Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medion LIFE E66554 Bedienungsanleitung

Duschradio mit bluetooth-funktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E66554:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
User Manual
Duschradio mit
Bluetooth-Funktion
Radio de douche à fonction
Bluetooth
Doucheradio met
Bluetooth-functie
Shower radio with Bluetooth
function
MEDION
LIFE
E66554 (MD 43554)
®
®
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66554

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding User Manual Duschradio mit Bluetooth-Funktion Radio de douche à fonction Bluetooth Doucheradio met Bluetooth-functie Shower radio with Bluetooth function MEDION LIFE E66554 (MD 43554) ® ® Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsan- leitung ......... 3 1.1. In dieser Anlei- tung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..... 4 1.2. Bestimmungsge- mäßer Gebrauch ..7 1.3. Konformitätsinfor- mation ......8 Sicherheitshinweise ... 9 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis ... 9 2.2. Betriebssicherheit .11 2.3.
  • Seite 3 Bedienung ......17 6.1. Lautsprecher einschalten ....17 6.2. Uhrzeit einstellen ..17 6.3. Gerät über Bluetooth verbin- den ......19 6.4. Radio einstellen ..22 6.5. Mobiltelefon ...23 6.6. Lautsprecher ausschalten .....26 Wartung ......26 Reinigung ......27 Entsorgung .......29 Impressum ......31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Zu Dieser Bedienungsan- Leitung

    Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässi- gen Betrieb und eine lange Lebenser- wartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Ge- rätes dem neuen Besitzer weitergeben...
  • Seite 5: In Dieser Anlei- Tung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsym- bole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmit- telbarer Lebensge- fahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 VORSICHT! Warnung vor mögli- chen mittleren und oder leichten Verlet- zungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informa- tionen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Hand-  lungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produk- te erfüllen die Anforderun- gen der EG-Richtlinien. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Badradio ist als Ausgabegerät für Audiosignale geeignet. Das Gerät ist für die Verwendung im Bad vorgesehen und gemäß der Schutzklasse IPX7 Spritzwasserge- schützt. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel- len Gebrauch bestimmt.
  • Seite 9: Konformitätsinfor- Mation

    Personen- oder Sachschä- den führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingun- 1.3. Konformitätsinforma- tion Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäi- schen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion. com/conformity Sicherheitshinweise 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Seite 11  Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbe- wahrt werden.
  • Seite 12: Betriebssicherheit

     Halten Sie das Ver- packungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kin- dern fern. 2.2. Betriebssicherheit  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erken- nen.  Batterien können bei Ver- schlucken lebensgefährlich sein.
  • Seite 13: Stromversorgung

    in Anspruch genommen werden.  Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, trennen Sie das Gerät sofort vom Strom- netz und schalten Sie es aus. 2.3. Stromversorgung Ihr Badradio ist mit einem wiederauf- ladbaren integrierten Lithium-Polymer- Hochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferte USB-Kabel über den USB-Anschluss eines PCs...
  • Seite 14: Niemals Selbst Reparieren

    2.4. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öff nen oder selbst zu reparieren!  Wenden Sie sich im Störungs- fall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 15: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Lautsprecher Gespräche annehmen / ablehnen Gerät aus-/einschalten Modus Wahltaste Sendersuchlauf vorwärts / nächster Titel / Lautstärke erhöhen Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16: Lieferumfang

    micro USB-Anschluss zum Aufl aden des internen Akkus Wiedergabe starten / stoppen / pausieren Mikrofon Sendersuchlauf rückwärts / vorheriger Titel / Lautstärke verringern Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5.1. Akku aufl aden HINWEIS! Das Badradio wird über den integrierten 3,7 V / 750mAh / 2,78Wh Lithium-Polymer Akku betrieben. Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufgeladen werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Ladestand des Akkus zu ge- ring ist, blinkt das Batteriesymbol schnell und der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 18: Bedienung

    Während des Ladevorgangs blinkt das Batteriesymbol langsam. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet das Batteriesymbol dau- erhaft. Bedienung 6.1. Lautsprecher einschalten  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.  Das Gerät ist in Betriebsbereit- schaft.
  • Seite 19: Alarm Einstellen

     Stellen Sie nun mit den Tasten zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste  Stellen Sie nun mit den Tasten die Minuten ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste HINWEIS Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, schaltet sich das Display automatisch aus.
  • Seite 20: Gerät Über Bluetooth Verbinden

     Stellen Sie nun mit den Tasten zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste  Stellen Sie nun mit den Tasten die Minuten ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste  Stellen Sie nun mit den Tasten die Lautstürke ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste...
  • Seite 21: Bluetoothfähiges Ausgabegerät

    HINWEIS Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt wer- den. Eine gleichzeitige Verbin- dung mit einem Telefon und einer Audio-Ausgabequelle ist nicht möglich. 6.3.1. Bluetoothfähiges Aus- gabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Aus- gabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 22: Wiedergabe

    gabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such- Modus, um beide Geräte aufeinan- der abzustimmen. HINWEIS Informationen über die Blue- tooth-Funktion Ihres Audio- Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MD 43554 wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde.
  • Seite 23: Radio Einstellen

    abzuspielen.  Halten Sie die Taste gedrückt, um einen Titel den vorherigen Titel abzuspielen.  Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.  Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern. 6.4. Radio einstellen  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca.
  • Seite 24: Mobiltelefon

    um einen einen automatischen Sendersuchlauf durchlaufen zu lassen. Das Badradio speichert automatisch alle empfangenen Sender nacheinan- der ab.  Drücken Sie die Taste während des Sendersuchlaufes erneut, um den Sendersuchlauf zu stoppen.  Halten Sie die Taste oder gedrückt, um sich den Speicher- platz und die Frequenz des aktuell gewählten Senders anzeigen zu lassen.
  • Seite 25 Sgekunden gedrückt halten.  Drücken Sie die Taste M wiederholt, bis das Symbol im Display blinkt. Das Gerät befi ndet sich im Such- Modus. Während der Suche blinkt das Symbol im Display.  Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzu- stimmen.
  • Seite 26 ist abgeschlossen, wenn das Symbol im Display dauerhaft leuchtet. Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt.  Drücken Sie die Taste , um ein Gespräch über den Bluetooth Laut- sprecher anzunehmen.
  • Seite 27: Lautsprecher Ausschalten

    HINWEIS Trocknen Sie das Gerät nach dem Duschen ab, damit kein Wasser das Mikrofon „verstop- fen“ und somit die Aufnah- mequalität des Mikrofons mindern kann. 6.6. Lautsprecher ausschal-  Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Taste länger gedrückt halten. Wartung WARNUNG! Explosionsgefahr!
  • Seite 28: Reinigung

    selbst zu reparieren!  Wenden Sie sich im Stö- rungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Wenden Sie sich an Ihren Kunden- dienst wenn ... • Flüssigkeit ins Innere des Lautspre- chers gedrungen ist. • der Lautsprecher nicht ordnungs- gemäß...
  • Seite 29: Kein Ton / Verzerrter Ton

    dieser Stoff e enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Lautspre- chers angreifen und aufweichen kön- nen. Legen Sie deshalb gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage darunter. 8.6.1. Kein Ton / verzerrter Ton Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke eingestellt? ...
  • Seite 30: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpa- ckungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hoch- leistungsakku ausgestattet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 31 deshalb über geeignete Sammelsys- teme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stoffl ichen Verwertung zuführen. Technische Daten Lautsprecher- 2W RMS leistung Temperatur 0°C - +35°C im Betrieb Lagertempe -20°C - +45°C...
  • Seite 32: 10. Impressum

    Akku Lithium Polymer 3,7V / 750mAh / 2,78Wh Akku- ca. 4 Stunden Ladezeit 10. Impressum Copyright © 2017 Stand: 03.04.2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedie- nungsanlei- tung ist urhe- berrechtlich geschützt. Vervielfäl- tigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion. com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 34 Sommaire À propos de ce mode d'emploi 35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ... 36 1.2. Utilisation conforme . 39 1.3. Information relative à la conformité .... 40 Consignes de sécurité .... 41 2.1. Catégories de personnes non autorisées .....
  • Seite 35 6.1. Mise en marche du haut-parleur ....49 6.2. Réglage de l'heure ..49 6.3. Connexion d'un périphérique via Bluetooth ...... 51 6.4. Réglage de la radio ... 54 6.5. Téléphone portable .. 55 6.6. Arrêt du haut-parleur 58 Maintenance ......58 Nettoyage .......
  • Seite 36: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indi- quées. Vous garantirez ainsi un fonctionne- ment fi able et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à...
  • Seite 37: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 ATTENTION ! Respecter les consig- nes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de choc élec- trique ! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39 Énumération / informa- tion sur des événements • se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informa- tion relative à la con- formité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communau- taires.
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme • La radio de douche convient com- me appareil de sortie pour signaux audio. L'appareil est prévu pour être utilisé dans une salle de bains et est étanche conformément à la classe de protec- tion IPX7. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
  • Seite 41: Information Relative À La Conformité

    • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 1.3. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www. medion.com/conformity. Consignes de sécurité 2.1. Catégories de personnes non autorisées Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences...
  • Seite 43 résultant.  Surveiller les enfants afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Le nettoyage et la main- tenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés sans surveil- lance par des enfants.  L'appareil et les accessoires doivent être conservés dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Seite 44: Sécurité De Fonctionnement

    présentent donc un risque de suff ocation !  Conservez les em- ballages tels que les fi lms ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 2.2. Sécurité de fonctionnement  Ne laissez pas les enfants se servir d'appareils électriques sans surveillance.
  • Seite 45: Alimentation Électrique

    portée des jeunes enfants. Si une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.  Si vous constatez des bruits ou des odeurs inhabituels ou que de la fumée s'échappe de l'appareil, débranchez ce dernier immédiatement du secteur et éteignez-le. 2.3.
  • Seite 46: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    2.4. Ne jamais réparer soi- même l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Toute réparation incor- recte présente un risque de choc électrique !  N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil !  En cas de problème, adres- sez-vous au SAV ou à...
  • Seite 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Haut-parleur Prendre/rejeter un appel Allumer/éteindre l'appareil Touche de sélection du mode Recherche des stations en avant / titre suivant / augmen- ter le volume Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48: Contenu De L'emballage

    Port micro USB pour rechar- gement de la batterie interne Lancer / arrêter / interrompre la lecture Microphone Recherche des stations en ar- rière / titre précédent / réduire le volume Contenu de l'emballage Veuillez vérifi er si la livraison est com- plète et nous informer dans un délai de quinze jours à...
  • Seite 49: Mise En Service

    • Mode d'emploi et documents rela- tifs à la garantie Mise en service 5.1. Chargement de la batterie REMARQUE ! La radio de douche fon- ctionne via la batterie lithium-polymère de 3,7 V / 750 mAh / 2,78 Wh intégrée. Avant d'utiliser l'appareil, vous devez charger complètement la batterie.
  • Seite 50: Utilisation

    Pendant le chargement, le symbole de batterie clignote lentement. Dès que la batterie est complètement chargée, le symbole de batterie allumé en permanence. Utilisation 6.1. Mise en marche du haut-parleur  Allumez le haut-parleur en maintenant la touche enfoncée pendant env. 3 secondes. ...
  • Seite 51  Réglez ensuite d'abord les heures avec les touches puis confi rmez-les en appuyant sur la touche  Puis réglez les minutes avec les touches et confi rmez-les en appuyant également sur la touche REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'écran s'éteint automatique- ment.
  • Seite 52: Connexion D'un Périphérique Via Bluetooth

    appuyant sur la touche  Réglez ensuite d'abord les heures avec les touches puis confi rmez-les en appuyant sur la touche  Puis réglez les minutes avec les touches et confi rmez-les en appuyant également sur la touche  Réglez enfi n le volume avec les touches et confi rmez-le en appuyant également sur la touche...
  • Seite 53 REMARQUE Un seul périphérique Blu- etooth peut toujours être connecté au haut-parleur. Une connexion simultanée avec un téléphone et une source de sortie audio n'est pas possible. 6.3.1. Périphérique de sortie compatible Bluetooth Pour raccorder un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : ...
  • Seite 54  Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que le mode Recherche pour synchroniser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.
  • Seite 55: Réglage De La Radio

     Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.  Appuyez sur la touche pour réduire le volume. 6.4. Réglage de la radio  Allumez le haut-parleur en maintenant la touche enfoncée pendant env. 3 secondes.  Appuyez plusieurs fois sur la touche M jusqu'à...
  • Seite 56: Téléphone Portable

    La radio de douche mémorise auto- matiquement dans l'ordre toutes les stations trouvées.  Appuyez encore une fois sur la tou- pendant la recherche des stations pour arrêter la recherche.  Maintenez la touche foncée pour affi cher l'emplacement mémoire et la fréquence de la stati- on actuellement sélectionnée.
  • Seite 57 clignote sur l'écran. L'appareil se trouve en mode Recher- che. Pendant la recherche, le symbole clignote sur l'écran.  Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable ainsi que le mode Recherche pour synchroni- ser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre...
  • Seite 58 vous utilisez votre téléphone portable comme périphérique de sortie audio), l'écoute de musique est interrompue en cas d'appel entrant.  Appuyez sur la touche pour prendre un appel par le haut-par- leur Bluetooth.  Appuyez sur la touche pour raccrocher par le haut-parleur Bluetooth.
  • Seite 59: Arrêt Du Haut-Parleur

    l‘humidité ou l‘eau sur le microphone. 6.6. Arrêt du haut-parleur  Éteignez le haut-parleur en appu- yant plus longtemps sur la touche Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Ne laissez jamais la bat- terie sans surveillance lorsque vous la rechargez.  N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil ! ...
  • Seite 60: Nettoyage

    Veuillez contacter votre SAV si... • du liquide s'est infi ltré à l'intérieur du haut-parleur, • le haut-parleur ne fonctionne pas correctement, • l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé. Nettoyage • Évitez les solvants et produits net- toyants corrosifs ou gazeux. Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d'entretien divers.
  • Seite 61: Pas De Son / Son Déformé

    8.6.1. Pas de son / son déformé Le périphérique audio est-il allumé, la lecture démarrée et le volume au moins réglé sur un niveau moyen ?  Augmentez le volume le cas échéant. Le volume du haut-parleur est-il réglé trop haut ? ...
  • Seite 62: Élimination

    Élimination Emballage Les diff érents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Élimination correcte de ce produit L'appareil est équipé d'une batterie lithium haute performance intégrée. À l'intérieur de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    sera alors réintégré dans le circuit des matières premières. 10. Caractéristiques techniques Puissance du 2 W RMS haut-parleur Température 0° C - +35° C en fonctionnement Température -20° C - +45° C de stockage Connexions Micro USB 500 mA Fréquence 87,5 MHz - 108,0 MHz Bluetooth...
  • Seite 64: 11. Mentions Légales

    Batterie Type Lithium- polymère 3,7 V / 750 mAh / 2,78 Wh Temps de charge Env. 4 heures de la batterie 11. Mentions légales Copyright © 2017 Situation : 03.04.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copy- right.
  • Seite 65 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télé- chargé sur le portail SAV www.medion. com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Seite 66 Inhoudsopgave Over deze handleiding ..67 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -woorden ....68 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ....71 1.3. Verklaring van con- formiteit ......72 Veiligheidsinstructies .... 73 2.1. Onbevoegde personen 73 2.2. Gebruiksveiligheid ..
  • Seite 67 6.3. Apparaat via Bluetooth verbinden 83 6.4. Radio instellen .... 86 6.5. Mobiele telefoon ..87 6.6. Luidspreker uitscha- kelen ....... 90 Onderhoud ......90 Reinigen ........91 Afvoer ........93 Technische gegevens ..... 94 Colofon ........95 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 68: Over Deze Handleiding

    Over deze handlei- ding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouw- bare werking en een lange levens- duur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele ver- koop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 69: In Deze Handleiding Gebruikte Waarschu- Wingspictogrammen En -Woorden

    1.1. In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensge- vaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder erns- tig of gering letsel! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 70 LET OP! Neem de aanwij- zingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elekt- rische schok! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 71 Opsommingsteken/infor- matie over voorvallen die • zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren  handelingen Verklaring van confor- miteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van conformit- eit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen vol- gens de EU-richtlijnen.
  • Seite 72: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het be- oogde doel • De badradio is geschikt als uitvoer- apparaat voor audiosignalen. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in bad en spatwaterdicht volgens IPX7. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen.
  • Seite 73: Verklaring Van Con- Formiteit

    Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformit- eit is te vinden op www.medion.com/ conformity. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 2.1. Onbevoegde personen Dit apparaat kan gebruikt wor- den door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en kennis, mits deze personen onder toezicht staan of worden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daar- mee samenhangende gevaren...
  • Seite 75  Kinderen moeten onder to- ezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.  Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.  Berg het apparaat en de ac- cessoires buiten bereik van kinderen op.
  • Seite 76: Gebruiksveiligheid

    kingsmateriaal, zoals folie of plastic zak- ken, uit de buurt van kinderen. 2.2. Gebruiksveiligheid  Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van elektrische apparatuur. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten.  Batterijen kunnen bij ins- likken levensgevaarlijk zijn. Bewaar het apparaat daarom buiten bereik van kleine kin- deren.
  • Seite 77: Stroomvoorziening

     Als u ongebruikelijke ge- luiden of geuren opmerkt of als u rook ziet, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen en loskoppelen van het lichtnet. 2.3. Stroomvoorziening Uw badradio is voorzien van een geïntegreerde oplaadbare lithium- polymeeraccu met hoge capaciteit die u met de meegeleverde USB-kabel via een USB-aansluiting van een pc kunt opladen.
  • Seite 78: Nooit Zelf Repareren

    2.4. Nooit zelf repareren WAARSCHUWING! Gevaar voor een elekt- rische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektrische schok!  Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren!  Neem bij storingen contact op met het servicecenter of een andere geschikte repara- tiedienst.
  • Seite 79: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Luidspreker Oproepen accepteren/wei- geren Apparaat in-/uitschakelen Toets voor modusselectie Vooruit zenders zoeken/vol- gende titel/volume verhogen Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 80: Inhoud Van De Verpakking

    microUSB-aansluiting voor opladen van de interne accu Weergave starten/stoppen/ onderbreken Microfoon Achteruit zenders zoeken/vo- rige titel/volume verlagen Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de verpak- king op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderde- len.
  • Seite 81: Ingebruikname

    Ingebruikname 5.1. Accu opladen OPMERKING! De badradio wordt van stroom voorzien via de ingebouwde 3,7 V, 750 mAh, 2,78 Wh Lithium-polymeeraccu. Vóór het gebruik moet deze accu volle- dig worden opgeladen. De normale oplaadtijd van de accu bedraagt circa 4 uur. Wanneer de accu onvoldoende is op- geladen, knippert het accusymbool snel en wordt de luidspreker automa-...
  • Seite 82: Bediening

    Tijdens het opladen knippert het accu- symbool langzaam. Zodra de accu volledig is opgeladen, blijft het accusymbool branden. Bediening 6.1. Luidspreker inschakelen  Schakel de luidspreker in door de toets ca. 3 seconden lang inge- drukt te houden.  Het apparaat is gebruiksklaar. 6.2.
  • Seite 83 eerst de uren in en bevestig deze door op de toets te drukken.  Stel nu met de toetsen de minuten in en bevestig deze eveneens door op de toets drukken. OPMERKING Als er 10 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, wordt het display automatisch uit- geschakeld.
  • Seite 84: Apparaat Via

     Stel nu met de toetsen eerst de uren in en bevestig deze door op de toets te drukken.  Stel nu met de toetsen de minuten in en bevestig deze eveneens door op de toets drukken.  Stel nu met de toetsen het volume in en bevestig dit eveneens door op de toets drukken.
  • Seite 85 OPMERKING Er kan altijd maar één Bluetooth-apparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden. Een gelijktijdige verbinding met een telefoon en een audio-uitvoerapparaat is niet mogelijk. 6.3.1. Uitvoerapparaat dat Bluetooth ondersteunt Volg de onderstaande stappen om verbinding te maken met een audioap- paraat dat Bluetooth ondersteunt: ...
  • Seite 86  Schakel nu op uw audio-uitvoer- apparaat de Bluetooth-functie in en activeer de zoekmodus om de beide apparaten op elkaar af te stemmen. OPMERKING Informatie over de Bluetooth- functie van uw audio-uit- voerapparaat vindt u in de bijbehorende handleiding. De apparaatnaam MD 43554 wordt weergegeven zodra het signaal is gevonden.
  • Seite 87: Radio Instellen

    het vorige nummer af te spelen.  Druk op de toets om het volu- me te verhogen.  Druk op de toets om het volu- me te verlagen. 6.4. Radio instellen  Schakel de luidspreker in door de toets ca. 3 seconden lang inge- drukt te houden.
  • Seite 88: Mobiele Telefoon

    voor één alle ontvangen zenders op.  Druk opnieuw op de toets tijdens het zoeken naar zenders om het zoeken te stoppen.  Houd de toets ingedrukt om de geheugenlocatie en de frequentie van de huidige geselec- teerde zender weer te geven. 6.5.
  • Seite 89 het symbool op het display.  Schakel nu op uw mobiele telefoon de Bluetooth-functie in en activeer de zoekmodus om de beide appa- raten op elkaar af te stemmen. OPMERKING Informatie over de Bluetooth- functie van uw audio-uit- voerapparaat vindt u in de bijbehorende handleiding.
  • Seite 90  Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker aan te nemen.  Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker te beëindigen.  Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker aan te nemen.
  • Seite 91: Luidspreker Uitscha- Kelen

    6.6. Luidspreker uitscha- kelen  Schakel de luidspreker in door de toets langer ingedrukt te houden. Onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Houd de accu tijdens het opladen altijd onder toezicht.  Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren! ...
  • Seite 92: Reinigen

    Neem contact op met uw klantenser- vice indien: • vloeistof in de luidspreker is ge- drongen, • de luidspreker niet naar behoren functioneert, • het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. Reinigen • Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen of bijtende/gasvor- mige schoonmaakmiddelen.
  • Seite 93: Geen Geluid/ Vervormd Geluid

    8.6.1. Geen geluid/ vervormd geluid Is het audioapparaat ingeschakeld, de weergave gestart en minimaal een gemiddeld geluidsvolume ingesteld?  Verhoog eventueel het geluidsvo- lume. Is het volume van de luidspreker te hoog ingesteld?  Verlaag eventueel het volume. 8.6.2. Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
  • Seite 94: Afvoer

    Afvoer Verpakking Niet meer benodigde ver- pakkingen en hulpmiddelen kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afgevo- erd. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige Lithium-ionenaccu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
  • Seite 95: 10. Technische Gegevens

    waar u het apparaat heeft aangeschaft. De leverancier zal dan zorgen voor de juiste afvoer of recycling. 10. Technische gegevens Luidspreker- 2 W RMS vermogen Temperatuur 0 °C - +35 °C in bedrijf Temperatuur -20 °C - +45 °C bij opslag Aansluitingen microUSB 500 mA Frequentie...
  • Seite 96: 11. Colofon

    Accu Type Lithium-polymeer 3,7 V / 750 mAh / 2,78 Wh Oplaadtijd ca. 4 uur accu 11. Colofon Copyright © 2017 Uitgave: 03.04.2017 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteurs- rechtelijk beschermd. Vermenig- vuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 97 Het copyright berust bij de fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hot- line te bestellen en is via het service- portal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
  • Seite 98 Contents About these operating instructions .......99 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ..100 1.2. Proper use ..... 103 1.3. Declaration of conformity .... 104 Safety instructions ..105 2.1. People not permitted to use this device ..... 105 2.2.
  • Seite 99 5.1. Charging the battery ....112 Operation ......113 6.1. Switching on the speaker ... 113 6.2. Setting clock time 113 6.3. Connecting the device via Bluetooth ..115 6.4. Setting the radio 118 6.5. Mobile telephone 119 6.6. Switching off the speaker ....
  • Seite 100: About These Operating Instructions

    About these operating instructions Ensure that you read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these operating instructions near the device.
  • Seite 101: Warning Symbols And Keywords Used In These Instructions

    1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions DANGER! Warning of immedia- te mortal danger! WARNING! Warning of possible risk of fatal injury and/or serious irrever- sible injuries! CAUTION! Danger of possible minor or moderate injuries! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 102 ATTENTION! Please follow the instructions to avoid property damage! NOTE! Additional information on using the device! NOTE! Please follow the gui- delines in the operating instructions! WARNING! Warning of risk of electric shock! Bullet point/information • on operating steps and results Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 103 Instructions to be carried  Declaration of conformity (see section “Declaration of conformity”): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104: Proper Use

    1.2. Proper use • The bathroom radio is suitable for use as an audio output device. The device is intended for use in the bathroom and splash-proof in ac- cordance with protection class IPX7. The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
  • Seite 105: Declaration Of Conformity

    • Do not use the device in extreme environmental conditions. 1.3. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Full declarations of conformity are available at www.medion.com/confor-...
  • Seite 106: Safety Instructions

    Safety instructions 2.1. People not permitted to use this device This device may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced phy- sical, sensory or mental abili- ties or lacking experience and knowledge if they are super- vised or have been instructed in the safe use of the device and understand the risks it poses.
  • Seite 107  Children should be super- vised to ensure that they do not play with the device.  Cleaning and user mainte- nance may not be carried out by children unless they are supervised.  Keep the device and acces- sories out of reach of child- ren.
  • Seite 108: Operating Safety

    DANGER! Risk of suff ocation! Packaging fi lm can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suff oca- tion!  Keep packaging ma- terial such as plastic fi lm or plastic bags away from children. 2.2. Operating safety ...
  • Seite 109: Power Supply

    keep the device out of reach of children. If a battery is swallowed, please obtain im- mediate medical assistance.  If you hear unusual noises or notice odours or if smoke can be seen, disconnect the device from the mains im- mediately and switch it off .
  • Seite 110: Never Carry Out Repairs Yourself

    2.4. Never carry out repairs yourself WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualifi ed personnel!  Never try to open or repair the device yourself!  In the event of a fault, please contact the Service Centre or another suitable specialist workshop.
  • Seite 111: Overview Of The Device

    Overview of the device Speaker Accept/reject calls Switch device on/off Mode selection button Station search forward/next track/increase volume Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 112: Package Contents

    Micro-USB connection for charging the internal battery Start/stop/pause playback Microphone Station search backwards/pre- vious track/decrease volume Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. Included in the package: •...
  • Seite 113: Using The Device For The Fi Rst Time

    Using the device for the fi rst time 5.1. Charging the battery NOTE! The bathroom radio is powered by the integ- rated 3.7 V/750 mAh/2.78 Wh lithium-polymer battery. Before use, this battery must be fully charged. The normal charging time for the battery is approx. 4 hours. If the charge of the battery is too low, the battery symbol fl ashes rapidly...
  • Seite 114: Operation

    The battery symbol fl ashes slowly during charging. As soon as the battery is fully char- ged, the battery symbol lights up permanently. Operation 6.1. Switching on the speaker  Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds.
  • Seite 115  Now use the buttons to set the hours and confi rm this by pressing the button.  Now use the buttons to set the minutes and confi rm this by pressing the button. NOTE If no button is pressed for 10 seconds, the display swit- ches off automatically.
  • Seite 116: Connecting The Device Via Bluetooth

    pressing the button.  Now use the buttons to set the minutes and confi rm this by pressing the button.  Now use the buttons to set the volume and confi rm this also by pressing the button. 6.3. Connecting the device via Bluetooth Bluetooth mode enables the wireless reception of audio signals from an...
  • Seite 117 output source is not possible. 6.3.1. Bluetooth-compatible output device Follow the instructions below to connect a Bluetooth-compatible audio output device:  Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds.  Press the M button several times until the symbol fl ashes on the display.
  • Seite 118 NOTE If necessary, refer to the relevant operating instruc- tions of your audio playback device for information on the Bluetooth function. The device name MD 43554 is dis- played as soon as the signal is found. The pairing of the two devices is com- pleted when the symbol lights up permanently in the display.
  • Seite 119: Setting The Radio

    6.4. Setting the radio  Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds.  Press the M button repeatedly until FM and the current frequency light up on the display.  Press the button to increase the volume.
  • Seite 120: Mobile Telephone

     Hold down the button to display the memory space and the frequency of the current station. 6.5. Mobile telephone To connect a Bluetooth-compatible mobile telephone, follow these steps:  Switch on the speaker by holding down the button briefl y. ...
  • Seite 121 NOTE If necessary, refer to the relevant operating instruc- tions of your audio playback device for information on the Bluetooth function. The device name MD 43554 is dis- played as soon as the signal is found. The pairing of the two devices is com- pleted when the symbol lights up permanently in the display.
  • Seite 122: Switching Off The Speaker

     Press the button 2 times to call the last dialled number via the Bluetooth speaker. NOTE Should there be any prob- lems with communication in hands-free mode during or after a shower, the device must be dried with a towel to remove any moisture or water from the microphone 6.6.
  • Seite 123: Maintenance

    Maintenance WARNING! Risk of explosion! Never leave a charging battery unattended.  Never try to open or repair the device yourself!  In the event of a fault, please contact the Service Centre or another suitable specialist workshop. Contact your customer services if: •...
  • Seite 124: Cleaning

    Cleaning • Do not use solvents, corrosive agents or aerosol-based cleaning agents. Pieces of furniture often have various varnish fi nishes or synthetic coatings and are treated with a wide range of care products. Some of these substan- ces contain components which can aff ect and weaken the loudspeaker feet.
  • Seite 125 8.6.1. No sound/ distorted sound Is the audio device switched on and have you started playback and set at least a medium volume?  Increase the volume if necessary. Is the loudspeaker volume set too high?  Reduce the volume as necessary. 8.6.2.
  • Seite 126: Disposal

    Disposal Packaging Packaging and packaging materials which are no longer required can and should be recycled. Correct disposal of this product The device is fi tted with a built-in high-performance lithium battery. Within the EU, this symbol indicates that this product may not be thrown away with the household refuse.
  • Seite 127: 10. Technical Data

    10. Technical data Speaker 2 W RMS output Temperature 0°C to +35°C in use Storage −20°C to +45°C temperature Connections Micro-USB 500 mA Frequency 87.5 MHz to 108.0 MHz Bluetooth V4.0 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 128: 11. Legal Notice

    Battery Type Lithium polymer 3.7 V/750 mAh/ 2.78 Wh Battery Approx. 4 hours charging time 11. Legal notice Copyright © 2017 Status: 2017-04-03 All rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer.
  • Seite 129 Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/ service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Seite 130 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Md 43554

Inhaltsverzeichnis