Herunterladen Diese Seite drucken

Hagan Ski Z Bedienungsanweisung Seite 12

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSTRUCCIONES DE USO - para el
cliente – para FIJACIONES DE
TRAVESÍA
Te agradecemos haber adquirido una fija-
ción de travesía hagan Z. Para garantizarte
la seguridad, lee atentamente y siga las
siguientes instrucciones de uso.
INDICACIONES DE PElIGRO
• ¡Las fijaciones hagan Z01 pueden ser
utilizadas exclusivamente con botas para
esquí alpino que cumplan con la norma
ISO 5355 y con botas para travesía que
cumplan con la norma ISO 9523!
• La conformidad de las fijaciones hagan
con las normas nacionales e interna-
cionales (ISO, DIN) ha sido comprobada
por institutos independientes ( TÜV-Süd
Produkt Service Múnich).
• El ajuste del valor Z superior al valor
10 no está estandardizado. Por lo tanto,
el riesgo del ajuste en este intervalo es
asumido por el usuario.
• No obstante, ninguna fijación puede
desenganchar con absoluta seguridad
en todas las situaciones imaginables y
su objetivo no es proteger las rodillas
de lesiones.
• En calidad de esquiador, tienes que cono-
cer los riesgos que implica este deporte.
Adapta tu comportamiento en pista y la
elección de los descensos en función de
tus capacidades y habilidades.
• Respeta las señalizaciones y las indica-
ciones colocadas en las pistas.
• Elije con cuidado sus travesías. No so-
breestimes tu capacidad física. No em-
prendas nunca una travesía en solitario.
• Utiliza para las travesías un dispositivo
de protección en caso de alud (transre-
ceptor, pala, sonda, etc).
• Respecta estrictamente los avisos de
temporal y alud.
• Los esquiadores fuera pista tienen que
utilizar equipamiento de seguridad (casco,
protección, etc) durante los descensos.
• Para los descensos en nieve polvo pro-
funda recomendamos también el uso
de una cinta para nieve profunda o una
correa de seguridad.
• Dado que el montaje o el ajuste inco-
rrectos de la fijación pueden causar
riesgos de accidentes, te recomenda-
mos encarecidamente que estos proce-
sos sean ejecutados por un distribuidor
profesional.
• Con el fin de garantizar el funciona-
miento para el cual ha sido diseñada
la fijación, te recomendamos que no
modifiques los ajustes realizados por el
distribuidor.
• El grado de liberación de la fijación pue-
de resultar alterado por la suciedad, el
almacenamiento prolongado o incorrec-
to o la falta de uso. Por eso, antes del
comienzo de la temporada de invierno, el
valor de liberación ajustado tiene que ser
verificado por un distribuidor, utilizándo-
se un dispositivo de medición adecuado.
1
05/11 © Hagan Ski GesmbH, Andiesen 11, 4774 St.Marienkirchen, Austria / Art. Nr. TU055-K
• Las botas de esquí no estandardizadas
o botas con suela desgastada pueden
influenciar el liberación de su fijación.
hagan Z
Por eso te recomendamos que lleves tu
equipamiento periódicamente al distri-
buidor para que lo revise.
• Ya que durante el transporte de los
esquís sobre el techo del coche se
acumulan sal, suciedad y otras im-
puridades que pueden perjudicar el
correcto funcionamiento de la fijación
se recomienda el uso de una funda u
otro sistema de protección.
• Cualquier otro uso de la fijación para
esquís que no sea el previsto, como
por ejemplo uso sobre monoesquí,
extensiones de los componentes de la
fijación y del freno del esquí aumentan
el riesgo de no liberación o de libera-
ción incorrecto.
• El montaje de accesorios y/o compo-
nentes intermediarios de otros fabri-
cantes puede afectar el funcionamiento
de la fijación y de los frenos. Por este
motivo estas operaciones tienen que
ser realizadas sólo por distribuidores
competentes.
• Conserva la factura de compra, la hoja
de ajuste y el manual de instrucciones.
• No esquies bajo la influencia del alcool
o drogas.
• Si has adquirido esta fijación por Inter-
net, haz que un distribuidor autorizado
hagan la ajuste conforme a tus datos
personales y tu tipo de esquiador.
hagan no asume ninguna responsabilidad
por los ajustes y el montaje realizados
por usted mismo, ni por las posibles
consecuencias.
MANEJO Y AJUSTES
Ya que los ajustes no dependen sólo del
modelo de la fijación, sino en esencia del
tipo de botas y del esquiador, tienen que
ser realizados sólo por un distribuidor
especializado, quien los tiene que controlar
con ayuda de un aparato de medición ade-
cuado. En la escala indicadora (4) situada
en la puntera (5) y la talonera puede leer
los valores ajustador por el distribuidor
(número Z). Los valores superiores al Z 10
no cumplen con la norma y su ajuste se
hace bajo propia responsabilidad. Fig. (A/B)
AJUSTAR El GROSOR DE lA SUElA
La posición de las aletas de fijación de la
suela (2) puede ajustarse con ayuda del
tornillo de ajuste de altura (18) en función
del grosor de la suela de la bota. Girando
el tornillo se pueden desplazar las aletas
hacia arriba o hacia abajo. Para comprobar
si el ajuste es correcto se tiene que pasar
una tira de papel (17) por entre la suela de
la bota y la placa antifricción (14) sin que
se rompa, como se muestra en la fig. (C).
Durante esta operación tire con fuerza la
bota hacia arriba. Para comprobar: La se-
paración entre la suela y la placa antifric-
ción (14) tiene que ser de máx. 0,5 mm.
Atención: ¡La altura de las aletas de
fijación de la suela se puede ajustar sólo
a mano! Si la suela es demasiado gruesa
en la parte frontal y no entra en las aletas
de fijación (2), entonces está fuera de las
dimensiones estandardizadas. Por lo tanto
se tiene que lijar la suela hasta que se
pueda realizar la comprobación con tira de
papel descrita anteriormente.
AJUSTAR lA lONGITUD DE lA SUElA
Con ayuda del tornillo de ajuste longitudinal
(10) se atornilla toda la talonera a la suela
de la bota fig. (D) hasta que la cabeza del
tornillo de ajuste esté a ras de la talonera,
fig. (E).
CAlZAR lA FIJACIÓN (TAMBIÉN RE-
CAlZAR DESPUÉS DE UN lIBERACIÓN)
Antes de introducir la bota en la fijación
limpiarla de nieve, hielo y suciedad. Si la
talonera (7) está cerrada, abrela apretando
la palanca de apertura (8). Introducir la
punta de la bota entre las aletas (2) de la
puntera (1) y cierra el soporte del talón (7)
apretando fuerte con el talón de la bota.
DESCAlZAR lA FIJACIÓN (TAMBIÉN
DESPUÉS DE UNA CAÍDA Y EN SITUA-
CIÓN FORZOSA)
Aprieta con el bastón en la concavidad (9)
de la palanca de apertura (8) hacia abajo
y levanta simultáneamente el talón de la
fijación, fig. (F).
INDICACIÓN: Cuidado de no introducir
los dedos o la mano entre la palanca de
apertura (8) y los componentes de la talone-
ra. Peligro de accidente. Siempre que sea
posible, abre la fijación utilizando el bastón,
la bota o apretando con el talón de la mano
desde arriba la palanca de apertura, fig. (G).
PASAR DE POSICIÓN DE DESCENSO
EN POSICIÓN DE ASCENSO
Para conmutar de posición "Descenso" en
posición "Travesía" se pone la palanca de
bloqueo (11) en la posición deseada accio-
nando la palanca del alza (12). Introducir la
punta del bastón en la ranura prevista para
tal fin y empujar hacia delante, fig. (I).
PASAR DE POSICIÓN DE ASCENSO EN
POSICIÓN DE DESCENSO
Para poder descender con la fijación
puesta, empuja la palanca del alza (12) con
el bastón, el zapato o la mano hacia atrás
hasta que toque el esquí.
INDICACIÓN: Antes de pasar de modo
ascenso a modo descenso se tiene que
limpiar la fijación de nieve, hielo y sucie-
dad. ¡La fijación tiene que poder cerrarse
fácilmente!
USO DEl AlZA
En modo ascenso se puede poner el alza
en tres posiciones – ajuste del ángulo del
estribo a 10° o 15° Fig. (J/K). Para alcanzar
la tercera posición (5°), fig. (l), se pone la
palanca del alza en posición orizontal hacia
atrás (palanca de bloqueo cerrada) y el es-
tribo (13) sobre la palanca de bloqueo (11),
fig. (G). Tira la palanca del alza (12) con

Werbung

loading