Seite 1
PLL Weltempfänger Récepteur mondial PLL Ricevitore mondiale PLL MEDION ® LIFE ® E66163 (MD 83160) Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Sie die Batterien heraus. Legen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Was ist ein PLL-Tuner? Ein PLL-Tuner (Phase Locked Loop) bedient sich, zur Erzeugung einer stabilen Empfangsfrequenz, der Hilfe eines Quarzes.
Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Gefahr! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Steckernetzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt; ...
Umgang mit Batterien Wenn Sie das Gerät wieder am Netz betreiben, nehmen Sie die Batterien heraus. Tauschen Sie Batterien nur insgesamt aus; mischen Sie keine alten mit neuen Batterien. Ohrhörer anschließen An der linken Geräteseite finden Sie den Ohr-/Kopfhöreranschluss ...
Zeitfunktionen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. Bei der 0:00 00 Inbetriebnahme beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „ “. Hinweis Wenn das Gerät, ohne eingesetzte Batterien vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen verloren. Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Sie können in einem Zuge über die MODE-Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen und die Weltzeit abfragen.
Uhrzeit einstellen Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Uhrzeit (bei der Inbetriebnahme 0:00 00) UP , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. Drücken Sie bzw. DOWN zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
Seite 12
Zeitzone einstellen Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme die Uhrzeit verschwindet. UP , um zur nächsten bzw. vorherigen Zeitzone zu ...
Spezieller Datumsalarm („SDA“) Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. fünfmal MODE, um den speziellen Datumsalarm einzustellen. Im Display blinkt die Datumsanzeige Drücken Sie die Taste PAGE, um einen von 10 möglichen Speicherplätzen auszuwählen. UP Drücken Sie bzw.
Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weckzeiten AL.-1 und AL.-2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen, ob das Gerät an jedem Wochentag oder nur von Montag bis Freitag wecken soll; ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen ...
Weckfunktion ausschalten Drücken Sie ALARM 1 bzw. ALARM 2 so oft, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 RAD2/ALM2 bzw. im Display verschwinden. Stoppuhr Funktion Die Stoppuhr Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Halten Sie die Taste PAGE für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 0.00.0 u.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren Halten Sie die Taste View für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die d00.00 Anzeige Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der Speichertasten A, B, aus. Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP TIMER um den Countdown zu starten.
Sender einstellen Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband (FM, MW, LW oder SW). Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet. UP DOWN Stellen Sie nun mit bzw. die gewünschte Empfangsfrequenz ein. UP DOWN ...
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus. MW und LW Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne. Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus. Bass Funktion Das Gerät besitzt einen „Bass Booster“, um den Bass zu verstärken.
Seite 19
Automatischer Sendesuchlauf durchführen Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und die gefundenen Sender im Speicher ablegen. Um diesen automatischen Sendesuchlauf („Automatic Memory Scan“/AMS) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie einmal die Taste MEM. Halten Sie die Taste für ca.
Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Batterien könnten leer sein, das Netzteil ist nicht angeschlossen. Lösung: Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und geladen sind. Betreiben Sie das Gerät über das Netzteil, überprüfen Sie ob das Netzteil richtig angeschlossen und in Betrieb ist.
Entsorgung Verpackung Ihr Weltempfänger befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihren Weltempfänger am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Seite 22
Sommaire Consignes de sécurité ....................... 2 Ne pas laisser d'appareils électriques à la portée des enfants ......... 2 Conditions d'utilisation ...................... 2 Raccordement électrique ....................2 Ne jamais réparer soi-même l’appareil ................3 En cas de dysfonctionnements ..................3 ...
Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Avant de mettre l'appareil en marche, lisez attentivement les consignes de sécurité. Respectez les avertissements figurant dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi.
L'appareil est ainsi réinitialisé. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après- vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. Orage En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez le bloc d’alimentation de la prise.
Nettoyer l'appareil Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. Qu’est-ce qu’un tuner PLL ? Un tuner PLL (Phase Locked Loop) se sert d’un quartz pour produire une fréquence de réception stable.
Présentation de l'appareil Façade et côtés Écran RADIO ON/OFF : allumer/éteindre la radio VOLUME : régler le volume ; AL. 1/2 : régler l'heure de réveil MODE : sélectionner les réglages BASS : amplificateur de basses A, B, : emplacements mémoire Haut-parleur Compartiment à...
Seite 27
Qualité de réception pour émetteur à ondes courtes Prise pour oreillettes/casque Prise pour bloc d'alimentation Sélecteur de bande de fréquence Écran Symbole de pile Verrouillage clavier activé Affichage du jour de la semaine Fine tuning activé Affichage de la date activé Heure activée Heure d'été...
Mise en service Déballage de l'appareil Retirez tous les emballages. Danger ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques. Conservez-les hors de portée des enfants ! Veillez à ce que : le bloc d’alimentation ne soit jamais en contact avec de l’eau ni des gouttes d’eau, des éclaboussures ou tout autre liquide ;...
Manipulation des piles Si vous utilisez à nouveau l’appareil sur secteur, retirez les piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps : ne mélangez pas de piles neuves et de piles usagées. Branchement des oreillettes La prise pour le casque/les oreillettes se trouve sur le côté...
Fonctions de temps Les fonctions de temps peuvent être réglées lorsque la radio est éteinte. Lorsque vous mettez votre récepteur mondial en marche, l’heure préréglée par défaut est « 0:00 ». Remarque Si vous débranchez l’appareil sans y avoir inséré de piles, les réglages sont perdus.
Seite 31
Réglage de la date Appuyez à nouveau ou deux fois sur MODE. La date réglée clignote sur l'écran. UP Appuyez sur DOWN pour faire avancer ou reculer la date. Maintenez l’une des touches enfoncée quelques secondes pour faire avancer ou reculer la date par incréments de dix jours.
Seite 32
Réglage du fuseau horaire Appuyez à nouveau ou trois fois sur MODE. L’abréviation de la ville correspondant au fuseau horaire réglé ( lors de la première mise en marche) clignote sur l’écran ; l’heure disparaît. UP DOWN ...
Appuyez sur la touche PAGE pour sélectionner l'un des 10 emplacements mémoire disponibles. UP Appuyez sur DOWN pour régler la date à laquelle l’alarme doit retentir. Appuyez sur la touche SNOOZE pour ignorer la saisie de l'année. L'alarme retentira alors chaque année.
Activer l’heure de réveil Quand l’heure de réveil est réglée, activez l’alarme en appuyant sur ALARM 1 RAD1 RAD2 ALM1 ALM2 (ALARM pour le réveil par la radio, pour le réveil par sonnerie s'affiche alors sur l'écran. Appuyez encore une fois sur ALARM 1 (ALARM 2) pour régler le réveil par sonnerie.
Appuyez sur la touche pour pouvoir mémoriser la durée réglée. L'affichage des emplacements mémoire se met à clignoter sur l'écran. Sélectionnez un emplacement mémoire avec les touches A, B, C. Appuyez sur la touche pour confirmer l'emplacement mémoire. Pour démarrer le compte à rebours, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP TIMER.
Réglage des stations Avec la sélection de bande, choisissez la bande de fréquence voulue (FM, MO, GO ou OC). L’abréviation correspondante s’affiche sur l’écran. UP Réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec la touche . DOWN UP ...
Antenne FM et OC L’antenne télescopique pivotante de l’appareil sert à la réception FM et OC. Déployez entièrement l'antenne et orientez-la pour obtenir la meilleure réception possible. MO et GO L’antenne télescopique ne capte pas les fréquences MO et GO. Pour ces fréquences, l’appareil est doté...
Seite 38
Exécution d’une recherche automatique des stations Votre récepteur mondial peut faire défiler les fréquences d’une bande et mettre les stations captées en mémoire. Pour lancer cette recherche automatique des stations (« Automatic Memory Scan / AMS »), procédez comme suit : ...
Dépannage rapide L'appareil ne s'allume pas. Les piles sont peut-être vides ou le bloc d'alimentation n'est pas branché. Solution : Si votre appareil fonctionne sur piles, vérifiez si celles-ci sont bien insérées et chargées. Si votre appareil fonctionne sur secteur, vérifiez si le bloc d'alimentation est correctement branché...
Recyclage Emballage Votre récepteur mondial se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du transport. Les emballages sont des matériaux bruts qui sont réutilisables ou recyclables. Appareil Lorsque votre récepteur mondial arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique.
Seite 41
Indice Indicazioni di sicurezza ...................... 2 Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini ........... 2 Condizioni ambientali ......................2 Collegamento alla rete ...................... 2 Non eseguire mai riparazioni autonomamente..............3 In caso di malfunzionamento .................... 3 ...
Indicazioni di sicurezza Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni per l’uso.
’alimentazione. L’apparecchio viene quindi riportato alla condizione originaria. Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al Centro di assistenza Medion o ad un’altra officina specializzata. Temporali In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali scollegare l’alimentatore dalla presa spina.
Pulizia dell'apparecchio Prima della pulizia scollegare l’alimentatore dalla presa. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido. Evitare di non utilizzare soluzioni e detergenti sivi chimici, che potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio. Cos’è un sintonizzatore PLL? Un sintonizzatore PLL (Phase locked loop) si avvale di un quarzo per produrre una frequenza di ricezione stabile.
Qualità di ricezione per stazioni a onde corte Collegamento per auricolari/cuffie Connessione per l’alimentatore Selezione della frequenza Display Simbolo delle pile Blocco tastiera attivato. Visualizzazione giorno della settimana Sintonia fine attivata Visualizzazione della data attivata 10 Orologio attivato 11 Ora legale attivata 12 Funzione snooze attivata 13 Fuso orario attivato 14 Posizione di memoria A, B, C...
Messa in funzione Rimozione dell'imballaggio Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Pericolo! Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Verificare che l’alimentatore non entri in contatto con acqua, neppure con gocce o spruzzi o con altri liquidi;...
Impiego delle batterie pile Se l’apparecchio viene nuovamente collegato alla corrente, estrarre le batterie pile. Sostituire tutte le batterie pile contemporaneamente; non mischiare le vecchie con le nuove. Collegamento dell'auricolare Sul lato sinistro dell’apparecchio si trova la connessione per gli auricolari/cuffie ...
Funzioni orarie Le funzioni orarie possono essere impostate a radio spenta. Quando si mette in 0:00 00 funzione l’apparecchio, l’orario preimpostato del ricevitore universale segna „ “. Nota Se l’apparecchio viene scollegato dall’alimentazione quando non sono inserite le pile, le impostazioni vanno perdute. Ora, data, fuso orario e tempo universale Tramite il tasto MODE...
Impostazione orario Premere una volta MODE. Sul display lampeggia l’orario impostato (al momento 0:00 00). della messa in funzione UP per mandare avanti o indietro i singoli minuti. Tenere Premere DOWN premuto uno dei due tasti per alcuni secondi per modificare l’orario a intervalli di dieci minuti.
Seite 51
Impostazione del fuso orario Premere ancora una volta (oppure tre volte) MODE. Sul display lampeggia il fuso orario impostato come abbreviazione della città corrispondente (al momento della UTC); l’orario scompare. prima messa in funzione UP DOWN Premere per passare al fuso orario successivo o precedente.
Allarme data speciale (“ADS”) Premere ancora una volta oppure cinque volte MODE per impostare l'allarme data ADS. specifica. Sul display lampeggia l'indicazione della data Premere il tasto PAGE per selezionare una delle 10 possibili posizioni di memoria. UP ...
Funzione sveglia Il ricevitore universale fornisce due orari di sveglia impostabili in modo indipendente l’uno dall’altro AL.-1 e AL.-2. Per entrambi è possibile impostare, se l’apparecchio deve suonare ogni giorno della settimana o solamente da lunedì a venerdì; se si desidera essere svegliati dall’tramite l’...
Funzione cronometro La funzione cronometro è disponibile solo a radio spenta. Tenere premuto il tasto PAGE per circa 2 secondi. Sul display viene visualizzato 0.00.0 u. Premere il tasto per avviare il cronometro. SNOOZE/SLEEP TIMER tempo massimo cronometrabile è di 39 minuti e 59 secondi. Se il cronometro supera 39.59.0 u.
Richiamare e attivate la funzione conto alla rovescia Tenere premuto il tasto VIEW per circa 2 secondi. Sul display viene visualizzato d00.00. Tramite i tasti A, B, scegliere il tempo desiderato per il conto alla rovescia. Premere il tasto SNOOZE/SLEEP TIMER per iniziare il conto alla rovescia.
Impostazione delle stazioni Scegliere la banda di frequenza desiderata con l'interruttore di selezione banda (FM, onde medie, onde lunghe oppure AM). Sul display viene indicata l'abbreviazione corrispondente. UP DOWN Ora impostare la frequenza di ricezione desiderata premendo UP ...
Antenna FM e onde corte L’antenna telescopica orientabile dell’apparecchio funziona per la ricezione della banda FM e a onde corte. Estrarre completamente l’antenna e orientarla per ottenere la una migliore ricezione possibile. Onde medie e onde lunghe Per la ricezione della banda a onde medie e a onde lunghe l’antenna telescopica non funziona.
Seite 58
Esecuzione della ricerca automatica delle stazioni Il ricevitore universale può ricercare le frequenze di una banda e memorizzare le stazioni trovate. Per attivare la ricerca automatica delle stazioni (“Automatic Memory Scan”/AMS) procedente nel modo seguente: Premere il tasto MEM. ...
Risoluzione dei problemi L'apparecchio non si accende. Le pile potrebbero essere scariche, l’alimentatore non è collegato. Soluzione: Utilizzare l’apparecchio con le pile, verificare che queste siano inserite correttamente e che siano cariche. Utilizzare l’apparecchio con l’alimentatore, verificare che questo sia collegato correttamente e che sia in funzione.
Smaltimento Imballaggio Il ricevitore universale è contenuto in una confezione che lo protegge dai danni dovuti al di trasporto. Le confezioni sono realizzate da materie prime e quindi riutilizzabili oppure possono essere riciclate. Apparecchio Al termine della durata utile del ricevitore universale non gettare in alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici.
Seite 61
Medion Service Siloring 9 · 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 242426 www.medion.ch...