Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DIGITALER HANDMIXER / DIGITAL HAND MIXER
SOHMD 500 A1
DIGITALER HANDMIXER
Bedienungsanleitung
DIGITÁLNÍ RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
DIGITÁLNY RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
ДИГИТАЛЕН РЪЧЕН МИКСЕР
Ръководство за експлоатация
IAN 428572‒2301
CYFROWY MIKSER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
MIXER MANUAL DIGITAL
Instrucţiuni de utilizare
DIGITALNI RUČNI MIKSER
Upute za upotrebu
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO
K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOHMD 500 A1

  • Seite 1 DIGITALER HANDMIXER / DIGITAL HAND MIXER SOHMD 500 A1 DIGITALER HANDMIXER CYFROWY MIKSER RĘCZNY Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DIGITÁLNÍ RUČNÍ MIXÉR MIXER MANUAL DIGITAL Návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare DIGITÁLNY RUČNÝ MIXÉR DIGITALNI RUČNI MIKSER Návod na obsluhu Upute za upotrebu ДИГИТАЛЕН...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4 Baiser ................12 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 5 Gerät betreiben kann, ohne dass der und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der nötig, an den Service. angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange aus- geschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ■ 2  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 6 Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. SOHMD 500 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Rührbesen oder die Knethaken. ► Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o. Ä. über die Aufsätze hängen. ■ 4  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 8 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich ► für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt. Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. ► Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land. SOHMD 500 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Halten der Turbo-Taste 5 aktivie- ren. Es steht sofort die volle Leis- Turbo/6 tung des Gerätes zur Verfügung. Dies funktioniert nur, wenn bereits eine Geschwindigkeitsstufe ange- wählt ist. Geeignet zum Schlagen von Sahne und Eischnee. ■ 6  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 10 Lebensmittel hineinragen, ansonsten können die Steckplatz am Gerät. Zutaten nicht richtig vermengt werden. 6) Wählen Sie durch Drücken der Taste + 3 die gewünschte Geschwindigkeitsstufe. Durch Drücken der Taste - 4 verringern Sie die Ge- schwindigkeit wieder. SOHMD 500 A1   │  7 ■...
  • Seite 11 Sie unter fließendem Wasser oder in warmem zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät Wasser mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmes- alles nach der Reinigung gut ab. sung größer als 25 cm sind. ■ 8  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 12 Folgenden dargestellte sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Garantie nicht eingeschränkt. den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. SOHMD 500 A1   │  9 ■...
  • Seite 13 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 10  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 14 Sie den Zopf auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech. 6) Pinseln Sie den Zopf mit dem Eigelb ein und streuen Sie Hagelzucker darüber. Backen Sie den Hefezopf auf mittlerer Schiene bei 160 °C ca. 30 Minuten. SOHMD 500 A1   │  11 ■...
  • Seite 15 Sie diese ca. 80 - 100 Minuten im Backofen Zutaten trocknen. ■ 350 g Mehl ■ 20 g Hefe, frische ■ 1 EL Olivenöl ■ 200 ml Wasser, lauwarmes ■ 7 g Salz ■ 12  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 16 Beza ................24 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 17 Po upływie jest kompletny oraz nie posiada żadnych określonego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie uszkodzeń. W razie potrzeby, prosimy zwrócić należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. się do serwisu. ■ 14  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 18 UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbo- lem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SOHMD 500 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. ■ 16  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 20 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. W ► przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń! Dokładnie czyść wszystkie powierzchnie, zwłaszcza te, które mają ► kontakt z żywnością. Przestrzegaj informacji zawartych w rozdziale „Czyszczenie”. SOHMD 500 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 5- Turbo/6 urządzenia! śmietany itd. W razie potrzeby podzielić ciasto o większej ilości mąki na kilka porcji i wyrabiaj je jedna po drugiej. Nie przekraczać jednak określone- go czasu pracy krótkotrwałej, wynoszącego 10 minut. ■ 18  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 22 0 powinny wsuwać w przewidzianym do tego się w przetwarzaną żywność na co najmniej i oznaczonym piktogramem 1 cm, w innym przypadku składników może gnieździe urządzenia. się nie dać właściwie wymieszać. SOHMD 500 A1   │  19 ■...
  • Seite 23 Rękojeść 7 z silnikiem czyść samą zwilżoną ■ spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow- szmatką i ewentualnie łagodnym środkiem nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym czyszczącym. recyklingu zużytego sprzętu. ■ 20  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 24 Te ustawowe prawa nie są ogra- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części niczone przez nasze opisane poniżej warunki produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani gwarancji. uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. SOHMD 500 A1   │  21 ■...
  • Seite 25 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. ■ 22  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 26 6) Posmaruj warkocz żółtkiem jajka za pomocą pędzla i posyp cukrem gruboziarnistym. Piecz chałkę na środkowej półce w temperaturze 160 °C przez ok. 30 minut. SOHMD 500 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 ■ 350 g mąki 80 - 100 minut. ■ 20 g drożdży, świeżych ■ 1 łyżka oliwy ■ 200 ml wody, letniej ■ 7 g soli ■ 24  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 28 Bezé (pusinky) ..............36 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 29 Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout na tak dlouho, dokud se motor neochladí. ■ 26  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 30 POZOR! Varování s tímto symbo- lem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. Přečtěte si návod. SOHMD 500 A1   │  27 ■...
  • Seite 31 Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► ■ 28  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 32 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Důkladně očistěte všechny povrchy, zejména ty, které přicházejí do ► styku s potravinami. Dodržujte kapitolu „Čištění“. SOHMD 500 A1   │  29 ■...
  • Seite 33 Příp. rozdělte těsto s větším množstvím mouky Ke šlehání sněhu z bílků, polevy 5 - Turbo/6 na několik porcí a nechte je hnětat postupně. na koláč, šlehačky atd. Nikdy však přitom nepřekračujte dobu nepřetr- žitého provozu 10 minut. ■ 30  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 34 účelu a ozna- alespoň na 1 cm, jinak se suroviny správně čeného piktogramem. nepromísí. 6) Požadovaný stupeň rychlosti zvolte stisknutím tlačítka +3. Rychlost opět snížíte stisknutím tlačítka –4. SOHMD 500 A1   │  31 ■...
  • Seite 35 Doporučujeme Vám, abyste nástavce očistili a likvidace a je tudíž recyklovatelný. bezprostředně po jejich použití. Tím se odstraní Již nepotřebný obalový materiál zbytky potravin a sníží se nebezpečí tvorby zlikvidujte podle místních platných předpisů. bakterií. ■ 32  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 36 Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. SOHMD 500 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši mezinárodní stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na název odpovídající země se dostanete na národní přehled našich příruček. Pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 428572‒2301 můžete otevřít svůj návod k obsluze. ■ 34  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 38 5) Vytvořte pletenec ze 3 pramenů a položte jej chuti. na pečicí plech vyložený pečicím papírem. 6) Pletenec natřete žloutkem pomocí štětce a posypte granulovaným cukrem. Kynutý pletenec pečte na středním roštu cca 30 minut při 160 °C. SOHMD 500 A1   │  35 ■...
  • Seite 39 3) Vložte hmotu do cukrářského sáčku a nastříkejte ji na pečicí papír v požadovaném tvaru. Podle velikosti a tvaru stříkaných forem je ponechte cca 80 - 100 minut sušit v troubě. ■ 36  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 40 Bezele................48 SOHMD 500 A1 RO │...
  • Seite 41 Timpul de operare continuă indică timpul cât aparatul poate fi operat fără ca motorul să se supraîncălzească şi să se deterioreze. După timpul de operare continuă specificat opriţi aparatul până când motorul s-a răcit. ■ 38  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 42 și de cuvântul de avertizare „ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. Indicaţie: O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. Citiţi instrucţiunile. SOHMD 500 A1 RO │ MD   │  39 ■...
  • Seite 43 Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. ► Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, ► dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză. ■ 40  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 44 Altfel, există pericol de rănire! Curăţaţi bine toate suprafeţele, în special cele care intră în ► contact cu alimentele. În acest scop se va avea în vedere capitolul „Curăţarea”. SOHMD 500 A1 RO │ MD   │  41...
  • Seite 45 Dacă este necesar, divizaţi în mai multe porţii aluaturile cu cantităţi mai mari de făină și frământaţi-le succesiv. Cu toate acestea, nu depășiţi timpul indicat de operare continuă de 10 minute. ■ 42  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 46 6) Selectaţi apoi treapta de viteză dorită prin apăsarea tastei + 3. Reduceţi din nou viteza prin apăsarea tastei - 4. SOHMD 500 A1 RO │ MD   │  43 ■...
  • Seite 47 Telurile 9 sau cârligele de frământat 0 pot ■ fi obţinute de la administraţia locală. fi curăţate sub jet de apă sau în apă caldă cu detergent de vase. După spălare uscaţi totul bine. ■ 44  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 48 Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de orientările stricte privind calitatea şi verificat cu cumpărare, la alegerea noastră. rigurozitate înaintea livrării. SOHMD 500 A1 RO │ MD   │  45...
  • Seite 49 În cazul în care apar defecte funcţionale sau KOMPERNASS HANDELS GMBH alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM sau prin e-mail departamentul de service GERMANIA menţionat în continuare. www.kompernass.com ■ 46  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 50 împletitura într-o tavă de copt acoperită cu hârtie de copt. 6) Ungeţi împletitura cu gălbenuș și presăraţi-o cu zahăr tos. Coaceţi împletitura dospită pe șina din mijloc la 160 °C cca 30 de minute. SOHMD 500 A1 RO │ MD   │  47 ■...
  • Seite 51 șpriţate, lăsaţi-le să se usuce în cuptor pentru cca ■ 350 g făină 80 - 100 de minute. ■ 20 g drojdie proaspătă ■ 1 lg. ulei de măsline ■ 200 ml apă călduţă ■ 7 g sare ■ 48  │   RO │ MD SOHMD 500 A1...
  • Seite 52 Snehové pusinky ..............60 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 53 Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uve- denom čase krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý, kým motor nevychladne. ■ 50  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 54 „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu. Upozornenie: Upozornenie ob- sahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. SOHMD 500 A1   │  51 ■...
  • Seite 55 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí. ► Pokiaľ prístroj nie je pod dohľadom, tak ho pred zložením a rozlože- ► ním alebo čistením musíte vždy odpojiť od siete. ■ 52  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 56 Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je popísané v  tomto návode. ► Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Dôkladne vyčistite všetky povrchy, zvlášť tie, ktoré prichádzajú ► do kontaktu s potravinami. Zohľadnite k tomu kapitolu „Čistenie“. SOHMD 500 A1   │  53 ■...
  • Seite 57 šľahačky a pod. množstve múky môže dôjsť k preťaženiu prístroja! Cestá s väčším množstvom múky rozdeľte na viac častí a vymieste ich postupne. Ne- prekročte však pritom uvedený čas krátkodobej prevádzky 10 minút. ■ 54  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 58 1 cm, nadstavce, ktoré je na to určené aby sa prísady správne premiešali. a označené piktogramom. 6) Stlačením tlačidla + 3 nastavte požadova- ný rýchlostný stupeň. Stlačením tlačidla - 4 rýchlosť znížite. SOHMD 500 A1   │  55 ■...
  • Seite 59 Šľahacie metličky 9 alebo miesiace háky 0 ■ môžete umyť pod tečúcou vodou alebo v teplej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Po vyčistení všetko dôkladne vysušte. ■ 56  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 60 že počas trojročnej lehoty sa poško- naším autorizovaným servisom. dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. SOHMD 500 A1   │  57 ■...
  • Seite 61 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 428572‒2301 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. ■ 58  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 62 5) Vytvarujte vrkoč z 3 pásov, vrkoč položte na plech na pečenie, vyložený papierom na pečenie. 6) Vrkoč potrite žĺtkom a posypte kryštálovým cukrom. Vianočku pečte na strednej lište pri teplote 160 °C približne 30 minút. SOHMD 500 A1   │  59 ■...
  • Seite 63 80 - 100 minút. Prísady ■ 350 g múky ■ 20 g droždia, čerstvého ■ 1 PL olivového oleja ■ 200 ml vody, vlažnej ■ 7 g soli ■ 60  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 64 Poljupci od bjelanjaka ............. . .72 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 65 Ako je potrebno, obratite se servisu. načava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog vremena KP uređaj mora ostati isključen sve dok se motor ne ohladi ■ 62  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 66 „ POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. Napomena: Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. Pročitajte upute. Izmjenična struja / napon SOHMD 500 A1   │  63 ■...
  • Seite 67 Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. ► Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► ■ 64  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 68 Uređaj ne koristite u druge svrhe od onih opisanih u ovim uputama za ► rukovanje. U protivnom postoji opasnost od ozljeda! Temeljito očistite sve površine, posebno one koje dolaze u kontakt s ► hranom. U tu svrhu pogledajte poglavlje „Čišćenje“. SOHMD 500 A1   │  65 ■...
  • Seite 69 Ako je potrebno, podijelite tijesto s većim količi- nama brašna u nekoliko porcija i mijesite ih jednu za drugom. Pritom ne smijete prekoračiti naznačeno vrijeme KP od 10 minuta. ■ 66  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 70 1 cm, u piktogramom označenu utičnicu protivno se sastojci neće ispravno pomiješati. na uređaju. 6) Pritiskanjem tipke + 3 odaberite željeni stupanj brzine. Pritiskanjem tipke - 4 ponovno smanjite brzinu. SOHMD 500 A1   │  67 ■...
  • Seite 71 Metlice 9 ili kuke za gnječenje 0 možete ■ uređaja možete se raspitati u oprati pod tekućom vodom ili u toploj vodi sa gradskom ili općinskom poglavarstvu. sredstvom za pranje posuđa. Nakon čišćenja sve dijelove dobro osušite. ■ 68  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 72 Ako je kvar štenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam po- obavila za to ovlaštena podružnica servisa. pravljen ili novi proizvod. SOHMD 500 A1   │  69 ■...
  • Seite 73 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu među- narodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacio- nalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 428572‒2301 možete otvoriti svoje upute za uporabu. ■ 70  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 74 5) Formirajte pletenicu od 3 niti. Pletenicu stavite na lim za pečenje obložen papirom za pečenje. 6) Pletenicu kistom premažite žumanjkom i pospite grubim šećerom. Pletenicu pecite u sredini pećnice na 160°C otprilike 30 minuta. SOHMD 500 A1   │  71 ■...
  • Seite 75 80 - 100 minuta. Tijesto za pizzu Sastojci ■ 350 g brašna ■ 20 g svježeg kvasca ■ 1 jušna žlica maslinovog ulja ■ 200 ml mlake vode ■ 7 g soli ■ 72  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 76 Целувки ................86 SOHMD 500 A1  ...
  • Seite 77 Продължителността на КР (кратковременен ре- жим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя. След посочената продължителност на кратковремен- ния режим уредът трябва да се изключи, докато двигателят се охлади. ■ 74  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 78 избегната, може да доведе до леко или средно нараняване. ВНИМАНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до материални щети. SOHMD 500 A1   │  75 ■...
  • Seite 79 са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безо- пасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произти- чащи от работата с него. Уредът не трябва да се използва от деца. ► Не допускайте деца да играят с уреда. ► ■ 76  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 80 му са повредени или липсват. В противен случай съществува значителна опасност от злополука. Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение. Изклю- ► чете щепсела от контакта, ако ви се наложи да напуснете работ- ното място. SOHMD 500 A1   │  77 ■...
  • Seite 81 само ако вече е избрана Добра начална скорост за степен на скорост. Подходящо смесване на „меки” продукти за разбиване на сметана и като брашно, масло и др. белтъци на сняг. За миксиране на течни про- дукти. ■ 78  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 82 1:30 минути 1000 g 3:00 минути (напр. пясъчно тесто) Сметана 50 ml 1 минута 1300 ml 6:30 минути Белтъци 2:30 минути – 2 бр. 1 минута 10 бр. (яйца размер M) 3 минути SOHMD 500 A1   │  79 ■...
  • Seite 83 6) Чрез натискане на бутона + 3 изберете же- Почиствайте тялото на уреда 7 с двигателя ■ ланата степен на скорост. Чрез натискане само с влажна кърпа и при необходимост на бутона - 4 отново намалете скоростта. с мек почистващ препарат. ■ 80  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 84 но за вас. Пазете околната среда и пре- услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. давайте отпадъците според правилата. В случай че вашият излязъл от употреба уред съдържа лични данни, вие носите отговорност за изтриването им, преди да го върнете. SOHMD 500 A1   │  81 ■...
  • Seite 85 ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер Ремонтът или замяната на продукта не пораж- (IAN 428572‒2301) като доказателство за дат нова гаранция. покупката. ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■ 82  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 86 законовата гаранция са регламентирани в или друг специален товар – не се приемат. глава трета, раздел II и III и в глава четвърта Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на на ЗПЦСЦУПС изпратените от Вас дефектни уреди. SOHMD 500 A1   │  83 ■...
  • Seite 87 плитката върху тавичка, застелена с хартия и черен пипер на вкус. за печене. 6) С четка намажете плитката с жълтъка и отго- ре поръсете едрата захар. Печете козуначената плитка около 30 минути на 160 °C на средната релса. ■ 84  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 88 4) Печете кекса около 40 минути на 160 °C с 220 °C с конвекция. конвекция в предварително загрята фурна. 5) След изпичането го оставете да се охлади 5 минути, преди да го обърнете. 6) Поръсете кекса с малко пудра захар. SOHMD 500 A1   │  85 ■...
  • Seite 89 3) Сипете сместа в шприц торбичка и я шпри- цовайте в желаната форма върху хартията за печене. Оставете шприцованите форми да се сушат – в зависимост от размера и формата – около 80 - 100 минути във фурната. ■ 86  │   SOHMD 500 A1...
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 04 / 2023 · Ident.-No.: SOHMD500A1- 042023-2 IAN 428572‒2301...