Herunterladen Diese Seite drucken

Hoval altherma HKHBH008AA6WN Bedienungsanleitung

Innengerät für luft-wasser-wärmepumpe und optionen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Innengerät für Luft-Wasser-Wärmepumpe und Optionen
Bedienungsanleitung
Deutsch
Innengerät für Luft-Wasser-Wärmepumpe und Optionen
Manuel d'utilisation
Français
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
Manuale d'uso
Italiano
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua e optional
Operation manual
English
Indoor unit for air to water heat pump system and options
HKHBH008AA6WN
HKHBX008AA6WN
4 207 225 / 00 – 11/07
Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoval altherma HKHBH008AA6WN

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Innengerät für Luft-Wasser-Wärmepumpe und Optionen Bedienungsanleitung Deutsch Innengerät für Luft-Wasser-Wärmepumpe und Optionen Manuel d'utilisation Français Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options Manuale d'uso Italiano Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua e optional Operation manual English Indoor unit for air to water heat pump system and options...
  • Seite 2 HRHQ. Diese Tipps und Tricks ................... 10 Einheiten sind Inneneinheiten für die Wandmontage und werden zum Betrieb der Option für entfernten Alarm .......... 10 Kühlen und Heizen verwendet. Die Geräte können auch mit Hoval Bauseitige Einstellungen..............11 Ventilator-Konvektoren, Bodenheizungen, Niedertemperatur- Vorgehensweise ..................
  • Seite 3 ETRIEB DER INHEIT ETRIEB DES IGITALREGLERS Der Betrieb der HKHB* Einheit kommt auf den Betrieb des Digitalreglers an. INLEITUNG Der Digitalregler darf nie nass werden. Dies kann elektrischen Schlag oder Brand verursachen. Drücken Sie die Tasten des Digitalreglers niemals mit -Wärmepumpensystem ist so konzipiert, einem harten, spitzen Gegenstand.
  • Seite 4 WOCHENTAG ANZEIGER 1234567 Name und Funktion der Schalter und Dieser Anzeiger zeigt den aktuellen Wochentag an. Bildsymbole Beim Lesen oder Programmieren der Programmuhr, zeigt der Anzeiger den eingestellten Tag an. UHRANZEIGE Die Uhranzeige zeigt die aktuelle Zeit an. Beim Lesen oder Programmieren der Programmuhr, zeigt die Uhranzeige die Aktionszeit an.
  • Seite 5 22 BILDSYMBOL PROBELAUF 33 TASTEN BRAUCHWASSERTEMPERATUREINSTELLUNG Dieses Bildsymbol zeigt an, dass die Einheit im Probelauf ist. Siehe Installationsanleitung. Diese Tasten werden verwendet, den aktuellen Sollwert der Brauchwassertemperatur einzustellen. 23 BAUSEITIG EINGESTELLTER CODE Diese Tasten werden nicht verwendet, wenn Dieser Code veranschaulicht den Code aus der bauseitig Brauchwassertank nicht installiert ist.
  • Seite 6 Geräuscharmer Betrieb ( Beschreibung der Betriebsarten Der geräuscharme Betrieb bedeutet, dass die Außeneinheit mit reduzierter Leistung arbeitet, so dass das Geräusch abnimmt, das Raumheizbetrieb ( durch die Außeneinheit erzeugt wird. Dies setzt voraus, dass die Leistung der Innenheizung und -kühlung ebenfalls abnimmt. Denken In diesem Modus wird die Heizung aktiviert wie durch den Sie daran, wenn eine bestimmte Heizstufe im Hause erforderlich ist.
  • Seite 7 Auswahl und Einstellung der Brauchwasser-Heizung ( Die Programmuhr wird aktiviert (Bildsymbol wird angezeigt) oder deaktiviert (Bildsymbol wird nicht angezeigt) durch Drücken der Mit der Taste aktivieren Sie die Brauchwasser-Heizung ( Taste Das Bildsymbol wird an der Anzeige angezeigt. Mit der Taste oder den aktuellen Temperatur- HINWEIS...
  • Seite 8 Nehmen Sie sich die Zeit, um alle Daten akkurat einzugeben. Die programmierten Maßnahmen werden nicht Versuchen Sie die Maßnahmen zeitlich zu programmieren: gemäß ihrer Zeitvorgabe sondern gemäß dem Beginnen Sie mit Maßnahme 1 für die erste Maßnahme und Zeitpunkt der Programmierung gespeichert. Das beenden Sie mit der höchsten Zahl für die letzte Maßnahme.
  • Seite 9 Programmierung Das Programmieren von Raumkühlung oder Raumheizung wird wie folgt ausgeführt. Programmieren der Raumkühlung oder Raumheizung HINWEIS Die Rückkehr zu den vorherigen Schritten im Programmierverfahren ohne geänderten Einstellungen zu speichern, wird durch Drücken der Taste pr durchgeführt. Verwenden Sie die Taste =, um die Betriebsart (Kühlen oder Heizen) auszuwählen, die Sie programmieren möchten.
  • Seite 10 Programmieren geräuscharmen Betriebs, Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8 um die anderen Zusatzheizung oder der Brauchwasser-Heizung Maßnahmen der ausgewählten Betriebsart zu programmieren. Wenn alle Maßnahmen programmiert wurden, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige die höchste Maßnahmennummer anzeigt, die Sie gerne speichern möchten. <...
  • Seite 11 Abfragen der Brauchwasser-Heizung, der Zusatzheizung oder Löschen einer oder mehrerer programmierten Maßnahmen des geräuscharmen Betriebs Das Löschen einer oder mehrerer programmierten Maßnahmen wird Das Abfragen der Brauchwasser-Heizung, der Zusatzheizung oder gleichen Zeit durchgeführt Speichern des geräuscharmen Betriebs wird wie folgt ausgeführt: programmierten Maßnahmen.
  • Seite 12 AUSEITIGE INSTELLUNGEN HINWEIS Änderungen, die an einer bestimmten bauseitigen Einstellung vorgenommen werden, werden Die Inneneinheit muss durch den Monteur konfiguriert werden, um gespeichert wenn die Taste pr gedrückt wird. Das der Installationsumgebung zu entsprechen (Außenklima, installierte Navigieren zu einem neuen bauseitigen Einstellungs- Optionen, etc.) und dem Bedarf des Benutzers.
  • Seite 13 [1-03] Sollwert bei hoher Umgebungstemperatur (Hi_Ti): [3] Automatischer Neustart Sollwassertemperatur bei Austritt, wenn die Außentempera- Wenn der Strom nach einem Stromausfall wieder hergestellt wird, tur gleich ist oder über die hohe Umgebungstemperatur wendet die Funktion automatischer Neustart die Einstellungen der ansteigt (Hi_A).
  • Seite 14 [5] Gleichgewichtstemperatur Prioritätstemperatur [6] DT für Brauchwasser-Heizung Raumheizung Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. Gleichgewichtstemperatur — bauseitige Einstellung bauseitigen Einstellungen (Deltatemperatur) für 'Gleichgewichtstemperatur' gültig für Betrieb Brauchwasser-Heizung' bestimmen die Temperaturen, bei denen die Reserveheizung. Erwärmung des Brauchwassers durch die Wärmepumpe gestartet Wenn die Funktion Gleichgewichtstemperatur aktiviert ist, wird der (d.h., die EIN-Temperatur der Wärmepumpe) und gestoppt wird (d.h., Betrieb der Reserveheizung auf niedrige Außentemperaturen...
  • Seite 15 [7] Stufenlänge des Brauchwassers [8] Zeitschaltuhr für Heizmodus Brauchwasser Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. Wenn das Brauchwasser erwärmt wird und die Sollwerttemperatur bauseitigen Einstellungen 'Zeitschaltuhr für Heizmodus des Brauchwassers (wie durch den Benutzer festgesetzt) erreicht Brauchwasser' bestimmt minimalen...
  • Seite 16 HINWEIS Achten Sie darauf, dass [8-03] immer kleiner ist als die maximale Laufzeit [8-01]. Durch Anpassung der Verzögerungszeit der Zusatzheizung im Vergleich zur maximalen Lauf- zeit, kann ein zusätzlicher Ausgleich zwischen Energieeffizienz Aufwärmzeit ermittelt werden. Wenn aber die Verzögerungszeit für die Zusatz- heizung auf einen zu hohen Wert eingestellt ist, kann es zu lange dauern, bis beim Sanitär-Modus die Wassertemperatur des Sanitär-Wassers den...
  • Seite 17 Tabelle bauseitige Einstellungen Monteureinstellung bei Abweichung zum Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Einstellungsname Datum Wert Datum Wert wert Baureihe Stufe Einheit Niveautoleranz des Benutzers Niveautoleranz des Benutzers — Wetterabhängiger Sollwert Niedrige Umgebungstemperatur (Lo_A) –10 –20~5 °C Hohe Umgebungstemperatur (Hi_A) 10~20 °C Sollwert bei niedriger Umgebungstemperatur...
  • Seite 18 Reihe Kontrollen Inspektionen der Komponenten und der bauseitigen Verkabelung, vorzugsweise jährlich, durchgeführt werden. Diese Wartung sollte von Ihrem örtlichen Hoval Techniker durchgeführt werden. Außer dem Sauberhalten der Fernbedienung mithilfe eines weichen feuchten Lappens, ist keine Wartung seitens des Bedieners erforderlich.
  • Seite 19 Utilisation de l'option alarme distante ..........10 Les unités peuvent être combinées aux évaporateurs à ventilation Réglages sur place ................11 forcée Hoval, au chauffage par le sol, aux radiateurs basse Procédure ....................11 température et aux ballons d'eau chaude sanitaire Hoval.
  • Seite 20 TILISATION DE L UNITÉ TILISATION DISPOSITIF RÉGULATION DIGITAL L'utilisation de l'unité HKHB* revient à utiliser le dispositif de NTRODUCTION régulation numérique. Ne jamais laisser le dispositif de régulation digital se La pompe à chaleur est conçue pour vous offrir mouiller. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un un climat intérieur confortable pendant plusieurs années pour une incendie.
  • Seite 21 Fonction du temporisateur ICONE CONTROLE EXTERIEUR Cette icône indique qu'un thermostat d'ambiance avec priorité La fonction du temporisateur permet à l'utilisateur de programmer le supérieure contrôle votre installation. Ce thermostat d'ambiance fonctionnement de l'installation en fonction d'un programme externe peut démarrer et arrêter le fonctionnement du journalier ou hebdomadaire.
  • Seite 22 20 ICONE DE POINT DE CONSIGNE DEPENDANT DU TEMPS 31 BOUTON DE REGLAGE DU TEMPS Cette icône indique que le dispositif de régulation adaptera le Ces boutons multifonctions sont utilisés pour ajuster l'horloge, point de consigne de température automatiquement, sur la base pour basculer entre les températures (température de sortie de la température ambiante extérieure.
  • Seite 23 Fonctionnement en mode discret ( Description des modes de fonctionnement Le fonctionnement en mode discret signifie que l'unité extérieure fonctionne à une capacité réduite de sorte que le bruit produit par l'unité extérieure baisse. Cela implique que la capacité de chauffage Opération de chauffage d'espace ( et de refroidissement intérieure baissera également.
  • Seite 24 Sélection et réglage du chauffage sanitaire ( Le temporisateur est activé (icône affichée) ou désactivé (icône non affichée) en appuyant sur le bouton Utiliser le bouton pour activer le chauffage sanitaire ( L'icône apparaît à l'écran. REMARQUE Utiliser uniquement le bouton pour activer ou Utiliser le bouton pour afficher le point de con-...
  • Seite 25 Essayer de programmer les actions dans l'ordre chronologique: Les actions programmées ne sont pas mémorisées commencer par l'action 1 pour la première action et terminer par en fonction de leur timing, mais en fonction de l'heure le numéro le plus élevé pour la dernière action. Il ne s'agit pas de programmation.
  • Seite 26 Programmation La programmation du refroidissement ou du chauffage d'espace s'effectue comme suit: Programmation du refroidissement ou du chauffage de l'espace REMARQUE Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se fait en appuyant sur le bouton pr. Utiliser le bouton = pour sélectionner le mode de fonctionne- ment (refroidissement ou chauffage) à...
  • Seite 27 Programmation du mode discret, surchauffage ou chauffage Répéter les étapes 6 à 8 pour programmer les autres actions du sanitaire mode sélectionné. Lorsque toutes les actions ont été programmées, s'assurer que l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé que vous voudriez sauvegarder.
  • Seite 28 Consultation du chauffage sanitaire, du surchauffage ou du Suppression d'une ou de plusieurs actions programmées mode discret La suppression d'une ou plusieurs actions programmées se fait au La consultation du chauffage sanitaire, du surchauffage ou du mode même moment que la sauvegarde des actions programmées. discret se fait comme suit: Lorsque toutes les actions d'une journée ont été...
  • Seite 29 ÉGLAGES SUR PLACE REMARQUE Les changements effectués à un réglage sur place spécifique sont uniquement conservés lorsque le L'unité intérieure doit être configurée par l'installateur pour qu'elle bouton pr est enfoncé. La navigation vers un corresponde à l'environnement d'installation (climat extérieur, options nouveau code de réglage sur place ou la pression sur installées, etc.) et la demande de l'utilisateur.
  • Seite 30 [1-02] Point de consigne à faible température ambiante [3] Redémarrage automatique (Lo_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction température extérieure est inférieure ou égale à la faible de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface température ambiante (Lo_A).
  • Seite 31 [5] Température d'équilibre et température de priorité de [6] DT pour chauffage d'eau sanitaire chauffage d'espace S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude Température d'équilibre — Les réglages sur place de 'température sanitaire. d'équilibre' s'appliquent au fonctionnement du chauffage d'appoint. Les réglages sur place 'DT (température delta) pour le chauffage de Lorsque la fonction de température d'équilibre est activée, le l'eau sanitaire' déterminent les températures auxquelles le chauffage...
  • Seite 32 [7] Longueur de niveau de l'eau chaude sanitaire [8] Temporisateur du mode de chauffage d'eau sanitaire S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire. sanitaire. Lorsque l'eau sanitaire est chauffée et que la température du point Les réglages sur place du 'temporisateur du mode de chauffage de consigne de l'eau chaude sanitaire (telle que définie par d'eau sanitaire' définissent les temps de chauffage de l'eau sanitaire...
  • Seite 33 [8-03] Délai du surchauffage: spécifie le délai de démarrage du surchauffage après le démarrage du mode sanitaire de la pompe à chaleur. [8-03] Fonctionnement du surchauffage (1 = actif, 0 = non actif) Mode sanitaire de la pompe à chaleur (1 = demande, 0 = pas de demande) Demande d'eau chaude (1 = demande, 0 = pas de demande) Temps...
  • Seite 34 Tableau de réglage sur place Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Niveau de permission utilisateur Niveau de permission utilisateur — Point de consigne dépendant du temps Faible température ambiante (Lo_A) –10...
  • Seite 35 Cette maintenance doit être effectuée par votre technicien Hoval local. A part le respect de la propreté du dispositif de régulation au moyen d'un chiffon doux et humide, aucune maintenant n'est requise de l'opérateur.
  • Seite 36 L'unità interna è la parte interna delle pompe di Programmazione ................... 8 calore reversibili aria/acqua Hoval HRHQ. Le unità sono adatte per Consultazione delle azioni programmate..........10 l'installazione interna con montaggio a parete e vengono utilizzate Suggerimenti e trucchi................. 10 per le applicazioni sia di riscaldamento che di raffreddamento.
  • Seite 37 TILIZZO DELL APPARECCHIO UNZIONAMENTO SISTEMA COMANDO DIGITALE Il funzionamento dell'unità HKHB* può essere controllato dal sistema RESENTAZIONE di comando digitale. Non far bagnare il sistema di comando digitale per evitare Il sistema a pompa di calore è progettato per eventuali scosse elettriche o incendi. garantire un clima interno confortevole per molti anni e a basso Non premere mai i pulsanti del sistema di comando consumo energetico.
  • Seite 38 Funzione timer ICONA DI CONTROLLO ESTERNO Questa icona indica che l'applicazione è controllata da un La funzione timer consente all'utente di programmare il funziona- termostato ambiente esterno con una priorità superiore. Il mento dell'applicazione secondo un programma giornaliero o termostato ambiente esterno può avviare e arrestare le funzioni settimanale.
  • Seite 39 20 ICONA DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA 31 PULSANTE DI REGOLAZIONE DELL'ORA Questa icona indica che il sistema di comando adatta auto- Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare maticamente il set point della temperatura, sulla base della l'orologio, per passare tra le diverse temperature (temperatura di temperatura dell'ambiente esterno.
  • Seite 40 Funzionamento "Powerful" del riscaldamento dell'acqua per usi Descrizione delle modalità di funzionamento domestici Nell'eventualità di una necessità urgente di acqua calda per usi domestici, è possibile raggiungere rapidamente il set point della Funzione di riscaldamento dell'ambiente ( temperatura dell'acqua calda per usi domestici utilizzando il surriscaldatore.
  • Seite 41 Accendere l'unità premendo il pulsante Visualizzare delle temperature effettive Il LED di funzionamento si accende. Premere il pulsante per 5 secondi. Vengono visualizzate l'icona e la temperatura dell'acqua in NOTA Quando l'unità è collegata a un termostato ambiente uscita. Le icone lampeggiano.
  • Seite 42 Azioni possibili del timer NOTA Durante il funzionamento basato sul timer, è possibile Il timer consente di programmare: modificare manualmente le impostazioni effettive (in Riscaldamento dell'ambiente e raffreddamento dell'ambiente altre parole, il comando manuale ha la precedenza (vedere "Programmazione raffreddamento sull'ultimo comando).
  • Seite 43 Programmazione Si potrebbero verificare le situazioni riportate di seguito, Programmazione del raffreddamento o del riscaldamento dovute al fatto che il timer non può passare tra le diverse dell'ambiente modalità di funzionamento (raffreddamento o riscalda- mento) e al fatto che ogni azione programmata implica un set point di raffreddamento e un set point di riscaldamento: quando il timer è...
  • Seite 44 La programmazione del raffreddamento o del riscaldamento Programmazione della modalità basso rumore, del surriscalda- dell'ambiente viene eseguita in conformità alla procedura riportata di mento o del riscaldamento dell'acqua per usi domestici seguito. NOTA Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare...
  • Seite 45 Ripetere i punti da 6 a 8 per programmare le altre azioni per la Consultazione del riscaldamento dell'acqua per usi domestici, modalità selezionata. del surriscaldamento o della modalità basso rumore Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display La consultazione del riscaldamento dell'acqua per usi domestici, del sia visualizzato il numero di azione più...
  • Seite 46 Eliminazione di una o più azioni programmate MPOSTAZIONI SUL POSTO L'eliminazione di una o più azioni programmate viene effettuata con le stesse modalità di memorizzazione delle azioni programmate. L'unità interna deve essere configurata dall'installatore in conformità all'ambiente di installazione (clima esterno, optional installati e così Dopo aver programmato tutte le azioni per un giorno, verificare che via) e alle necessità...
  • Seite 47 NOTA Prima della spedizione, i valori devono essere impostati come indicato "Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 16. All'uscita dalla modalità di impostazione in loco, Lo_Ti durante l'inizializzazione dell'unità sul display LCD + 05 dell'interfaccia dell'utente potrebbe essere Shift value Hi_Ti visualizzata l'indicazione "88".
  • Seite 48 [3] Riavvio automatico Temperatura di priorità del riscaldamento dell'ambiente — Applicabile solo alle installazioni dotate di un serbatoio dell'acqua Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, calda per usi domestici. — Le impostazioni in loco per la la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni "temperatura di priorità...
  • Seite 49 [6] Differenza di temperatura per il riscaldamento dell'acqua per [7] Lunghezza del gradino dell'acqua calda per usi domestici usi domestici Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda per usi domestici. per usi domestici.
  • Seite 50 [8] Timer della modalità di riscaldamento dell'acqua per usi NOTA Verificare che [8-03] sia sempre inferiore al tempo domestici di funzionamento massimo [8-01]. Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda Adattando il ritardo del surriscaldatore rispetto al per usi domestici. tempo di funzionamento massimo, è...
  • Seite 51 Tabella delle impostazioni in loco Impostazione dell'installatore diversa rispetto Valore al valore di default Primo Secondo Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Livello di autorizzazione utente Livello di autorizzazione utente — Set point dipendente dal clima Temperatura ambiente bassa (Lo_A) –10 –20~5...
  • Seite 52 Per garantire la piena capacità termofrigorifera dell'apparecchio, effettuare ad intervalli regolari (possibilmente ogni anno) determinati controlli e ispezioni sia su di esso sia sui collegamenti elettrici esterni. La manutenzione deve essere effettuata dal tecnico Hoval locale. L'operatore non deve effettuare attività di manutenzione diverse dalla pulitura del sistema di comando a distanza per mezzo di un panno morbido inumidito.
  • Seite 53 Programming and consulting the schedule timer ........7 air to water Hoval HRHQ heat pumps. These units are designed for Getting started ..................7 wall mounted indoor installation and used for both heating and Programming..................
  • Seite 54 PERATING THE UNIT PERATING THE DIGITAL CONTROLLER Operating the HKHB* unit comes down to operating the digital controller. NTRODUCTION Never let the digital controller get wet. This may cause an electric shock or fire. heat pump system is designed to provide Never press the buttons of the digital controller with a hard, you a comfortable indoor climate for many years at low energy pointed object.
  • Seite 55 SCHEDULE TIMER ICON Name and function of buttons and icons This icon indicates that the schedule timer is enabled. ACTION ICONS These icons indicate the programming actions for each day of the schedule timer. OFF ICON This icon indicates that the OFF action is selected when programming the schedule timer.
  • Seite 56 25 SPACE HEATING/COOLING BUTTON Setting up the controller This button allows manual switching between cooling or heating mode (provided the unit is not a heating only unit). When the unit is connected with an external room thermostat, After initial installation, the user can set the clock and day of the this button is not operable and the icon is shown.
  • Seite 57 Space cooling operation ( Controller operations In this mode, cooling will be activated as required by the water temperature set point. Manual operation NOTE The space cooling temperature set point can only In manual operation, the user manually controls the settings of the be set manually (refer to "Manual operation"...
  • Seite 58 NOTE Remark that pushing the button has no influence The programmed schedule is time driven. Therefore, it on the domestic water heating. Domestic water is essential to set the clock and the day of the week heating is only switched on or off by means of the correctly.
  • Seite 59 What can the schedule timer NOT do? Programming and consulting the schedule The schedule timer can not change the operation mode from space timer cooling to space heating or vice versa. How to interpret the programmed actions Getting started To be able to understand the behaviour of your installation when the schedule timer is enabled, it is important to keep in mind that the Programming the schedule timer is flexible (you can add, remove or "last"...
  • Seite 60 Programming Programming space cooling or space heating is carried out as follows: Programming space cooling or space heating NOTE Returning to previous steps in the programming procedure without saving modified settings is done by pressing the pr button. Use the = button to select the operation mode (cooling or heating) you want to program.
  • Seite 61 10 Press the < button for 5 seconds to store the programmed Programming quiet mode, booster heating or domestic water heating actions. If the < button is pressed when action number 3 is displayed, actions 1, 2 and 3 are stored but 4 and 5 are deleted. You automatically return to step 4.
  • Seite 62 Tips and tricks PERATING REMOTE ALARM Programming the next day(s) OPTION After confirming the programmed actions of a specific day (i.e. after pressing the < button for 5 seconds), press the pr button once. You The optional EKRP1HB remote alarm address card can be used to can now select another day by using the pi and pj buttons remotely monitor your system.
  • Seite 63 Press the pfi button and pfj button to change [1-03] Set point at high ambient temperature (Hi_Ti): the the set value of the select field setting. target outgoing water temperature when the outdoor temperature equals or rises above the high ambient Save the new value by pressing the pr button.
  • Seite 64 [3] Auto restart [5-03] Space heating priority temperature: outdoor temperature below which the domestic water will be heated When power returns after a power supply failure, the auto restart by the booster heater only, i.e. low outdoor temperature. function reapplies the user interface settings at the time of the power [5-04] Set point correction for domestic hot water supply failure.
  • Seite 65 [7] Domestic hot water step length [8] Domestic water heating mode timer Applies only to installations with a domestic hot water tank. Applies only to installations with a domestic hot water tank. When the domestic water is heated and the domestic hot water set The 'domestic water heating mode timer' field settings defines the point temperature (as set by the user) has been reached, the booster minimum and maximum domestic water heating times, and minimum...
  • Seite 66 [8-03] Booster heater delay time: specifies the start-up time delay of the booster heater operation after start of the heat pump domestic water heating operation. [8-03] Booster heater operation (1 = active, 0 = not active) Heat pump domestic water heating operation (1 = request, 0 = no request) Hot water request (1 = request, 0 = no request) Time...
  • Seite 67 Field settings table Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit User permission level User permission level — Weather dependent set point Low ambient temperature (Lo_A) –10 –20~5 °C...
  • Seite 68 field wiring have to be carried out at regular intervals, preferably yearly. This maintenance should be carried out by your local Hoval technician. Besides keeping the remote controller clean by means of a soft damp cloth, no maintenance is required by the operator.
  • Seite 69 NOTES...
  • Seite 70 NOTES...
  • Seite 72 Schweiz Hoval Herzog AG Basel, Schneckelerstr. 9, 4414 Füllinsdorf Bern, Aemmenmattstr. 43, 3123 Belp Tel. 0848 640 640, Fax 0848 640 641 Tel. 031 818 66 30, Fax 031 818 66 31 General-Wille-Strasse 201 kc.basel@hoval.ch kc.bern@hoval.ch CH-8706 Feldmeilen Telefon 044 925 61 11 Zürich, Postfach, 8706 Feldmeilen...

Diese Anleitung auch für:

Altherma hkhbx008aa6wn