Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • For Your Safety
  • Safety Information
  • User Groups
  • Starting up the Device
  • Overload Cut-Out
  • Equipotential Bonding
  • Care and Maintenance
  • Parameter Menu
  • Lock Function
  • Technical Data
  • Error Messages and Error Clearance
  • Por Su Propia Seguridad
  • Advertencias de Seguridad
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Grupo de Usuarios
  • Puesta en Servicio del Aparato
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Menú de Parámetros
  • Función de Bloqueo
  • Datos Técnicos
  • Mensajes de Error y Su Reparación
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions
  • Groupes D'utilisateurs
  • Mise en Service de L'appareil
  • Compensation de Potentiel
  • Entretien et Maintenance
  • Menu Paramètres
  • Fonction de Verrouillage
  • Caractéristiques Techniques
  • Messages D'erreur et Élimination des Défauts
  • Per la Sicurezza Dell'utente
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Compensazione DI Potenziale
  • Cura E Manutenzione
  • Menu Parametri
  • Funzione DI Blocco
  • Dati Tecnici
  • Para a Sua Segurança
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Autorizada
  • Colocação Do Aparelho Em Serviço
  • Conservação E Manutenção
  • Função de Bloqueio
  • Características Técnicas
  • Avisos de Erro E Eliminação de Falhas
  • Voor Uw Veiligheid
  • Veiligheidsinstructies
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Toestel in Gebruik Nemen
  • Potentiaalvereffening
  • Parametermenu
  • Technische Gegevens
  • Foutmeldingen en Verhelpen Van Fouten
  • För Din Säkerhet
  • Säkerhetsanvisningar
  • Använd Maskinen Enligt Anvisningarna
  • Ta Lödstationen I Drift
  • Skötsel Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Felmeddelanden Och Åtgärder
  • For Din Sikkerheds Skyld
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Tiltænkt Formål
  • Ibrugtagning Af Apparatet
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning
  • Turvallisuutesi Takaamiseksi
  • Turvallisuusohjeet
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Tekniset Arvot
  • Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen
  • Για Τη Δική Σας Ασφάλεια
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων
  • Güvenlik Uyarıları
  • Cihazı Işletime Alma
  • Potansiyel Dengelemesi
  • Teknik Veriler
  • Hata Mesajları Ve Hata Giderme
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Zařízení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Bezpieczeństwo
  • Grupy Użytkowników
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Funkcja Blokady
  • Dane Techniczne
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Ápolás És Karbantartás
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom Použitia
  • Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky
  • Ošetrovanie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu S Predpisi
  • Začetek Dela Z Napravo
  • Spajkanje in Odspajkanje
  • Nega in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Sporočila O Napakah in Odpravljanje Napak
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Tehnilised Andmed
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības Norādes
  • Tehniskie Dati
  • Jūsų Saugumui
  • Saugos Taisyklės
  • Techniniai Duomenys
  • За Вашата Безопасност
  • Използване По Предназначение
  • Изравняване На Потенциалите
  • Технически Данни
  • IndicaţII de Securitate
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • Punerea În Funcţiune a Aparatului
  • Egalizare de Potențial
  • Date Tehnice
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Namjenska Uporaba
  • Puštanje Uređaja U Rad
  • Izjednačavanje Potencijala
  • Tehnički Podaci
  • Для Вашей Безопасности
  • Использование По Назначению
  • Меню Параметров
  • Технические Характеристики
  • Product Registration
  • Produktregistrierung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DE
Originalbetriebsanleitung
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
GB
Translation of the original instructions
Traducción del manual original
ES
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
Traduction de la notice originale
FR
IT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Tradução do manual original
PT
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
SV
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Översättning av bruksanvisning i original
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DK
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
HU Eredeti használati utasítás fordítása
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
SL
Prevod izvirnih navodil
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
WR 2
WR 3M
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WR 2

  • Seite 2 M A N UA L M A N UA L V I DEO V I D EO WR3M...
  • Seite 3 Quick Reference WR 2 SP Button + / - OFF / ON Quick Reference WR 3M Pick Up + / - ON / OFF OFF / ON...
  • Seite 5 WR 2 WP 65 WP 80 DSX 80 WP 120 HAP 1 DXV 80 WP 200 DSX 120 WSP 150 ON / OFF I / O...
  • Seite 6 WR 3M WP 65 WMRT WP 80 HAP 200 WP 120 DSX 80 WP 200 DXV 80 WSP 150 HAP 1 DSX 120 WMRP ON / OFF I / O Pick Up...
  • Seite 7 WR 2 WR 3M WHP 80 WSB 150 WSB 80 WST 82...
  • Seite 9 WR 3M UP / DOWN Pick Pick Up 1 Up 2 Priključni nastavek Luftanschlussnippel Lufttilslutningsnippel til spajkalnika za vroči zrak für Heißluftkolben varmluftskolbe Air connection nipple Ilmaliitäntänippa Õhuühenduse nippel for hot air tools kuumailmakolville kuuma õhu kolvidele Στόμιο σύνδεσης αέρα για Gaisa pieslēguma nipelis Boquilla de conexión del έμβολο θερμού αέρα karstā gaisa lodāmuram aire para el soldador de Sıcak hava pistonu için...
  • Seite 10 Dejanska temperatura / želena Isttemperatur / Solltemperatur Faktisk temperatur / nominel temperatur temperatura Actual temperature / nominal temperature Todellinen lämpötila / Tegelik väärtus / ohjelämpötila sihttemperatuur Temperatura real / Πραγματική θερμοκρασία / Faktiskā temperatūra / temperatura de referencia ονομαστική θερμοκρασία vēlamā temperatūra Température réelle / Fiili sıcaklık / nominal sıcaklık Esama temperatūra / température de consigne nustatytoji temperatūra Skutečná teplota / Temperatura reale /...
  • Seite 11 Anzeige Kanalwahl Visning af kanalvalg Kanalivaliku näidik Kanavanvalinnan näyttö Kanāla izvēles rādījums Channel selection display Ένδειξη επιλογής καναλιού Pasirinkto kanalo rodmuo Indicación del canal selecci- Индикация: избор на канал Kanal seçimi göstergesi onado Af昀椀chage choix du canal Ukazatel zvoleného kanálu A昀椀şarea selectării canalului Wskazanie wyboru kanału Indicazione della scelta canale Prikaz odabira kanala Csatornaválasztás kijelző Индикация выбора канала Indicação da selecção de canal Zobrazenie výberu kanálu Indicatie kanaalkeuze Indikering kanalval...
  • Seite 12 Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Iekārtas lietošanas sākšana Toestel in gebruik nemen Ta lödstationen i drift Prietaiso paruošimas eksploatuoti Включване на уреда Ibrugtagning af apparatet Laitteen käyttöönotto Punerea în funcţiune a aparatului Θέση της συσκευής σε λειτουργία Uređaj pustiti u rad Cihazı işletime alma Ввод устройства в эксплуатацию > 50 mm WR 2 max. 2 x WR 3M max. 3 x...
  • Seite 13 TI P HAP 200 (WR 3M) TI P DSX 80 / DSX 120 DXV 80...
  • Seite 14 WR 3M START / STOP Pick Up Pick Up Pick Up Pick Up TI P max. 2 x °C °F °C °F...
  • Seite 15 Výměna 昀椀ltru Filterwechsel Wymiana 昀椀ltra Filter change Cambio de 昀椀ltro Szűrőcsere Remplacement du 昀椀ltre Výmena 昀椀ltra Sostituzione del 昀椀ltro Menjava 昀椀ltra Troca do 昀椀ltro Filtri vahetamine Wissel van de 昀椀lter Filtra nomaiņa Byte av 昀椀lter Filtrų keitimas Смяна на филтъра Filterskift Schimbarea 昀椀ltrului Suodattimen vaihto Αλλαγή φίλτρου Mjenjanje 昀椀ltra Filtre değişimi Замена фильтров AIR: T0058759725 VAC: T0058759726...
  • Seite 18 Select channel Csatorna kiválasztás Seleccionar canal Zvoľte kanál Sélectionner un canal Selezione del canale Izbira kanala Seleccionar o canal kanali valimine Kanāla izvēle Kanaal selecteren Pasirinkite kanalą Välj kanal. Изберете канал Vælg kanal Kanavan valinta Selectarea canalului Επιλογή καναλιού Odaberite kanal Выбор канала Kanal seçimi WR 2...
  • Seite 19 Zmiana kanału Change channel Csatornaváltás Cambiar de canal Zmeňte kanál Changer de canal Cambio del canale Menjava kanala Mudar o canal kanali vahetamine Kanāla nomaiņa Kanaal wisselen Byt kanal Pakeiskite kanalą Промяна на канал Skift kanal Kanavan vaihto Schimbarea canalului Αλλαγή καναλιού Promijenite kanal Kanal değiştirme Смена канала WR 2...
  • Seite 21 Nastavení požadované teploty Solltemperatur einstellen Ustawianie temperatury zadanej Setting the nominal temperature Előírt hőmérséklet megadása Ajuste de la temperatura de referencia Nastavenie požadovanej teploty Réglage de la température de consigne Nastavitev želene temperature Impostazione della temperatura nominale Ajuste da temperatura nominal Nimitemperatuuri seadmine Vajadzīgās temperatūras iestatīšana Gewenste temperatuur instellen Nustatytosios temperatūros nustatymas Ställ in börtemperatur Настройка на зададената температура...
  • Seite 22 Volba pevné teploty Festtemperatur auswählen Wybór stałej temperatury Select ixed temperature Seleccionar un valor 昀椀jo de temperatura Rögzített hőmérséklet kiválasztása Sélectionner la température 昀椀xe Zvoľte do pamäte 昀椀xnú teplotu Selezione della temperatura 昀椀ssa Izbira stalne temperature Seleccionar temperatura 昀椀xa Püsitemperatuuri valimine Fiksētās temperatūras izvēle Vaste temperatuur selecteren Nustatytosios temperatūros parinktis Välj fast temperatur Избор на непроменлива температура Vælg fast temperatur Selectarea temperaturii 昀椀xe Kiinteän lämpötilan valinta Επιλογή της σταθερής θερμοκρασίας Odabir 昀椀ksne temperature Sabit sıcaklık seçilmeli Выбор фиксированной температуры WR 3M...
  • Seite 24 Volba kanálu Kanal auswählen Wybór kanału Select channel Csatorna kiválasztás Seleccionar canal Zvoľte kanál Sélectionner un canal Selezione del canale Izbira kanala Seleccionar o canal kanali valimine Kanāla izvēle Kanaal selecteren Pasirinkite kanalą Välj kanal. Изберете канал Vælg kanal Kanavan valinta Selectarea canalului Επιλογή καναλιού Odaberite kanal Выбор канала Kanal seçimi WR 3M...
  • Seite 25 Změna kanálu Kanal wechseln Zmiana kanału Change channel Csatornaváltás Cambiar de canal Zmeňte kanál Changer de canal Cambio del canale Menjava kanala Mudar o canal kanali vahetamine Kanāla nomaiņa Kanaal wisselen Byt kanal Pakeiskite kanalą Промяна на канал Skift kanal Kanavan vaihto Schimbarea canalului Αλλαγή καναλιού Promijenite kanal Kanal değiştirme Смена канала...
  • Seite 26 Nastavení požadované teploty Solltemperatur einstellen Ustawianie temperatury zadanej Setting the nominal temperature Előírt hőmérséklet megadása Ajuste de la temperatura de referencia Nastavenie požadovanej teploty Réglage de la température de consigne Nastavitev želene temperature Impostazione della temperatura nominale Ajuste da temperatura nominal Nimitemperatuuri seadmine Vajadzīgās temperatūras iestatīšana Gewenste temperatuur instellen Nustatytosios temperatūros nustatymas Ställ in börtemperatur Настройка на зададената температура...
  • Seite 27 Volba pevné teploty Festtemperatur auswählen Wybór stałej temperatury Select ixed temperature Seleccionar un valor 昀椀jo de temperatura Rögzített hőmérséklet kiválasztása Sélectionner la température 昀椀xe Zvoľte do pamäte 昀椀xnú teplotu Selezione della temperatura 昀椀ssa Izbira stalne temperature Seleccionar temperatura 昀椀xa Püsitemperatuuri valimine Fiksētās temperatūras izvēle Vaste temperatuur selecteren Nustatytosios temperatūros parinktis Välj fast temperatur Избор на непроменлива температура Vælg fast temperatur Selectarea temperaturii 昀椀xe Kiinteän lämpötilan valinta Επιλογή της σταθερής θερμοκρασίας Odabir 昀椀ksne temperature Sabit sıcaklık seçilmeli Выбор фиксированной температуры WR 3M...
  • Seite 29 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | P昀氀 ege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole Safety information | Speci昀椀 ed Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli Indicações de segurança | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Conservação e manu-...
  • Seite 31: Zu Ihrer Sicherheit

    Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. „ Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
  • Seite 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warnung! Verletzungsgefahr Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen. Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch- Versorgungseinheit für WELLER Lötwerkzeuge. tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie die Reparaturstation ausschließ- lich gemäß dem in der Betriebsanleitung angege- Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch...
  • Seite 33: Gerät In Betrieb Nehmen

    Lötspitze und Lötstelle, indem Sie anleitung Ihres angeschlossenen Lötwerkzeuges die Lötspitze gut verzinnen. durch. „ Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Behandlung der Lötspitzen Funktion zur Temperaturabsenkung bei „ Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive Nichtgebrauch.
  • Seite 34: Potentialausgleich

    Firmware update durchf甃ࠀhren (WR 3M) Hinweis Das Steuergerät ist mit einer Mini USB-Schnittstelle ausgerüstet. Zur Nutzung der USB-Schnittstelle steht Ihnen eine Weller-Software zur Verfügung mit der Sie ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät durchführen können. P昀氀ege und Wartung...
  • Seite 35 Parametermen甃ࠀ Standby Temperatur (STANDBY) - 1 - Menüaufruf Nach Aktivierung der Setback Funktion oder bei Betätigung der ECO-Taste (WR 2) wird automatisch auf die Standby-Temperatur abgesenkt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt. <Im Display erscheint „STANDBY“. Setback Zeit (SETBACK) Menüaufruf - 1 - Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Option Beschreibung...
  • Seite 36 2. Den dreistelligen Verriegelungscode mittels UP / DOWN-Tasten einstellen. Hinweis 3. WR 2: Taste ┌ 2 ┐ drücken. Soll es wirklich nur einen Temperaturwert zur Auswahl geben, müssen die Bedien-Tasten (Fest- WR 3M: Taste ┌ 3 ┐ drücken. temperatur- Tasten) auf den gleichen Temperatur- 4.
  • Seite 37: Stationskennung (Remote Id)

    WR 3M: Taste ┌ 3 ┐ drücken, um den Menü- 1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Tem- punkt zu verlassen (EXIT). peraturmessgeräts in die Temperaturmessspitze 7. WR 2: Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen. einführen. WR 3M: Mit Taste ┌ 3 ┐ das Menü 2 verlassen. 2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen. 3. a) Taste DOWN drücken. -> Kalibrierpunkt 100 °C / 210 °F wird ausgewählt.
  • Seite 38: Aktivierung / Deaktivierug Der Spezialtaste (Sp Button)

    Parametermen甃ࠀ Aktivierung / Deaktivierug der Spezialtaste (SP Button) - 2 - Menüaufruf WR 2 Option Beschreibung Nach Aktivierung der Spezialtaste kann mit dieser Deaktiviert (Werkseinstellung) ein schneller Sprung ins Menü 1 durchgeführt wer- Spezialtaste aktiviert den. Die zuletzt angewählte Funktion wird beim Verlassen mit der Spezialtaste abgespeichert.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten Zur甃ࠀcksetzen auf Werkseinstellungen (FSE) Menüpunkt FSE im Menü 1 auswählen. WR 2:Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 1Sonderfunktionsmenü „1“ öffnen (Taste UP & DOWN gleichzeitig 2sec. drücken) 2. Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 3.Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“. (Factory Setting Enabled). Die Reparaturstation ist nun wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Zurücksetzen der Justierwerte auf die Werkseinstellungen 1.
  • Seite 40 Technische Daten Reparaturstation WR 3M WR 2 Abmessungen L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Abmessungen L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Spannung 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 41: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Technische Daten Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe „ „ Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am Anzeige „- - -“ Gerät überprüfen „ Werkzeug defekt „ Angeschlossenes Werkzeug überprüfen Keine Displayfunktion (Display „ „ Keine Netzspannung Netzschalter einschalten vorhanden aus) „...
  • Seite 42 Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, Bitte informieren Sie sich unter 479 BGB. www.weller-tools.com. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Halt- barkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“...
  • Seite 320 EU prohlášení o shodě EU Konformitätserklärung Prohlašujeme, že označené produkty spl渃ఀují ustanovení Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestim- následujících směrnic: mungen folgender Richtlinien erf甃ࠀllen: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Seite 321 Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Piccadilly, Tamworth Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Staffordshire B78 2ER Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji techni- cznej. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 322 WR 2...
  • Seite 323 WR 3M...

Diese Anleitung auch für:

Wr 3m

Inhaltsverzeichnis