Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Akai AA-R30 Bedienungsanleitung Seite 4

Inhaltsverzeichnis
CAUTION
VOLTAGE SELECTION
Power requirements for electrical equipment differ from area
to
area.
Please
ensure
that
your
machine
meeis
the
power
requirements
in your area.
If in doubt,
consult a qualified
electrician.
120V, 60 Hz for USA and Canada
220V , 50 Hz for Europe except UK
240V ,, 50 Hz for UK and Australia
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz switchable
for
- other
countries,
POWER CORD
If your machine
comes with a detachable power cord, please
insert
into
the AC
power
inlet on the rear panel of your
machine.
If you want to use any other kind of power cord,
please use one of a similar type and consult a qualified elec-
trician,
ATTENTION
SELECTION
DE TENSION
Les
conditions
d'alimentation
pour
|'équipement
électrique
différent de zone a zone. Nous vous prions de vous assurer que
votre appareil satisfait aux conditions d'alimentation de votre
zone.
Priére
en
cas
de doute
de
consulter
un
électricien
qualifié.
120V ,, 60 Hz pour les Etats-Unis et le Canada
220V , 50 Hz pour !'Europe sauf le Royaume-Uni
240V, 50 Hz pour le Royaume-Uni et t'Australie
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz commutable
pour les
autres pays.
CORDON
SECTEUR
Priére au cas ou votre appareil est doté d'un cordon secteur
détachable, de |'insérer dans la prise de courant alternatif sur
le panneau
arriére.
En cas d'utilisation d'une autre sorte de
cordon
secteur
utiliser
un
type
similaire
et consulter
un
électricien qualifié.
VORSICHT
WAHL
DER STROMSPANNUNG
Die Stromverhaltnisse
fiir elektrische Gerdte sind gebietsweise
unterschiedlich.
Vergewissern
Sie sich bitte, da@® thr Gerat den
Stromverhaltnissen
lhres Gebietes entspricht.
|m Zweifelsfall
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
120V, 60 Hz fiir USA und Kanada
220V, 50 Hz fiir Europa ausgenommen U.K. Staaten
240V, 50 Hz fiir U.K. und Australien
110V/120V/220V/240V, 50/60Hz umschaltbar fiir sonstige
Lander.
NETZKABEL
Falls thr Gerat mit einem: separaten Netzkabei geliefert wird,
verbinden Sie es mit der Wechselstrombuchse auf der Gerate-
riickseite.
Wenn
Sie
ein. anderes
Kabel
verwenden
wollen,
achten Sie darauf, daR Sie die gleiche Art Kabel nehmen oder
wenden Sie sich an einen Fachmann,
Refer
this Voltage Conversion
to a qualified
Service Repair Shop or professional service per-
sonnel. Do not attempt this conversion yourself.
VOLTAGE
CONVERSION
(Models for Canada,
U.S.A. Australia and Europe are not equipped
with this facility.)
This machine can be set to 110V, 120V, 220V,
or 240V as required. Each machine is preset at
the factory according to destination. However,
if voltage change is necessary, this can be accom-
plished as follows:
1, Disconnect power cord.
2. Loosen holding screws and remove the plate
above the voltage indication.
3. Turn with a screwdriver until the correct volt-
age for your area is shown.
4. Loosen
holding
screws
and remove
the bot-
tom panel.
5, Change the fuse located on the left hand side
when viewed from the rear.
110/120V.
3A
220/240V
= 2.5A
En cas de besoin faire exécuter ce changement de
tension par un service de réparation ou par un
personne!
qualifié. Ne pas tenter soi-méme cette
conversion.
CONVERSION
DE TENSION (Les modéles pour
le Canada, les Etats-Unis l'Australia et I'Europe
ne sont pas équippés de ce dispositif.)
Cet appareil peut fonctionner, au choix, sur cou-
rant alternatif de 110V, 120V, 220V, ou 240V.
Chaque appareil a déja été régié en usine pour la
tension appropriée a sa destination. Un change-
ment, peur étre effectué de fa facon suivante si
nécessaire.
1. Débrancher le cordon secteur.
2. Desserrer
les vis de fixation
et enlever
la
plaque située au-dessus de |'indication de ten-
sion.
. Tourner a I'aide d'un tournevis jusqu'a ce que
la tension correcte correspondant a votre zone
soit indiquée.
. Desserrer les vis de fixation et enlever te pan-
neau inférieur.
. Changer fe fusible situé sur le cété gauche, vu
depuis !'arriére.
110/120V.
3A
220/240V
2,5A
Lassen Sie diese Verstellung der Stromspannung
am besten von einer qualifizierten Kundendien-
stelle bzw. von einem
Fachmann
durchfiihren.
Versuchen Sie nicht, die Versteliung selbst durch-
zufiibren.
NETSPANNUNG-UMSTELLUNG
(Die Modelle
fiir Kanada, die USA Australien und Europe sind
nicht mit dieser Vorrichtung ausgeriistet.)
Dieses Geraét kann je nach Erfordernissen
auf
110V,
120V, 220V
oder 240V eingesteilt wer-
den, Jedes Gerat wird im Werk auf die Spannung
des Bestimmungslandes
voreingestellt. Sollte je-
doch
eine
Verstellung
erforderlich
sein, kann
diese folgendermagen durchgefiihrt werden:
1, Ziehen Sie das Stromkabel aus.
2, Lésen' Sie die Halteschrauben,
und nehmen
Sie die Platte oberhalb der Stromspannungs-
anzeige ab.
. Drehen
Sie mit einem Schraubenzieher,
bis
die richtige Stromspannung
fiir Ihr Gebiet
angezeigt wird.
;
. Lésen, Sie die Halteschrauben,
und nehmen
Sie die Bodenplatte ab.
. Wechsein
Sie die Sicherung,
die sich von
hinten' gesehen auf der linken Seite befindet.
110/120V.
3A
220/240V
2,5A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis