Seite 1
HANDRÜHRER HAND MIXER 300 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER | MIKSER RĘCZNY | MIXER DE MÂNĂ | RUČNÝ ŠĽAHAČ | МИКСЕР...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild ) sehr geehrter Kunde! – Handrührer (A) – 1 Paar Rührbesen (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres – 1 Paar Knethaken (C) neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt – Bedienungsanleitung mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhält- nis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung – Das Gerät ist ausschließlich für die Verarbeitung von Lebensmitteln in haushalts- üblichen Mengen bestimmt. – Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. – Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Seite 6
– Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. – Vor dem Auswechseln von Zubehör und Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt wer- den, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. –...
Seite 7
Vor der ersten Inbetriebnahme Rührwerkzeug einsetzen und entfernen • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Warnung! Verpackungsmaterialien vom Gerät. Verletzungsgefahr bei versehent- • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör vor lichem Einschalten und Anlaufen der ersten Nutzung sorgfältig. Beachten Sie des Gerätes! hierzu den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.
Seite 8
Drehzahlstufen und Anwendungs beispiele: Rührwerkzeug entfernen (Bild ) • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Gerät ist ausgeschaltet Drehzahlregler ganz nach links auf die Stel- lung „0“ schieben. Mischen von Mehl, weicher Butter, etc. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Mixen von flüssigen Zutaten dose.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Gerät reinigen dose. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- • Entfernen Sie die Rührbesen/Knethaken. dose. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- Turbo-Taste (Bild ) ständig abkühlen. • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mit Mit der Turbofunktion können Sie sofort auf einem leicht angefeuchteten Tuch und ei- die höchstmögliche Drehzahl des Gerätes um-...
Sie es bei ei- Technische Daten ner öffentlichen Sammelstelle für Elekt- roaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dür- Modell HM-J0201 / HM-J1501 fen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden (siehe Symbol). Spannung 220 - 240 V~ Frequenz 50 Hz Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozsah dodávky (obrázek ) Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového - ruční šlehač (A) výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vyni- - 1 pár šlehacích metel (B) kajícím poměrem ceny/výkonu, se kterým bu- - 1 pár hnětacích háků (C) dete spokojeni.
Seite 12
Stanovený účel – Výrobek je určen výhradně ke zpracování potravin v běžných domácích množstvích. – Výrobek nepoužívejte v exteriéru. – Výrobek je určen jen pro soukromé použití v domácnosti. Není určen pro komerční použití. – Výrobek používejte jen ke stanovenému účelu použití a s originálním příslušenstvím. Jakékoliv jiné...
Seite 13
– Výrobek bez dohledu a před montáží, rozebíráním nebo čištěním vždy odpojte od napájení. – Před výměnou příslušenství nebo dílů, které se během používání pohybují, je třeba výrobek vypnout a odpojit od napájení. – Jakékoliv zneužití může vést k těžkým zraněním. –...
Seite 14
Před prvním použitím Hnětací háky (C) Hnětací háky jsou určeny k výrobě hněteného • Před prvním použitím odstraňte veškerý ob- těsta, jako např. kynutého těsta. alový materiál. Na jednom hnětacím háku se nachází na stop- • Výrobek a příslušenství před prvním použitím ce kovový...
Seite 15
Stupně otáček a příklady použití: Vyjmutí míchacího nástavce (obrázek ) • Výrobek vypněte tak, že regulátor otáček po- Výrobek je vypnutý sunete celkem doleva do polohy „0“. • Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Míchání mouky, měkkého másla, atd.. • Vezměte výrobek do jedné a šlehací metlu, Míchání...
Seite 16
Tlačítko turbo (obrázek ) Čištění výrobku • Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Tlačítkem turbo můžete ihned přepnout na • Nechte výrobek příp. zcela vychladnout. nejvyšší otáčky výrobku – nezávisle na nasta- • Povrch výrobku čistěte lehce navlhčeným veném stupni otáček. hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
Likvidace výrobku Technické údaje Vysloužilý elektrický výrobek odevzdejte bezplatně do sběru elektrického odpa- Model HM-J0201 / HM-J1501 du. Vysloužilé elektrické výrobky v Napětí 220 - 240 V~ žádném případě nepatří do komunálního od- padu (viz symbol). Frekvence 50 Hz Třída ochrany Elektrické...
Seite 18
Poštovani kupci! Opseg isporuke (slika ) Čestitamo Vam na kupnji Vaše nove naprave. - Ručna miješalica (A) Odabrali ste proizvod s izvrsnim odnosom ci- - 1 par metlica (B) jena/usluga, koji će vam pružiti puno užitka. - 1 par kuka za gnječenje tijesta (C) Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigur- - Upute za upotrebu nosnim uputama prije korištenja proizvoda.
Seite 19
Propisana uporaba – Uređaj je namijenjen isključivo za obradu hrane u uobičajenim kućanskim količinama. – Ne koristite uređaj na otvorenom. – Ovaj uređaj je predviđen samo za uporabu u privatnim kućanstvima. Nije namijen- jen za komercijalnu uporabu. – Uređaj koristite samo za opisano područje primjene i s originalnim priborom. - Sva- ka druga upotreba ili preinaka proizvoda smatra se nepropisnom uporabom.
Seite 20
– Prije zamjene dodatne opreme i dodatnih dijelova, koji se pokreću tijekom rada, uređaj treba isključiti i odspojiti iz električne mreže. – Svaka zlouporaba može rezultirati ozbiljnom ozljedom. – Uređaj priključite samo na napajanje, čiji napon i frekvencija odgovaraju podacima na tipskoj pločici s podacima! Tipska pločica nalazi se na donjoj strani uređaja.
Seite 21
Prije prvog pokretanja Umetnite i uklonite alat za miješanje • Prije prve uporabe uklonite sve ambalažne Upozorenje! materijale s uređaja. Opasnost od ozljeda zbog slučajnog • Prije prve uporabe uređaj i pribor pažljivo uključivanja i pokretanja očistite. - Pridržavajte se odjeljka „Čišćenje i uređaja! njega“.
Seite 22
Razine brzine i primjeri primjene: Uklanjanje alat za miješanje (slika ) • Isključite uređaj pomicanjem regulatora brzi- Uređaj je isključen ne skroz ulijevo u položaj "0". • Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Miješanje brašna, mekog maslaca itd. • U jednu ruku uzmite uređaj, a u drugu metli- Miješanje tekućih sastojaka cu ili kuku za tijesto.
Turbo tipka (slika ) Čišćenje uređaja • Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. S turbo funkcijom možete se odmah prebaciti • Ostavite uređaj da se ohladi. na najveću moguću brzinu uređaja - bez obzira • Očistite površinu uređaja blago vlažnom na postavljenu brzinu.
Električne uređaje nemojte odlagati u Tehnički podaci kućansko smeće. Prema europskoj smjernici 2012/19/EZ o staroj Model HM-J0201 / HM-J1501 električnoj i elektroničkoj opremi i nacionalnom Napon 220 - 240 V~ pravu električne se naprave moraju odvojeno skupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv...
Szanowny Kliencie! Zawartość dostawy (rys. ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wy- - mikser (A) brany produkt ma doskonały stosunek ceny do - 1 para końcówek do ubijania (B) jakości i sprawi wiele zadowolenia. - 1 para końcówek do mieszania (C) Przed użyciem urządzenia należy zapoznać...
Seite 26
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do obróbki żywności w normalnych ilościach domowych. – Nie używać urządzenia na zewnątrz. – Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. – Urządzenia można używać tylko w opisanym obszarze zastosowania i z oryginalny- mi akcesoriami.
Seite 27
– Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez autoryzowany serwis napraw, aby uniknąć zagrożeń. – Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonymi z nim akcesoriami. – W przypadku braku nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenie należy zawsze odłączać od prądu. –...
Przed pierwszym uruchomieniem Końcówki do mieszania (C) Końcówki do mieszana są przeznaczone do • Przed pierwszym użyciem usunąć wytwarzania ciasta na placki, np. drożdżowe. urządzenia wszystkie materiały opakowanio- Na trzonie jednej z końcówek do mieszania znajduje się metalowa tarcza. Końcówkę do •...
Seite 29
• Włożyć końcówkę do mieszania bez metalo- Stopnie prędkości i przykłady zastosowań: wej tarczy na trzonie do mniejszego otworu. • Wciskać każdą końcówkę do mieszania do Urządzenie jest wyłączone otworu, aż się głośno zatrzaśnie, obracając ją Mieszanie mąki, miękkiego masła itp. jednocześnie lekko w przód i w tył.
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie urządzenia • Wyjąć końcówki do ubijania/mieszania. • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • W razie potrzeby poczekać aż urządzenie Przycisk Turbo (rys. ) ostygnie. • Powierzchnię urządzenia czyścić za pomocą Dzięki funkcji turbo można od razu przełączyć miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki i się...
Utylizacja zużytego sprzętu Dane techniczne Jeśli urządzenie elektryczne nie będzie już używane, należy je oddać bezpłatnie Model HM-J0201 / HM-J1501 do publicznego punktu zbierania złomu Napięcie 220 - 240 V~ elektrycznego. Złomu elektrycznego nie wolno wyrzucać do pojemników z innymi odpadami Częstotliwość...
Seite 32
Stimate client, stimată clientă! Volumul livrării (Imagine ) Vă felicităm pentru achiziția noului dumnea- - Mixer de mână (A) voastră aparat. Ați ales un produs cu un raport – 1 Pereche teluri (B) preț / calitate excelent care vă va oferi multă –...
Utilizare conform destinației - Dispozitivul este destinat exclusiv pentru procesarea alimentelor în cantități nor- male pentru consum casnic. - Nu utilizați dispozitivul în aer liber. - Dispozitivul este destinat utilizării numai în gospodăriile private. Nu este destinat utilizării comerciale. - Utilizați dispozitivul numai pentru zona de utilizare descrisă și numai cu accesoriile originale.
Seite 34
- Dispozitivul poate fi utilizat numai împreună cu accesoriile furnizate. - Dispozitivul trebuie întotdeauna deconectat de la rețea dacă nu este suprave- gheat și înainte de asamblare, demontare sau curățare. - Înainte de a înlocui accesoriile și piesele suplimentare care sunt deplasate în timpul funcționării, dispozitivul trebuie oprit și deconectat de la rețea.
Seite 35
Înainte de prima punere în funcțiune Cârlig de frământare (C) Cârligele de frământare sunt destinate produ- • Îndepărtați toate materialele de ambalare cerii aluatului, de exemplu aluatul cu drojdie. din dispozitiv înainte de prima utilizare. Există un disc metalic pe axul unuia dintre câr- •...
Seite 36
• Introduceți cârligul de frământare fără disc Atenție! metalic în orificiul mai mic. – Pentru a evita ca alimentele care se ames- • Împingeți fiecare cârlig de frământare în ori- tecă să stropească, mai întâi introduceți ficiu până când se fixează în poziție - rotiți-l telul / cârligul de frământat în alimentele puțin înainte și înapoi.
• Începeți mai întâi cu un nivel de viteză redus Avertizare! și apoi creșteți la nivelul de viteză dorit. Pericol de electrocutare! • Pentru a reduce viteza, glisați regulatorul de • Scoateți întotdeauna ștecherul viteză spre stânga. din priză înainte de a curăța dis- •...
Dacă nu mai doriți să utilizați dispoziti- Date tehnice vul electronic, dați-l gratuit la un punct public de colectare a dispozitivelor elec- Model HM-J0201 / HM-J1501 tronice vechi. Dispozitivele electrice vechi nu trebuie aruncate niciodată în coșurile reziduale Tensiune 220 - 240 V~ (vezi simbolul).
Seite 39
Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Rozsah dodávky (obrázok ) Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - ručný šľahač (A) výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- - 1 pár šľahacích metiel (B) júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete - 1 pár hnetacích hákov (C) spokojný.
Seite 40
Účel použitia – Výrobok je určený výhradne na spracovanie potravín v bežných domácich množstvách. – Výrobok nepoužívajte vonku. – Výrobok je určený iba na súkromné používanie v domácnosti. Nie je určený na komerčné použitie. – Výrobok používajte iba na uvedený účel použitia a s originálnym príslušenstvom. Akékoľvek iné...
Seite 41
– Výrobok bez dohľadu a pred montážou, rozoberaním alebo čistením vždy odpojte od napájania. – Pred výmenou príslušenstva alebo dielov, ktoré sa pri používaní pohybujú, je pot- rebné výrobok vypnúť a odpojiť od napájania. – Akékoľvek zneužitie môže viesť k ťažkým zraneniam. –...
Pred prvým použitím Hnetacie háky (C) Hnetacie háky ú určené na výrobu hneteného • Pred prvým použitím z výrobku odstráňte cesta, ako napr. kysnutého cesta. všetok obalový materiál. Na jednom hnetacom háku sa nachádza na • Výrobok pred prvým použitím dôkladne stopke kovový...
Seite 43
• Zatlačte každý hnetací hák do otvoru, kým Stupne otáčok a príklady použitia: počuteľne nezaklapne – otočte ho pri tom mierne tam a späť. Výrobok je vypnutý Miešanie múky, mäkkého masla, atď. Vybratie miešacieho nástroja (obrázok ) Miešanie tekutých prísad •...
Tlačidlo turbo (obrázok ) Čistenie výrobku • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tlačidlom turbo môžete ihneď prepnúť na • Nechajte výrobok prípadne úplne vychladnúť. najvyššie otáčky výrobku – nezávisle od nasta- • Čistite povrch výrobku jemne navlhčenou veného stupňa otáčok. utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. •...
Seite 45
Odstránenie výrobku Technické údaje Ak váš elektrický výrobok už nebudete používať, odovzdajte ho bezplatne u Model HM-J0201 / HM-J1501 vášho predajcu alebo v zbernom dvore. Napätie 220 - 240 V~ Staré elektrické výrobky v žiadnom prípade nevyhadzujte do komunálneho odpadu (pozri...
Уважаеми клиенти! Обхват на доставката (Фиг. ) Поздравяваме Ви за покупката на - Ръчен миксер (A) Вашия нов уред. Избрали сте продукт с - 1 двойка бъркалки (B) превъзходно съотношение цена/качество, - 1 двойка куки за тесто (C) който ще Ви достави голяма радост. - Инструкция...
Seite 47
Използване по предназначение – Уредът е предвиден изключително за обработване на хранителни продукти в нормални за домакинството количества. – Не използвайте уреда на открито. – Уредът е предназначен за използване само в частни домакинства. Не е предвиден за търговска употреба. –...
Seite 48
– Преди сглобяване, разглобяване или почистване, уредът винаги трябва да се изключва от мрежата, ако не се осъществява надзор. – Преди смяна на движещи се в процеса на работа принадлежности и допълнителни части, уредът трябва да се изключи и да се разедини от мрежата.
Преди да използвате уреда за Куки за тесто (C) първи път Куките за тесто са предназначени за месене на тесто, примерно тесто с мая. • Преди първата употреба, отстранете На опашката на едната кука за тесто се всички опаковъчни материали от уреда. намира...
Seite 50
• Поставете куката за тесто без метален Внимание! диск на опашката в по-малкия отвор. – За да се избегне изхвърляне на • Натиснете всяка от куките за тесто в разбъркваната смес, преди да включите отвора, докато се фиксира с прещракване уреда, най-напред...
• Най-напред потопете бъркалките/куките Почистване и грижи за тесто в разбъркваната смес. • Тогава включете уреда, като бавно Предупреждение! премествате регулатора на оборотите в Опасност от токов удар от влага! дясна посока. Уредът и мрежовият кабел с • Най-напред започнете с ниска степен щепсел...
Seite 52
Почистване на принадлежностите Не изхвърляйте електрически уреди при битовите отпадъци. • Почиствайте бъркалките и куките за тесто след всяка употреба с топла вода и Съгласно Европейската Директива 2012/19/ препарат за миене. EU за стари електрически и електронни • Накрая изплакнете частите с течаща вода уреди...
Технически характеристики Модел HM-J0201 / HM-J1501 Напрежениe 220 - 240 V~ Честота 50 Hz Клас на защита Мощност 300 W 86 dB(A) Шум Размери около 185 x 85 x 155 mm (Д x Ш x В) 10 min. zapnuté / 20 min.
Seite 57
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 58
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай HM-J0201 HM-J1501 788 / 1409237 / 3531150 788 / 1409304 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor...