Herunterladen Diese Seite drucken
Ufesa CE8020 CAPRI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CE8020 CAPRI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Кавоварки Ufesa CE8030
(71705063),
CE8020
(71705062):
Обрати
Інструкція користувача

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa CE8020 CAPRI

  • Seite 1 Кавоварки Ufesa CE8030 (71705063), CE8020 (71705062): Обрати Інструкція користувача...
  • Seite 2 CE8020 CAPRI CE8030 MILAZZO plancha de vapor manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 4 E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE USO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS DESCRIPCIÓN...
  • Seite 5 Los niños a partir de 8 años pueden utilizar este aparato si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento de bajo la supervisión de una persona adulta.
  • Seite 6 la máquina estarán calientes debido al calor residual. Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso! Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía. aparece indicado en la etiqueta del mismo.
  • Seite 7 Precalentamiento Para preparar una taza de un buen café expreso caliente, le recomendamos precalentar el aparato antes de hacer el café, incluyendo el embudo, la malla y la taza, para que el sabor del café no se vea afectado por las piezas frías. Seleccione la malla de una o dos tazas y colóquela (sin añadir café) en el embudo de metal (13).
  • Seite 8 Advertencia: No deje la cafetera desatendida durante la preparación del café cuando esté en funcionamiento. se enfríen completamente y luego enjuáguelos con agua corriente. Espumando de leche para Capuchino Obtendrá una taza capuchino si llena una taza de expreso con leche espumosa. selector de vapor se ilumine.
  • Seite 9 Producción de vapor para calentar líquidos Pulse el botón de «encendido/apagado» para encender el aparato. Espere hasta que la luz de calentamiento deje de parpadear. Sumerja el tubo en el líquido que vaya a calentar. Pulse el botón de «encendido/apagado» para apagar el aparato. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
  • Seite 10 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR DESCRIÇÃO...
  • Seite 11 O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser que as realizem sob supervisão.
  • Seite 12 ao calor residual. Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos! Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma AVISOS IMPORTANTES A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia. produto. O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
  • Seite 13 Preaquecimento Para fazer uma chávena de café expresso de qualidade, recomendámos que preaqueça o aparelho antes de fazer café, incluindo o funil, a malha e a própria chávena, de modo a que o sabor do café não seja afetado pelo contacto com superfícies frias. Selecione a malha de uma ou duas chávenas e coloque-a (sem adicionar café) no funil metálico (13).
  • Seite 14 Aviso: não deixe a máquina de café sem supervisão durante a preparação de café. Fazer espuma de leite/cappuccino Prima o seletor de vapor e a luz do botão de café acender-se-á. Aguarde até o indicador do seletor de vapor ser acender. manter a temperatura pretendida.
  • Seite 15 Produção de vapor para aquecer líquidos Prima o botão "On/Off" (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. Aguarde até a luz parar de piscar. Rode lentamente o manípulo de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor sairá do tubo.
  • Seite 16 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE...
  • Seite 17 This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Seite 18 This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
  • Seite 19 Select the one cup or two cup mesh and place it (without adding coffee) into the metal funnel (13). Place a cup on the removable shelf. Connect the appliance to the power supply. machine starts to warm up. Make Espresso Coffee Add ground coffee to the steel mesh with the measuring spoon.
  • Seite 20 Frothing milk / Making Cappuccino in the steam switch selector is illuminated. Note: temperature. Note: Note: Note: not to hurt! Note: again. Otherwise burnt odor may occur in your espresso coffee. Producing hot water the water pump starts to pump water. or cooling down the appliance.
  • Seite 21 MAINTENANCE AND CLEANING Never use a dishwasher to clean any parts from the machine. PRODUCT DISPOSAL to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
  • Seite 22 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 23 Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants électroménager de manière sûre leur ont été données et Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus Les appareils électroménagers peuvent être utilisés par des les risques encourus.
  • Seite 24 nettoyage. aucun autre liquide. de la machine sont chaudes en raison de la chaleur résiduelle. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l'utilisation de ce dernier.
  • Seite 25 L'appareil s'éteindra après 25 minutes. Remplir d’eau Fermez le couvercle. Préchauffage Pour préparer une tasse de café expresso bien chaud, nous vous recommandons de préchauffer l’appareil avant de procéder à la préparation du café, y compris l’entonnoir, la grille et la tasse, pour que les parties Placez une tasse sur la grille amovible.
  • Seite 26 commencera à sortir de l'entonnoir. Le temps nécessaire pour faire le café à été mémorisé. Procédez de la même manière pour régler la fonction « 2 tasses ». Pour restaurer les paramètres : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « 1 tasse » pendant 3 secondes. Les deux voyants s'allumeront en même temps et vous entendrez un bip qui indiquera que le préréglage a été...
  • Seite 27 chaude de la cafetière. Ce procédé permet de rendre le nettoyage des tasses plus simple et plus pratique. l'interrupteur de café et la pompe à eau se met en marche. régler le temps de préparation pour faire de l'eau chaude. Remarque : Production de vapeur pour chauffer les liquides chauds.
  • Seite 28 I T A L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE. AVVERTENZA SI PREGA DI UTILIZZARE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
  • Seite 29 Questo dispositivo può essere usato da bambini dagli 8 anni in su a condizione che vengano fornite loro adeguate i pericoli correlati. effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. Mantenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
  • Seite 30 supporto in dotazione. macchina sono calde. Attenzione: possibili infortuni per uso scorretto! massima di 2000 m sul livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI Qualsiasi utilizzo errato o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. prodotto. bagnati. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico B&B Trends, S.L.
  • Seite 31 Riempire con acqua Chiudere il coperchio. Preriscaldamento Per preparare una tazzina di buon caffè espresso caldo, si consiglia di preriscaldare l’apparecchio metallo (13). Posizionare una tazzina sul ripiano rimovibile. Preparazione di caffè espresso Posizionare una tazzina sul ripiano rimovibile. Premere il pulsante caffè per preparare il caffè al bisogno. Funzioni aggiuntive-funzione memoria caffè...
  • Seite 32 e vapore per 3 secondi. Entrambi gli indicatori si accenderanno allo stesso momento ed emetteranno un segnale acustico indicando che la preimpostazione è stata ripristinata Avvertenza: Non lasciare la macchina del caffè incustodita durante la preparazione del caffè, durante il funzionamento. completamente e pulire poi con acqua corrente.
  • Seite 33 che possono provocare ustioni a contatto con la pelle. Produrre vapore per scaldare liquidi MANUTENZIONE E PULIZIA per metalli. Le parti rimovibili devono essere lavate con acqua calda e sapone. Sciacquarle prima di riposizionarle. possibile pulirlo con un detergente ma al termine è necessario risciacquare con acqua corrente. Non usare mai la lavastoviglie per pulire parti della macchina.
  • Seite 34 D E U T S C H L A N D VIELEN DANK DAFÜR, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABE. WIR SIND ÜBERZEUGT DAVON, DASS IHNEN DIESES GERÄT LANGE ZEIT VIEL FREUDE BEREITEN WIRD. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 35 Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen ist nicht zur Verwendung vorgesehen in: Arbeitsumgebungen; und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor. verwendet werden.
  • Seite 36 Warnung: Mögliche Verletzung durch Missbrauch! von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Maschine nicht geöffnet werden. Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen. B&B Trends, S.L. durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen. GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung: Die Maschine schaltet sich nach 25 Minuten aus. Mit Wasser auffüllen nie über den Füllstand "MAX"...
  • Seite 37 Vorheizen Um eine Tasse guten, heißen Espresso-Kaffee zuzubereiten, sollten Sie die Maschine, einschließlich Trichter, Sieb und Tasse, vor der Kaffeezubereitung vorheizen, damit der Kaffeegeschmack nicht durch kalte Teile beeinträchtigt wird. Metalltrichter (13). Stellen Sie eine Tasse auf die herausnehmbare Ablage. Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an.
  • Seite 38 Warnhinweis: Lassen Sie die Kaffeemaschine während der manuellen Kaffeezubereitung nicht unbeaufsichtigt. Milch aufschäumen / Cappuccino zubereiten Dampf-Wahltaste ein und aus. Füllen Sie für jeden zuzubereitenden Cappuccino etwa 100 ml Milch in eine Kanne. Verwenden Sie dazu Hinweis: Der Durchmesser der Kanne sollte mindestens 70 ± 5 mm betragen. Außerdem sollten Sie Hinweis: Hinweis: Hinweis:...
  • Seite 39 Dampferzeugung zur Erwärmung von Flüssigkeiten WARTUNG UND REINIGUNG Verwenden Sie niemals Metallpolitur. Die herausnehmbaren Teile sollten in heißem Seifenwasser gespült werden. Spülen Sie diese vor dem Einsetzen ab. ENTSORGUNG DES GERÄTS...
  • Seite 40 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ОПИСАНИЕ 1. Светлинен индикатор...
  • Seite 41 представител или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Този уред може да се използва от деца на и над 8 години, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Почистването...
  • Seite 42 Уредът трябва да се използва само с предоставената стойка По време на приготвянето на кафе и след употреба някои части от машината може да са горещи поради остатъчна топлина. Предупреждение: потенциално нараняване при неправилна употреба! Това устройство е проектирано за употреба на максимална...
  • Seite 43 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Преди употреба: Уверете се, че цялата опаковка на продукта е отстранена. Преди да приготвите кафе за първи път, препоръчваме да използвате кафемашината два пъти само с вода, за да почистите системата. Уредът щесе изключи след 25 минути. Ако...
  • Seite 44 Допълнителни функции – функция за запаметяване на кафе След като машината завърши с подгряването (когато светлинните индикатори „1 чаша“ и „2 чаши“ останат да светят), натиснете и задръжте бутона „1 чаша“ и от фунията ще започне да изтича кафе. След достигане на желаното количество освободете бутона „1 чаша“, за да спре, при което ще...
  • Seite 45 Производство на гореща вода С тази функция Вие можете за загреете предварително Вашата чаша за кафе, за да сте сигурни, че температурата на кафето няма да спадне. Така, че да се подобри вкусът на кафето. Почистете Вашата чаша за кафе. След като изпиете кафето, Вие можете директно да пуснете гореща вода...
  • Seite 46 ‫إﻋﺪاد اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ، ُ ﻜﻨﻚ ﺗﺴﺨ ﻛﻮب اﻟﻘﻬﻮة ﻣﺴﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻀ ن ﻋﺪم اﻧﺨﻔﺎض درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻘﻬﻮة. ﻟﺘﺤﺴ‬ ‫.ﻧﻜﻬﺔ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻧﻈﻒ ﻛﻮب اﻟﻘﻬﻮة. ﺑﻌﺪ ﴍب اﻟﻘﻬﻮة، ُ ﻜﻨﻚ إﻋﺪاد اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻣﺒﺎﴍة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة ﻫﺬه‬ ‫.ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 47 ‫وﻇﺎﺋﻒ إﺿﺎﻓﻴﺔ - وﻇﻴﻔﺔ ﻗﻬﻮة اﻟﺬاﻛﺮة‬ ،(‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨ اﳌﺴﺒﻖ )ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﴤء ﻣﺼﺒﺎﺣﺎ اﳌﺆﴍﻳﻦ »ﻛﻮب واﺣﺪ« و»ﻛﻮﺑﺎن« ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫.اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﲆ زر »ﻛﻮب واﺣﺪ«، وﺳﻴﺒﺪأ اﻟﻘﻤﻊ ﰲ ﺗﺤﻀ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫.ﻋﻨﺪ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ، ﺣﺮر زر »ﻛﻮب واﺣﺪ« ﻟﻺﻳﻘﺎف وﺳﺘﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﺻﻔ . ﺗﻢ ﺣﻔﻆ ﻣﺪى اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﺑﻌﺪ...
  • Seite 48 ‫ﺗﻌﻠﻴ ت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاد ﺗﻐﻠﻴﻒ اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ، ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة ﻣﺮﺗ ﻣﻊ وﺟﻮد ﻣﻴﺎه ﻓﻘﻂ ﺑﻪ، ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫.اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫.ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ 52 دﻗﻴﻘﺔ‬ ،‫إذا رﻏﺒﺖ ﰲ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ زر »اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ« )2( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫.وﺑﻌﺪﻫﺎ...
  • Seite 49 8 ‫.ﺳﻨﻮات‬ ‫ﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﺟﻬﺰة ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﺷﺨﺎص ذوي اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ، أو اﻟﺤﺴﻴﺔ، أو‬ ‫اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ، أو ﻧﻘﺺ اﻟﺨﱪة، واﳌﻌﺮﻓﺔ إذا ﺗﻢ ﻣﻨﺤﻬﻢ اﻹﴍاف، أو‬ ‫اﻹرﺷﺎدات اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ، وﻓﻬﻢ اﳌﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﻄﻮي‬ ‫.ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫. ﻳ ُ ﺤﻈﺮ ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫:ﻫﺬا...
  • Seite 50 ‫ ﻧﻮد أن ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﲆ اﺧﺘﻴﺎر‬UFESA. ‫.ﻧﺘﻤﻨﻰ أن ﻳﻨﻮل اﳌﻨﺘﺞ رﺿﺎﻛﻢ، وﺳﻌﺎدﺗﻜﻢ‬ ‫ﻳ ُ ﺮﺟ ـ ـﻰ ﻗ ـ ـﺮاءة إرﺷ ـ ـﺎدات اﻻﺳ ـ ـﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳ ـ ـﺔ ﻗﺒ ـ ـﻞ اﺳ ـ ـﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘ ـ ـﺞ، واﺣﺘﻔ ـ ـﻆ ﺑﻬ ـ ـﺎ ﰲ‬...
  • Seite 51 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 52 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 53 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il perio- do di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzio- ne gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 54 Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за...
  • Seite 55 VICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 @bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. C ataluña, 24 P.I. C a N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www. bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 57 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...
  • Seite 58 Соковижималки Набори посуду Електрочайники Чайні та кавові сервізи Кухонні дошки Чайники-заварники Аксесуари до кавоварок Різні аксесуари Чашки, кружки Панельні обігрівачі Кавомолки Чайники Вази Кава Какао, гарячий шоколад Молочники Скатертини Пивні охолоджувачі Килимки та підставки для сервіровки...

Diese Anleitung auch für:

Ce8030 milazzo