Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HANDRÜHRER
HAND MIXER
300 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER |
MIKSER RĘCZNY | MIXER DE MÂNĂ | RUČNÝ ŠĽAHAČ | МИКСЕР

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON HM-J1501

  • Seite 1 HANDRÜHRER HAND MIXER 300 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER | MIKSER RĘCZNY | MIXER DE MÂNĂ | RUČNÝ ŠĽAHAČ | МИКСЕР...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild  ) sehr geehrter Kunde! – Handrührer (A) – 1 Paar Rührbesen (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres – 1 Paar Knethaken (C) neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt – Bedienungsanleitung mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhält- nis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind wird.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung – Das Gerät ist ausschließlich für die Verarbeitung von Lebensmitteln in haushalts- üblichen Mengen bestimmt. – Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. – Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 6 – Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. – Vor dem Auswechseln von Zubehör und Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt wer- den, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. –...
  • Seite 7 Vor der ersten Inbetriebnahme Rührwerkzeug einsetzen und entfernen • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Warnung! Verpackungsmaterialien vom Gerät. Verletzungsgefahr bei versehent- • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör vor lichem Einschalten und Anlaufen der ersten Nutzung sorgfältig. Beachten Sie des Gerätes! hierzu den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.
  • Seite 8 Drehzahlstufen und Anwendungs beispiele: Rührwerkzeug entfernen (Bild  ) • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Gerät ist ausgeschaltet Drehzahlregler ganz nach links auf die Stel- lung „0“ schieben. Mischen von Mehl, weicher Butter, etc. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Mixen von flüssigen Zutaten dose.
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Gerät reinigen dose. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- • Entfernen Sie die Rührbesen/Knethaken. dose. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- Turbo-Taste (Bild  ) ständig abkühlen. • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mit Mit der Turbofunktion können Sie sofort auf einem leicht angefeuchteten Tuch und ei- die höchstmögliche Drehzahl des Gerätes um-...
  • Seite 10: Entsorgung

    Sie es bei ei- Technische Daten ner öffentlichen Sammelstelle für Elekt- roaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dür- Modell HM-J0201 / HM-J1501 fen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden (siehe Symbol). Spannung 220 - 240 V~ Frequenz 50 Hz Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den...
  • Seite 11: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozsah dodávky (obrázek  ) Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového - ruční šlehač (A) výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vyni- - 1 pár šlehacích metel (B) kajícím poměrem ceny/výkonu, se kterým bu- - 1 pár hnětacích háků (C) dete spokojeni.
  • Seite 12 Stanovený účel – Výrobek je určen výhradně ke zpracování potravin v běžných domácích množstvích. – Výrobek nepoužívejte v exteriéru. – Výrobek je určen jen pro soukromé použití v domácnosti. Není určen pro komerční použití. – Výrobek používejte jen ke stanovenému účelu použití a s originálním příslušenstvím. Jakékoliv jiné...
  • Seite 13 – Výrobek bez dohledu a před montáží, rozebíráním nebo čištěním vždy odpojte od napájení. – Před výměnou příslušenství nebo dílů, které se během používání pohybují, je třeba výrobek vypnout a odpojit od napájení. – Jakékoliv zneužití může vést k těžkým zraněním. –...
  • Seite 14 Před prvním použitím Hnětací háky (C) Hnětací háky jsou určeny k výrobě hněteného • Před prvním použitím odstraňte veškerý ob- těsta, jako např. kynutého těsta. alový materiál. Na jednom hnětacím háku se nachází na stop- • Výrobek a příslušenství před prvním použitím ce kovový...
  • Seite 15 Stupně otáček a příklady použití: Vyjmutí míchacího nástavce (obrázek  ) • Výrobek vypněte tak, že regulátor otáček po- Výrobek je vypnutý sunete celkem doleva do polohy „0“. • Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Míchání mouky, měkkého másla, atd.. • Vezměte výrobek do jedné a šlehací metlu, Míchání...
  • Seite 16 Tlačítko turbo (obrázek  ) Čištění výrobku • Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Tlačítkem turbo můžete ihned přepnout na • Nechte výrobek příp. zcela vychladnout. nejvyšší otáčky výrobku – nezávisle na nasta- • Povrch výrobku čistěte lehce navlhčeným veném stupni otáček. hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
  • Seite 17: Technické Údaje

    Likvidace výrobku Technické údaje Vysloužilý elektrický výrobek odevzdejte bezplatně do sběru elektrického odpa- Model HM-J0201 / HM-J1501 du. Vysloužilé elektrické výrobky v Napětí 220 - 240 V~ žádném případě nepatří do komunálního od- padu (viz symbol). Frekvence 50 Hz Třída ochrany Elektrické...
  • Seite 18 Poštovani kupci! Opseg isporuke (slika  ) Čestitamo Vam na kupnji Vaše nove naprave. - Ručna miješalica (A) Odabrali ste proizvod s izvrsnim odnosom ci- - 1 par metlica (B) jena/usluga, koji će vam pružiti puno užitka. - 1 par kuka za gnječenje tijesta (C) Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigur- - Upute za upotrebu nosnim uputama prije korištenja proizvoda.
  • Seite 19 Propisana uporaba – Uređaj je namijenjen isključivo za obradu hrane u uobičajenim kućanskim količinama. – Ne koristite uređaj na otvorenom. – Ovaj uređaj je predviđen samo za uporabu u privatnim kućanstvima. Nije namijen- jen za komercijalnu uporabu. – Uređaj koristite samo za opisano područje primjene i s originalnim priborom. - Sva- ka druga upotreba ili preinaka proizvoda smatra se nepropisnom uporabom.
  • Seite 20 – Prije zamjene dodatne opreme i dodatnih dijelova, koji se pokreću tijekom rada, uređaj treba isključiti i odspojiti iz električne mreže. – Svaka zlouporaba može rezultirati ozbiljnom ozljedom. – Uređaj priključite samo na napajanje, čiji napon i frekvencija odgovaraju podacima na tipskoj pločici s podacima! Tipska pločica nalazi se na donjoj strani uređaja.
  • Seite 21 Prije prvog pokretanja Umetnite i uklonite alat za miješanje • Prije prve uporabe uklonite sve ambalažne Upozorenje! materijale s uređaja. Opasnost od ozljeda zbog slučajnog • Prije prve uporabe uređaj i pribor pažljivo uključivanja i pokretanja očistite. - Pridržavajte se odjeljka „Čišćenje i uređaja! njega“.
  • Seite 22 Razine brzine i primjeri primjene: Uklanjanje alat za miješanje (slika  ) • Isključite uređaj pomicanjem regulatora brzi- Uređaj je isključen ne skroz ulijevo u položaj "0". • Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Miješanje brašna, mekog maslaca itd. • U jednu ruku uzmite uređaj, a u drugu metli- Miješanje tekućih sastojaka cu ili kuku za tijesto.
  • Seite 23: Čišćenje I Njega

    Turbo tipka (slika  ) Čišćenje uređaja • Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. S turbo funkcijom možete se odmah prebaciti • Ostavite uređaj da se ohladi. na najveću moguću brzinu uređaja - bez obzira • Očistite površinu uređaja blago vlažnom na postavljenu brzinu.
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    Električne uređaje nemojte odlagati u Tehnički podaci kućansko smeće. Prema europskoj smjernici 2012/19/EZ o staroj Model HM-J0201 / HM-J1501 električnoj i elektroničkoj opremi i nacionalnom Napon 220 - 240 V~ pravu električne se naprave moraju odvojeno skupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv...
  • Seite 25: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zawartość dostawy (rys.  ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wy- - mikser (A) brany produkt ma doskonały stosunek ceny do - 1 para końcówek do ubijania (B) jakości i sprawi wiele zadowolenia. - 1 para końcówek do mieszania (C) Przed użyciem urządzenia należy zapoznać...
  • Seite 26 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do obróbki żywności w normalnych ilościach domowych. – Nie używać urządzenia na zewnątrz. – Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. – Urządzenia można używać tylko w opisanym obszarze zastosowania i z oryginalny- mi akcesoriami.
  • Seite 27 – Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez autoryzowany serwis napraw, aby uniknąć zagrożeń. – Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonymi z nim akcesoriami. – W przypadku braku nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenie należy zawsze odłączać od prądu. –...
  • Seite 28: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Końcówki do mieszania (C) Końcówki do mieszana są przeznaczone do • Przed pierwszym użyciem usunąć wytwarzania ciasta na placki, np. drożdżowe. urządzenia wszystkie materiały opakowanio- Na trzonie jednej z końcówek do mieszania znajduje się metalowa tarcza. Końcówkę do •...
  • Seite 29 • Włożyć końcówkę do mieszania bez metalo- Stopnie prędkości i przykłady zastosowań: wej tarczy na trzonie do mniejszego otworu. • Wciskać każdą końcówkę do mieszania do Urządzenie jest wyłączone otworu, aż się głośno zatrzaśnie, obracając ją Mieszanie mąki, miękkiego masła itp. jednocześnie lekko w przód i w tył.
  • Seite 30: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie urządzenia • Wyjąć końcówki do ubijania/mieszania. • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • W razie potrzeby poczekać aż urządzenie Przycisk Turbo (rys.  ) ostygnie. • Powierzchnię urządzenia czyścić za pomocą Dzięki funkcji turbo można od razu przełączyć miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki i się...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Utylizacja zużytego sprzętu Dane techniczne Jeśli urządzenie elektryczne nie będzie już używane, należy je oddać bezpłatnie Model HM-J0201 / HM-J1501 do publicznego punktu zbierania złomu Napięcie 220 - 240 V~ elektrycznego. Złomu elektrycznego nie wolno wyrzucać do pojemników z innymi odpadami Częstotliwość...
  • Seite 32 Stimate client, stimată clientă! Volumul livrării (Imagine  ) Vă felicităm pentru achiziția noului dumnea- - Mixer de mână (A) voastră aparat. Ați ales un produs cu un raport – 1 Pereche teluri (B) preț / calitate excelent care vă va oferi multă –...
  • Seite 33: Utilizare Conform Destinației

    Utilizare conform destinației - Dispozitivul este destinat exclusiv pentru procesarea alimentelor în cantități nor- male pentru consum casnic. - Nu utilizați dispozitivul în aer liber. - Dispozitivul este destinat utilizării numai în gospodăriile private. Nu este destinat utilizării comerciale. - Utilizați dispozitivul numai pentru zona de utilizare descrisă și numai cu accesoriile originale.
  • Seite 34 - Dispozitivul poate fi utilizat numai împreună cu accesoriile furnizate. - Dispozitivul trebuie întotdeauna deconectat de la rețea dacă nu este suprave- gheat și înainte de asamblare, demontare sau curățare. - Înainte de a înlocui accesoriile și piesele suplimentare care sunt deplasate în timpul funcționării, dispozitivul trebuie oprit și deconectat de la rețea.
  • Seite 35 Înainte de prima punere în funcțiune Cârlig de frământare (C) Cârligele de frământare sunt destinate produ- • Îndepărtați toate materialele de ambalare cerii aluatului, de exemplu aluatul cu drojdie. din dispozitiv înainte de prima utilizare. Există un disc metalic pe axul unuia dintre câr- •...
  • Seite 36 • Introduceți cârligul de frământare fără disc Atenție! metalic în orificiul mai mic. – Pentru a evita ca alimentele care se ames- • Împingeți fiecare cârlig de frământare în ori- tecă să stropească, mai întâi introduceți ficiu până când se fixează în poziție - rotiți-l telul / cârligul de frământat în alimentele puțin înainte și înapoi.
  • Seite 37: Curățare Și Îngrijire

    • Începeți mai întâi cu un nivel de viteză redus Avertizare! și apoi creșteți la nivelul de viteză dorit. Pericol de electrocutare! • Pentru a reduce viteza, glisați regulatorul de • Scoateți întotdeauna ștecherul viteză spre stânga. din priză înainte de a curăța dis- •...
  • Seite 38: Date Tehnice

    Dacă nu mai doriți să utilizați dispoziti- Date tehnice vul electronic, dați-l gratuit la un punct public de colectare a dispozitivelor elec- Model HM-J0201 / HM-J1501 tronice vechi. Dispozitivele electrice vechi nu trebuie aruncate niciodată în coșurile reziduale Tensiune 220 - 240 V~ (vezi simbolul).
  • Seite 39 Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Rozsah dodávky (obrázok  ) Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - ručný šľahač (A) výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- - 1 pár šľahacích metiel (B) júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete - 1 pár hnetacích hákov (C) spokojný.
  • Seite 40 Účel použitia – Výrobok je určený výhradne na spracovanie potravín v bežných domácich množstvách. – Výrobok nepoužívajte vonku. – Výrobok je určený iba na súkromné používanie v domácnosti. Nie je určený na komerčné použitie. – Výrobok používajte iba na uvedený účel použitia a s originálnym príslušenstvom. Akékoľvek iné...
  • Seite 41 – Výrobok bez dohľadu a pred montážou, rozoberaním alebo čistením vždy odpojte od napájania. – Pred výmenou príslušenstva alebo dielov, ktoré sa pri používaní pohybujú, je pot- rebné výrobok vypnúť a odpojiť od napájania. – Akékoľvek zneužitie môže viesť k ťažkým zraneniam. –...
  • Seite 42: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Hnetacie háky (C) Hnetacie háky ú určené na výrobu hneteného • Pred prvým použitím z výrobku odstráňte cesta, ako napr. kysnutého cesta. všetok obalový materiál. Na jednom hnetacom háku sa nachádza na • Výrobok pred prvým použitím dôkladne stopke kovový...
  • Seite 43 • Zatlačte každý hnetací hák do otvoru, kým Stupne otáčok a príklady použitia: počuteľne nezaklapne – otočte ho pri tom mierne tam a späť. Výrobok je vypnutý Miešanie múky, mäkkého masla, atď. Vybratie miešacieho nástroja (obrázok  ) Miešanie tekutých prísad •...
  • Seite 44: Čistenie A Starostlivosť

    Tlačidlo turbo (obrázok  ) Čistenie výrobku • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tlačidlom turbo môžete ihneď prepnúť na • Nechajte výrobok prípadne úplne vychladnúť. najvyššie otáčky výrobku – nezávisle od nasta- • Čistite povrch výrobku jemne navlhčenou veného stupňa otáčok. utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. •...
  • Seite 45 Odstránenie výrobku Technické údaje Ak váš elektrický výrobok už nebudete používať, odovzdajte ho bezplatne u Model HM-J0201 / HM-J1501 vášho predajcu alebo v zbernom dvore. Napätie 220 - 240 V~ Staré elektrické výrobky v žiadnom prípade nevyhadzujte do komunálneho odpadu (pozri...
  • Seite 46: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти! Обхват на доставката (Фиг.  ) Поздравяваме Ви за покупката на - Ръчен миксер (A) Вашия нов уред. Избрали сте продукт с - 1 двойка бъркалки (B) превъзходно съотношение цена/качество, - 1 двойка куки за тесто (C) който ще Ви достави голяма радост. - Инструкция...
  • Seite 47 Използване по предназначение – Уредът е предвиден изключително за обработване на хранителни продукти в нормални за домакинството количества. – Не използвайте уреда на открито. – Уредът е предназначен за използване само в частни домакинства. Не е предвиден за търговска употреба. –...
  • Seite 48 – Преди сглобяване, разглобяване или почистване, уредът винаги трябва да се изключва от мрежата, ако не се осъществява надзор. – Преди смяна на движещи се в процеса на работа принадлежности и допълнителни части, уредът трябва да се изключи и да се разедини от мрежата.
  • Seite 49: Преди Да Използвате Уреда За Първи Път

    Преди да използвате уреда за Куки за тесто (C) първи път Куките за тесто са предназначени за месене на тесто, примерно тесто с мая. • Преди първата употреба, отстранете На опашката на едната кука за тесто се всички опаковъчни материали от уреда. намира...
  • Seite 50 • Поставете куката за тесто без метален Внимание! диск на опашката в по-малкия отвор. – За да се избегне изхвърляне на • Натиснете всяка от куките за тесто в разбъркваната смес, преди да включите отвора, докато се фиксира с прещракване уреда, най-напред...
  • Seite 51: Почистване И Грижи

    • Най-напред потопете бъркалките/куките Почистване и грижи за тесто в разбъркваната смес. • Тогава включете уреда, като бавно Предупреждение! премествате регулатора на оборотите в Опасност от токов удар от влага! дясна посока. Уредът и мрежовият кабел с • Най-напред започнете с ниска степен щепсел...
  • Seite 52 Почистване на принадлежностите Не изхвърляйте електрически уреди при битовите отпадъци. • Почиствайте бъркалките и куките за тесто след всяка употреба с топла вода и Съгласно Европейската Директива 2012/19/ препарат за миене. EU за стари електрически и електронни • Накрая изплакнете частите с течаща вода уреди...
  • Seite 53: Технически Характеристики

    Технически характеристики Модел HM-J0201 / HM-J1501 Напрежениe 220 - 240 V~ Честота 50 Hz Клас на защита Мощност 300 W 86 dB(A) Шум Размери около 185 x 85 x 155 mm (Д x Ш x В) 10 min. zapnuté / 20 min.
  • Seite 57 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 58 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай HM-J0201 HM-J1501 788 / 1409237 / 3531150 788 / 1409304 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor...

Diese Anleitung auch für:

Hm-j0201

Inhaltsverzeichnis