Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding User Manual Duschradio mit Bluetooth-Funktion Radio de douche à fonction Bluetooth Doucheradio met Bluetooth-functie Shower radio with Bluetooth function MEDION LIFE E66554 (MD 43554) ® ® Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Zu dieser Bedienungs- anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässi- gen Betrieb und eine lange Lebenser- wartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Ge- rätes dem neuen Besitzer weitergeben...
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsym- bole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmit- telbarer Lebensge- fahr! WARNUNG! Warnung vor mög- licher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 6
VORSICHT! Warnung vor mögli- chen mittleren und oder leichten Verlet- zungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informa- tionen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedie- nungsanleitung beachten! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 7
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / In- • formation über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Hand- lungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produk- te erfüllen die Anforderun- gen der EG-Richtlinien. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Badradio ist als Ausgabegerät für Audiosignale geeignet. Das Gerät ist für die Verwendung im Bad vorgesehen und gemäß der Schutzklasse IPX7 Spritzwasserge- schützt. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel- len Gebrauch bestimmt.
Personen- oder Sachschä- den führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingun- 1.3. Konformitätsinforma- tion Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäi- schen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion. com/conformity Sicherheitshinweise 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Seite 11
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbe- wahrt werden.
Halten Sie das Ver- packungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kin- dern fern. 2.2. Betriebssicherheit Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erken- nen. Batterien können bei Ver- schlucken lebensgefährlich sein.
in Anspruch genommen werden. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, trennen Sie das Gerät sofort vom Strom- netz und schalten Sie es aus. 2.3. Stromversorgung Ihr Badradio ist mit einem wiederauf- ladbaren integrierten Lithium-Polymer- Hochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferte USB-Kabel über den USB-Anschluss eines PCs...
2.4. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öff nen oder selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Störungs- fall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
micro USB-Anschluss zum Aufl aden des internen Akkus Wiedergabe starten / stoppen / pausieren Mikrofon Sendersuchlauf rückwärts / vorheriger Titel / Lautstärke verringern Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Inbetriebnahme 5.1. Akku aufl aden HINWEIS! Das Badradio wird über den integrierten 3,7 V / 750mAh / 2,78Wh Lithium-Polymer Akku betrieben. Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufgeladen werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Ladestand des Akkus zu ge- ring ist, blinkt das Batteriesymbol schnell und der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus.
Während des Ladevorgangs blinkt das Batteriesymbol langsam. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet das Batteriesymbol dau- erhaft. Bedienung 6.1. Lautsprecher einschalten Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Das Gerät ist in Betriebsbereit- schaft.
Stellen Sie nun mit den Tasten zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste Stellen Sie nun mit den Tasten die Minuten ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste HINWEIS Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, schaltet sich das Display automatisch aus.
Stellen Sie nun mit den Tasten zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste Stellen Sie nun mit den Tasten die Minuten ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste Stellen Sie nun mit den Tasten die Lautstürke ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste...
HINWEIS Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt wer- den. Eine gleichzeitige Verbin- dung mit einem Telefon und einer Audio-Ausgabequelle ist nicht möglich. 6.3.1. Bluetoothfähiges Aus- gabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Aus- gabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ...
gabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such- Modus, um beide Geräte aufeinan- der abzustimmen. HINWEIS Informationen über die Blue- tooth-Funktion Ihres Audio- Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MD 43554 wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde.
abzuspielen. Halten Sie die Taste gedrückt, um einen Titel den vorherigen Titel abzuspielen. Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern. 6.4. Radio einstellen Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca.
um einen einen automatischen Sendersuchlauf durchlaufen zu lassen. Das Badradio speichert automatisch alle empfangenen Sender nacheinan- der ab. Drücken Sie die Taste während des Sendersuchlaufes erneut, um den Sendersuchlauf zu stoppen. Halten Sie die Taste oder gedrückt, um sich den Speicher- platz und die Frequenz des aktuell gewählten Senders anzeigen zu lassen.
Seite 25
Sgekunden gedrückt halten. Drücken Sie die Taste M wiederholt, bis das Symbol im Display blinkt. Das Gerät befi ndet sich im Such- Modus. Während der Suche blinkt das Symbol im Display. Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzu- stimmen.
Seite 26
ist abgeschlossen, wenn das Symbol im Display dauerhaft leuchtet. Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie die Taste , um ein Gespräch über den Bluetooth Laut- sprecher anzunehmen.
HINWEIS Trocknen Sie das Gerät nach dem Duschen ab, damit kein Wasser das Mikrofon „verstop- fen“ und somit die Aufnah- mequalität des Mikrofons mindern kann. 6.6. Lautsprecher ausschal- Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Taste länger gedrückt halten. Wartung WARNUNG! Explosionsgefahr!
selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Stö- rungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Wenden Sie sich an Ihren Kunden- dienst wenn ... • Flüssigkeit ins Innere des Lautspre- chers gedrungen ist. • der Lautsprecher nicht ordnungs- gemäß...
dieser Stoff e enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Lautspre- chers angreifen und aufweichen kön- nen. Legen Sie deshalb gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage darunter. 8.6.1. Kein Ton / verzerrter Ton Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke eingestellt? ...
Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpa- ckungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hoch- leistungsakku ausgestattet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Seite 31
deshalb über geeignete Sammelsys- teme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stoffl ichen Verwertung zuführen. Technische Daten Lautsprecher- 2W RMS leistung Temperatur 0°C - +35°C im Betrieb Lagertempe -20°C - +45°C...
Seite 33
Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion. com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Seite 34
Sommaire À propos de ce mode d'emploi 35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ... 36 1.2. Utilisation conforme . 39 1.3. Information relative à la conformité .... 40 Consignes de sécurité .... 41 2.1. Catégories de personnes non autorisées .....
Seite 35
6.1. Mise en marche du haut-parleur ....49 6.2. Réglage de l'heure ..49 6.3. Connexion d'un périphérique via Bluetooth ...... 51 6.4. Réglage de la radio ... 54 6.5. Téléphone portable .. 55 6.6. Arrêt du haut-parleur 58 Maintenance ......58 Nettoyage .......
À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indi- quées. Vous garantirez ainsi un fonctionne- ment fi able et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à...
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 38
ATTENTION ! Respecter les consig- nes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de choc élec- trique ! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 39
Énumération / informa- tion sur des événements • se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informa- tion relative à la con- formité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communau- taires.
1.2. Utilisation conforme • La radio de douche convient com- me appareil de sortie pour signaux audio. L'appareil est prévu pour être utilisé dans une salle de bains et est étanche conformément à la classe de protec- tion IPX7. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 1.3. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www. medion.com/conformity. Consignes de sécurité 2.1. Catégories de personnes non autorisées Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences...
Seite 43
résultant. Surveiller les enfants afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et la main- tenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés sans surveil- lance par des enfants. L'appareil et les accessoires doivent être conservés dans un endroit hors de portée des enfants.
présentent donc un risque de suff ocation ! Conservez les em- ballages tels que les fi lms ou sachets en plastique hors de portée des enfants. 2.2. Sécurité de fonctionnement Ne laissez pas les enfants se servir d'appareils électriques sans surveillance.
portée des jeunes enfants. Si une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin. Si vous constatez des bruits ou des odeurs inhabituels ou que de la fumée s'échappe de l'appareil, débranchez ce dernier immédiatement du secteur et éteignez-le. 2.3.
2.4. Ne jamais réparer soi- même l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Toute réparation incor- recte présente un risque de choc électrique ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil ! En cas de problème, adres- sez-vous au SAV ou à...
Vue d'ensemble de l'appareil Haut-parleur Prendre/rejeter un appel Allumer/éteindre l'appareil Touche de sélection du mode Recherche des stations en avant / titre suivant / augmen- ter le volume Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Port micro USB pour rechar- gement de la batterie interne Lancer / arrêter / interrompre la lecture Microphone Recherche des stations en ar- rière / titre précédent / réduire le volume Contenu de l'emballage Veuillez vérifi er si la livraison est com- plète et nous informer dans un délai de quinze jours à...
• Mode d'emploi et documents rela- tifs à la garantie Mise en service 5.1. Chargement de la batterie REMARQUE ! La radio de douche fon- ctionne via la batterie lithium-polymère de 3,7 V / 750 mAh / 2,78 Wh intégrée. Avant d'utiliser l'appareil, vous devez charger complètement la batterie.
Pendant le chargement, le symbole de batterie clignote lentement. Dès que la batterie est complètement chargée, le symbole de batterie allumé en permanence. Utilisation 6.1. Mise en marche du haut-parleur Allumez le haut-parleur en maintenant la touche enfoncée pendant env. 3 secondes. ...
Seite 51
Réglez ensuite d'abord les heures avec les touches puis confi rmez-les en appuyant sur la touche Puis réglez les minutes avec les touches et confi rmez-les en appuyant également sur la touche REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'écran s'éteint automatique- ment.
appuyant sur la touche Réglez ensuite d'abord les heures avec les touches puis confi rmez-les en appuyant sur la touche Puis réglez les minutes avec les touches et confi rmez-les en appuyant également sur la touche Réglez enfi n le volume avec les touches et confi rmez-le en appuyant également sur la touche...
Seite 53
REMARQUE Un seul périphérique Blu- etooth peut toujours être connecté au haut-parleur. Une connexion simultanée avec un téléphone et une source de sortie audio n'est pas possible. 6.3.1. Périphérique de sortie compatible Bluetooth Pour raccorder un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : ...
Seite 54
Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que le mode Recherche pour synchroniser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.
Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche pour réduire le volume. 6.4. Réglage de la radio Allumez le haut-parleur en maintenant la touche enfoncée pendant env. 3 secondes. Appuyez plusieurs fois sur la touche M jusqu'à...
La radio de douche mémorise auto- matiquement dans l'ordre toutes les stations trouvées. Appuyez encore une fois sur la tou- pendant la recherche des stations pour arrêter la recherche. Maintenez la touche foncée pour affi cher l'emplacement mémoire et la fréquence de la stati- on actuellement sélectionnée.
Seite 57
clignote sur l'écran. L'appareil se trouve en mode Recher- che. Pendant la recherche, le symbole clignote sur l'écran. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable ainsi que le mode Recherche pour synchroni- ser les deux appareils. REMARQUE Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi corres- pondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre...
Seite 58
vous utilisez votre téléphone portable comme périphérique de sortie audio), l'écoute de musique est interrompue en cas d'appel entrant. Appuyez sur la touche pour prendre un appel par le haut-par- leur Bluetooth. Appuyez sur la touche pour raccrocher par le haut-parleur Bluetooth.
l‘humidité ou l‘eau sur le microphone. 6.6. Arrêt du haut-parleur Éteignez le haut-parleur en appu- yant plus longtemps sur la touche Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Ne laissez jamais la bat- terie sans surveillance lorsque vous la rechargez. N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil ! ...
Veuillez contacter votre SAV si... • du liquide s'est infi ltré à l'intérieur du haut-parleur, • le haut-parleur ne fonctionne pas correctement, • l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé. Nettoyage • Évitez les solvants et produits net- toyants corrosifs ou gazeux. Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d'entretien divers.
8.6.1. Pas de son / son déformé Le périphérique audio est-il allumé, la lecture démarrée et le volume au moins réglé sur un niveau moyen ? Augmentez le volume le cas échéant. Le volume du haut-parleur est-il réglé trop haut ? ...
Élimination Emballage Les diff érents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Élimination correcte de ce produit L'appareil est équipé d'une batterie lithium haute performance intégrée. À l'intérieur de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
sera alors réintégré dans le circuit des matières premières. 10. Caractéristiques techniques Puissance du 2 W RMS haut-parleur Température 0° C - +35° C en fonctionnement Température -20° C - +45° C de stockage Connexions Micro USB 500 mA Fréquence 87,5 MHz - 108,0 MHz Bluetooth...
Seite 65
45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télé- chargé sur le portail SAV www.medion. com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
Seite 66
Inhoudsopgave Over deze handleiding ..67 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -woorden ....68 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ....71 1.3. Verklaring van con- formiteit ......72 Veiligheidsinstructies .... 73 2.1. Onbevoegde personen 73 2.2. Gebruiksveiligheid ..
Seite 67
6.3. Apparaat via Bluetooth verbinden 83 6.4. Radio instellen .... 86 6.5. Mobiele telefoon ..87 6.6. Luidspreker uitscha- kelen ....... 90 Onderhoud ......90 Reinigen ........91 Afvoer ........93 Technische gegevens ..... 94 Colofon ........95 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Over deze handlei- ding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouw- bare werking en een lange levens- duur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele ver- koop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschu- wingspictogrammen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensge- vaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder erns- tig of gering letsel! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 70
LET OP! Neem de aanwij- zingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elekt- rische schok! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 71
Opsommingsteken/infor- matie over voorvallen die • zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van confor- miteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van conformit- eit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen vol- gens de EU-richtlijnen.
1.2. Gebruik voor het be- oogde doel • De badradio is geschikt als uitvoer- apparaat voor audiosignalen. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in bad en spatwaterdicht volgens IPX7. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen.
Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformit- eit is te vinden op www.medion.com/ conformity. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Veiligheidsinstructies 2.1. Onbevoegde personen Dit apparaat kan gebruikt wor- den door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en kennis, mits deze personen onder toezicht staan of worden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daar- mee samenhangende gevaren...
Seite 75
Kinderen moeten onder to- ezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Berg het apparaat en de ac- cessoires buiten bereik van kinderen op.
kingsmateriaal, zoals folie of plastic zak- ken, uit de buurt van kinderen. 2.2. Gebruiksveiligheid Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van elektrische apparatuur. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten. Batterijen kunnen bij ins- likken levensgevaarlijk zijn. Bewaar het apparaat daarom buiten bereik van kleine kin- deren.
Als u ongebruikelijke ge- luiden of geuren opmerkt of als u rook ziet, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen en loskoppelen van het lichtnet. 2.3. Stroomvoorziening Uw badradio is voorzien van een geïntegreerde oplaadbare lithium- polymeeraccu met hoge capaciteit die u met de meegeleverde USB-kabel via een USB-aansluiting van een pc kunt opladen.
2.4. Nooit zelf repareren WAARSCHUWING! Gevaar voor een elekt- rische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren! Neem bij storingen contact op met het servicecenter of een andere geschikte repara- tiedienst.
microUSB-aansluiting voor opladen van de interne accu Weergave starten/stoppen/ onderbreken Microfoon Achteruit zenders zoeken/vo- rige titel/volume verlagen Inhoud van de ver- pakking Controleer de inhoud van de verpak- king op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderde- len.
Ingebruikname 5.1. Accu opladen OPMERKING! De badradio wordt van stroom voorzien via de ingebouwde 3,7 V, 750 mAh, 2,78 Wh Lithium-polymeeraccu. Vóór het gebruik moet deze accu volle- dig worden opgeladen. De normale oplaadtijd van de accu bedraagt circa 4 uur. Wanneer de accu onvoldoende is op- geladen, knippert het accusymbool snel en wordt de luidspreker automa-...
Tijdens het opladen knippert het accu- symbool langzaam. Zodra de accu volledig is opgeladen, blijft het accusymbool branden. Bediening 6.1. Luidspreker inschakelen Schakel de luidspreker in door de toets ca. 3 seconden lang inge- drukt te houden. Het apparaat is gebruiksklaar. 6.2.
Seite 83
eerst de uren in en bevestig deze door op de toets te drukken. Stel nu met de toetsen de minuten in en bevestig deze eveneens door op de toets drukken. OPMERKING Als er 10 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, wordt het display automatisch uit- geschakeld.
Stel nu met de toetsen eerst de uren in en bevestig deze door op de toets te drukken. Stel nu met de toetsen de minuten in en bevestig deze eveneens door op de toets drukken. Stel nu met de toetsen het volume in en bevestig dit eveneens door op de toets drukken.
Seite 85
OPMERKING Er kan altijd maar één Bluetooth-apparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden. Een gelijktijdige verbinding met een telefoon en een audio-uitvoerapparaat is niet mogelijk. 6.3.1. Uitvoerapparaat dat Bluetooth ondersteunt Volg de onderstaande stappen om verbinding te maken met een audioap- paraat dat Bluetooth ondersteunt: ...
Seite 86
Schakel nu op uw audio-uitvoer- apparaat de Bluetooth-functie in en activeer de zoekmodus om de beide apparaten op elkaar af te stemmen. OPMERKING Informatie over de Bluetooth- functie van uw audio-uit- voerapparaat vindt u in de bijbehorende handleiding. De apparaatnaam MD 43554 wordt weergegeven zodra het signaal is gevonden.
het vorige nummer af te spelen. Druk op de toets om het volu- me te verhogen. Druk op de toets om het volu- me te verlagen. 6.4. Radio instellen Schakel de luidspreker in door de toets ca. 3 seconden lang inge- drukt te houden.
voor één alle ontvangen zenders op. Druk opnieuw op de toets tijdens het zoeken naar zenders om het zoeken te stoppen. Houd de toets ingedrukt om de geheugenlocatie en de frequentie van de huidige geselec- teerde zender weer te geven. 6.5.
Seite 89
het symbool op het display. Schakel nu op uw mobiele telefoon de Bluetooth-functie in en activeer de zoekmodus om de beide appa- raten op elkaar af te stemmen. OPMERKING Informatie over de Bluetooth- functie van uw audio-uit- voerapparaat vindt u in de bijbehorende handleiding.
Seite 90
Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker aan te nemen. Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker te beëindigen. Druk op de toets om een oproep via de Bluetooth-luidspreker aan te nemen.
6.6. Luidspreker uitscha- kelen Schakel de luidspreker in door de toets langer ingedrukt te houden. Onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Houd de accu tijdens het opladen altijd onder toezicht. Probeer in geen geval het apparaat te openen of zelf te repareren! ...
Neem contact op met uw klantenser- vice indien: • vloeistof in de luidspreker is ge- drongen, • de luidspreker niet naar behoren functioneert, • het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. Reinigen • Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen of bijtende/gasvor- mige schoonmaakmiddelen.
8.6.1. Geen geluid/ vervormd geluid Is het audioapparaat ingeschakeld, de weergave gestart en minimaal een gemiddeld geluidsvolume ingesteld? Verhoog eventueel het geluidsvo- lume. Is het volume van de luidspreker te hoog ingesteld? Verlaag eventueel het volume. 8.6.2. Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Afvoer Verpakking Niet meer benodigde ver- pakkingen en hulpmiddelen kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afgevo- erd. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige Lithium-ionenaccu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
waar u het apparaat heeft aangeschaft. De leverancier zal dan zorgen voor de juiste afvoer of recycling. 10. Technische gegevens Luidspreker- 2 W RMS vermogen Temperatuur 0 °C - +35 °C in bedrijf Temperatuur -20 °C - +45 °C bij opslag Aansluitingen microUSB 500 mA Frequentie...
Seite 97
Het copyright berust bij de fi rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hot- line te bestellen en is via het service- portal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
Seite 98
Contents About these operating instructions .......99 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ..100 1.2. Proper use ..... 103 1.3. Declaration of conformity .... 104 Safety instructions ..105 2.1. People not permitted to use this device ..... 105 2.2.
Seite 99
5.1. Charging the battery ....112 Operation ......113 6.1. Switching on the speaker ... 113 6.2. Setting clock time 113 6.3. Connecting the device via Bluetooth ..115 6.4. Setting the radio 118 6.5. Mobile telephone 119 6.6. Switching off the speaker ....
About these operating instructions Ensure that you read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these operating instructions near the device.
1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions DANGER! Warning of immedia- te mortal danger! WARNING! Warning of possible risk of fatal injury and/or serious irrever- sible injuries! CAUTION! Danger of possible minor or moderate injuries! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 102
ATTENTION! Please follow the instructions to avoid property damage! NOTE! Additional information on using the device! NOTE! Please follow the gui- delines in the operating instructions! WARNING! Warning of risk of electric shock! Bullet point/information • on operating steps and results Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 103
Instructions to be carried Declaration of conformity (see section “Declaration of conformity”): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
1.2. Proper use • The bathroom radio is suitable for use as an audio output device. The device is intended for use in the bathroom and splash-proof in ac- cordance with protection class IPX7. The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
• Do not use the device in extreme environmental conditions. 1.3. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Full declarations of conformity are available at www.medion.com/confor-...
Safety instructions 2.1. People not permitted to use this device This device may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced phy- sical, sensory or mental abili- ties or lacking experience and knowledge if they are super- vised or have been instructed in the safe use of the device and understand the risks it poses.
Seite 107
Children should be super- vised to ensure that they do not play with the device. Cleaning and user mainte- nance may not be carried out by children unless they are supervised. Keep the device and acces- sories out of reach of child- ren.
DANGER! Risk of suff ocation! Packaging fi lm can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suff oca- tion! Keep packaging ma- terial such as plastic fi lm or plastic bags away from children. 2.2. Operating safety ...
keep the device out of reach of children. If a battery is swallowed, please obtain im- mediate medical assistance. If you hear unusual noises or notice odours or if smoke can be seen, disconnect the device from the mains im- mediately and switch it off .
2.4. Never carry out repairs yourself WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualifi ed personnel! Never try to open or repair the device yourself! In the event of a fault, please contact the Service Centre or another suitable specialist workshop.
Micro-USB connection for charging the internal battery Start/stop/pause playback Microphone Station search backwards/pre- vious track/decrease volume Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. Included in the package: •...
Using the device for the fi rst time 5.1. Charging the battery NOTE! The bathroom radio is powered by the integ- rated 3.7 V/750 mAh/2.78 Wh lithium-polymer battery. Before use, this battery must be fully charged. The normal charging time for the battery is approx. 4 hours. If the charge of the battery is too low, the battery symbol fl ashes rapidly...
The battery symbol fl ashes slowly during charging. As soon as the battery is fully char- ged, the battery symbol lights up permanently. Operation 6.1. Switching on the speaker Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds.
Seite 115
Now use the buttons to set the hours and confi rm this by pressing the button. Now use the buttons to set the minutes and confi rm this by pressing the button. NOTE If no button is pressed for 10 seconds, the display swit- ches off automatically.
pressing the button. Now use the buttons to set the minutes and confi rm this by pressing the button. Now use the buttons to set the volume and confi rm this also by pressing the button. 6.3. Connecting the device via Bluetooth Bluetooth mode enables the wireless reception of audio signals from an...
Seite 117
output source is not possible. 6.3.1. Bluetooth-compatible output device Follow the instructions below to connect a Bluetooth-compatible audio output device: Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds. Press the M button several times until the symbol fl ashes on the display.
Seite 118
NOTE If necessary, refer to the relevant operating instruc- tions of your audio playback device for information on the Bluetooth function. The device name MD 43554 is dis- played as soon as the signal is found. The pairing of the two devices is com- pleted when the symbol lights up permanently in the display.
6.4. Setting the radio Switch on the speaker by holding down the button for approx. 3 seconds. Press the M button repeatedly until FM and the current frequency light up on the display. Press the button to increase the volume.
Hold down the button to display the memory space and the frequency of the current station. 6.5. Mobile telephone To connect a Bluetooth-compatible mobile telephone, follow these steps: Switch on the speaker by holding down the button briefl y. ...
Seite 121
NOTE If necessary, refer to the relevant operating instruc- tions of your audio playback device for information on the Bluetooth function. The device name MD 43554 is dis- played as soon as the signal is found. The pairing of the two devices is com- pleted when the symbol lights up permanently in the display.
Press the button 2 times to call the last dialled number via the Bluetooth speaker. NOTE Should there be any prob- lems with communication in hands-free mode during or after a shower, the device must be dried with a towel to remove any moisture or water from the microphone 6.6.
Maintenance WARNING! Risk of explosion! Never leave a charging battery unattended. Never try to open or repair the device yourself! In the event of a fault, please contact the Service Centre or another suitable specialist workshop. Contact your customer services if: •...
Cleaning • Do not use solvents, corrosive agents or aerosol-based cleaning agents. Pieces of furniture often have various varnish fi nishes or synthetic coatings and are treated with a wide range of care products. Some of these substan- ces contain components which can aff ect and weaken the loudspeaker feet.
Seite 125
8.6.1. No sound/ distorted sound Is the audio device switched on and have you started playback and set at least a medium volume? Increase the volume if necessary. Is the loudspeaker volume set too high? Reduce the volume as necessary. 8.6.2.
Disposal Packaging Packaging and packaging materials which are no longer required can and should be recycled. Correct disposal of this product The device is fi tted with a built-in high-performance lithium battery. Within the EU, this symbol indicates that this product may not be thrown away with the household refuse.
10. Technical data Speaker 2 W RMS output Temperature 0°C to +35°C in use Storage −20°C to +45°C temperature Connections Micro-USB 500 mA Frequency 87.5 MHz to 108.0 MHz Bluetooth V4.0 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 129
Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/ service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
Seite 130
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...