Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EH 712
Fixation - Befestigung - Fixing - Hechting -
Fijación - Fissaggio - Крепление.
5 3
Mise à l'heure et au jour - Zeit und Tageinstellung
- Time/day setting - Tijdinstelling -
Puesta en hora y día - Impostazione ora e
giorno - Установка дня и времени.
- Commutation manuelle : retour au fonctionnement automatique à la prochaine commutation.
- Handschalter: mit dem nächsten Schaltwechsel kehrt die Schaltuhr in den Automatikbetrieb zurück.
- Manual override: switch back to automatic mode at the next switching action.
- Handschakelaar: het programma schakelt terug naar de stand «automatisch» bij de
eerstvolgende programma-puls.
- Conmutación manual: retorno al funcionamiento automático en la próxima conmutación
- Forzatura manuale: ritorno al funzionamento automatico alla prossima commutazione.
- Ручное управление: реле возвращается в автоматический режим при очередном
переключении.
Interrupteurs horaires
F
Schaltuhren
D
Time switch
GB
Schakelklokken
NL
Interruptores horarios
E
Interruttori orari
I
РЕЛЕ ВРЕМЕНИ
RUS
Raccordement - Anschluß - Connection - Aansluiting - Conexión - Collegamenti elettrici -
Подключение.
Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching
dial - Programmaschijf - Esfera de mando - Disco
di regolazione - Коммутационный диск.
- Minimum entre deux opérations : 20'
- Kürzester Schaltabstand: 20'
- Min. interval between two actions: 20'
- Minimale schakeltijd (tussen 2 segmenten): 20'
- Mínimo intervalo entre dos operaciones 20'
- Minimo intervallo tra due operazioni: 20'
- Минимальный интервал между
двумя операциями - 20 мин.
4
5
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
User instructions
Bedieningshandleiding
Hoja de instrucciones
Istruzioni d'uso
Инструкция по эксплуатации
1 contact à fermeture µ 16 A 250 V
3 A 250 V charge inductive cos
1000 W lampe à incandescence
1 Schließer µ 16 A 250 V
3 A 250 V Induktive Last cos
1000 W Glühlampen
1 NO switch µ 16 A 250 V
3 A 250 V inductive load cos
1000 W incandescent lighting
1 schakelcontact µ 16 A 250 V
3 A 250 V inductieve belasting cos
1000 W gloeilamp belasting
1 contacto conmutado µ 16 A 250 V
3 A 250 V carga inductiva cos
1000 W lámpara incandescente
1 contatto in scambio µ 16 A 250 V
3 A 250 V carico induttivo cos
1000 W lampada ad incandescenza.
1 нормально-разомкнутый контакт µ 16 A
250 В, переменное напряжение, однофазное
3 А, 250 В, индуктивная нагрузка coss =0,6
1000 Вт - лампы накаливания
Programmation
Programmierung
Programación
4
5
1
L
N
M
1
2
4
5
0,6
AC1
0,6
AC1
0.6
AC1
0,6
0,6
Programming
Programmering
Программирование.
4
5
4
5
AC1
0,6
AC1
AC1
6E 6105.c

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager EH 712

  • Seite 1 Hoja de instrucciones Interruttori orari Istruzioni d’uso РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция по эксплуатации EH 712 Raccordement - Anschluß - Connection - Aansluiting - Conexión - Collegamenti elettrici - Fixation - Befestigung - Fixing - Hechting - Fijación - Fissaggio - Крепление. Подключение.
  • Seite 2 промышленности практики на момент монтажа; - процедура возврата изделий не была соблюдена. При возврате изделий должно прилагаться описание дефекта. Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hagergroup.net 6E 6105.c...