sich an die Vorgaben in Abb. 8 und die Tabelle in Abb. 9.
  • Seite 64: Definition Der An Die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung

    b) Verwenden Sie Hochleistungsriemen - zum Beispiel XPB statt SPB - da hierbei weniger Riemen bei gleicher Leistungsübertragung benötigt werden und der Abstand zum Wellenbund (Zapfwelle) „a“ von Abb. 10. Wellenbund (Zapfwelle) Abb. 10 c) Spannen Sie die Riemen gemäß den Vorschriften des Herstellers;...
  • Seite 65: Antrieb Über Zweite Zapfwelle

    9.13 Antrieb über zweite Zapfwelle 4. Sich die Paarungstoleranzen an der Kupplungsachse Pumpe/Antrieb (Versatz Kupplungshälften, Neigung der Auf Wunsch können die Pumpen der Baureihe VHT mit Gelenkwelle, Kettenspannung usw.) innerhalb der vom Nebenabtrieb auf der gegenüberliegenden Seite des Antriebs Hersteller des Antriebs vorgegebenen Grenzen befinden. (Antrieb über zweite Zapfwelle) geliefert werden.
  • Seite 66: Vorgehensweise Zur Füllung Der Pumpe Mit Korrosions- Und Frostschutzlösung

    Fehlfunktion des Druckregelventils. entfernt wurden. Abgenutzte Ventile. d) Die Pumpe mit Zubehör oder Ersatzteilen verwendet worden ist, die nicht von Interpump Group geliefert Die Pumpe läuft heiß: wurden. Die Pumpe arbeitet bei höherem Druck oder höherer e) Die Schäden durch folgende Faktoren verursacht wurden: Drehzahl als auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 67: Explosionszeichnung Und Ersatzteilliste

    EXPLOSIONSZEICHNUNG UND ERSATZTEILLISTE...
  • Seite 69: Einbauerklärung

    EINBAUERKLÄRUNG EINBAUERKLÄRUNG (Gemäß Anhang II der europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT eigenverantwortlich, dass das wie folgt identifizierte und beschriebene Produkt: Bezeichnung: Pumpe Typ: Kolbenhubpumpe für Hochdruckwasser...
  • Seite 84: Dibujo Desglosado Y Nomenclatura De Las Piezas De Recambio

    DIBUJO DESGLOSADO Y NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Seite 172 Violators will be prosecuted according to law with appropriate legal action. D’après les lois de Copyright, ces instructions d’utilisation appartiennent à Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent être ni copiées ni reproduites par procédé électronique, dans leur intégralité ou en partie, ni confiées à...

Diese Anleitung auch für:

Vht 71150

Inhaltsverzeichnis