Seite 1
Stereo-Unterbauradio Radio stéréo encastrable Radio stereo per montaggio sottomensola ® ® MEDION LIFE E66226 (MD 84104) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni de l‘uso...
1. Zu dieser Anleitung 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schwe- ren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Ver- letzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Wiedergabe von Radioausstrahlungen. Benut- zen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt:...
3. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät soll- te nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
3.2. Das Gerät sicher montieren • Das Gerät soll unterhalb einer horizontalen Montageplatte ange- bracht werden. • Montieren Sie das Gerät niemals oberhalb von Herdplatten oder anderen Hitze- oder Dampfquellen (wie etwa Wasserkocher etc.). • Lassen Sie auch das Netzkabel niemals über einer Herdplatte oder anderen Hitzequelle hängen.
3.4. Niemals selbst reparieren • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts oder der Anschlusslei- tung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den.
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. • Vermischen Sie die Batterietypen nicht. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). • Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleich- wertigen Typ.
5. Inbetriebnahme und Gebrauch 5.1. Backup-Batterien Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie zwei 1,5V AAA Batterien (Typ R03/LR03) (nicht im Lieferumfang enthal- ten) einlegen. Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräteunterseite ab. ...
HINWEIS Beachten Sie die Hinweise auf der mitgelieferten Bohrschablone. Wählen Sie einen Platz in der Nähe einer Netzsteckdose. Befestigen Sie die Schablone mit der Markierung „FRONT“ an der Vorderkante der jeweiligen Fläche (z. B. Küchenschrank) mit wieder ablösbarem Klebeband. ...
Drücken Sie die Taste T U N I N G / M I N / H R um die Uhrzeit um eine Stunde weiter zu stellen. Drücken Sie die Taste T U N I N G / M I N / H R um die Uhrzeit um eine Stunde zurück zu stellen.
6.3.3. Lautstärke Über den Lautstärkeregler können Sie die Lautstärke einstellen. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, erhöhen Sie die Lautstärke. Drehen Sie den Regler entgegen des Uhrzeigersinns, verringern Sie die Lautstärke. 6.4. Displayhelligkeit einstellen (Dimmer) Drücken Sie die Taste S N O O Z E / S L E E P / D I M M E R einmal, um die Displayhelligkeit auf hoch zu stellen.
7.3. SNOOZE-Funktion (Alarmunterbrechung) Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals die Taste S N O O Z E / S L E E P / D I M M E R auf dem Gerät, um den Weckvorgang zu unterbrechen. Der Alarm wird zunächst gestoppt und nach 9 Minuten wiederholt.
HINWEIS Wenn Sie den aktivierten Timer vor Ablauf der Timerzeit ausschal- ten möchten, drücken Sie die Taste T I M E R und stellen Sie den Timer durch mehrfaches Betätigen der Taste T U N I N G / M I N / H R auf „...
11. Technische Daten Spannungsversorgung Eingang 230 V ~ 50 Hz, 3,5 W Backup-Batterie: 2 x 1,5 V AAA (Typ R03/LR03) (nicht im Lieferumfang enthalten) Radio Ausgangsleistung: 2x 0,5 Watt RMS FM-Band (UKW): 87,5 – 108 MHz Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008).
Seite 18
Sommaire 1. À propos de ce mode d'emploi ................20 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......20 2. Utilisation conforme ..................21 3. Consignes de sécurité ..................22 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..............22 3.2.
1. À propos de ce mode d'emploi 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles- sures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à...
2. Utilisation conforme Cet appareil sert à écouter la radio. Ne l'utilisez dans aucun autre but. N'utilisez pas l'appareil en plein air. L'appareil est destiné exclusive- ment à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commer- ciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée.
3. Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attenti- vement le présent mode d'emploi et respectez en particu- lier les consignes de sécurité ! Cet appareil ne doit être utili- sé et manipulé que comme décrit dans le présent mode d'emploi.
3.2. Monter l'appareil en toute sécurité • L'appareil doit être fixé sous une plaque de montage horizontale. • Ne montez jamais l'appareil au-dessus de plaques de cuisson ou de toute autre source de chaleur ou de vapeur (telle qu'une bouilloire électrique, etc.).
3.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil • En cas de dommages de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. • Si le cordon d'alimentation du présent appareil est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
simultanément des piles anciennes et neuves. • Ne mélangez pas les types de piles. • Lorsque vous insérez des piles, veillez à respecter la polarité (+/–). • Remplacez toujours les piles uniquement par des piles du même type ou de type équivalent. N'essayez jamais de recharger des piles ! Risque d'explosion ! PRUDENCE ! Un remplacement incorrect des piles présente un risque...
4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant POWER/ALARM OFF TUNING/MIN/HR TUNING/MIN/HR MINUTERIE BOUTON DE RÉGLAGE DU VOLUME SNOOZE/SLEEP/DIMMER ÉCRAN ALARM2/M+ ALARM1/M- CLOCK SET/MEM 4.2. Vue de dessous Pied rétractable Cache des piles de secours 26 / 50...
4.3. Écran Heure/fréquence radio/volume Mode de sortie d'alarme : Alarme 1 mode Radio Alarme 1 sonnerie Alarme 2 mode Radio Alarme 2 sonnerie SNOOZE (affichage si interruption de l'alarme / snooze activés) SLEEP (affichage si minuterie sommeil activée) ST (réception stéréo) TIMER (affichage si minuterie activée) VOL (affichage pendant le réglage du volume) PM (affichage de l'heure au format 12 heures, entre 12 heures le midi...
5. Mise en service et utilisation 5.1. Piles de secours Pour que l'heure soit conservée lorsque vous débranchez l'appareil, vous pouvez in- sérer dans l'appareil deux piles AAA de 1,5 V (type R03/LR03, non fournies). Débranchez la fiche d'alimentation de la prise. ...
REMARQUE : Testez la réception radio avant l’installation. Installez l’appareil assez loin de toute source d’interférences. REMARQUE : Tenez compte des indications sur le gabarit de perçage fourni. Choisissez un endroit à proximité d’une prise secteur. Fixez le gabarit avec le repère « FRONT » sur le bord avant de la surface respec- tive (p.
L'affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche TUNING/MIN/HR pour avancer les heures d'une heure. Appuyez sur la touche TUNING/MIN/HR pour reculer les heures d'une heure. Maintenez la touche TUNING/MIN/HR ou TUNING/MIN/HR enfoncée pour faire avancer l'affichage rapidement.
6.3.3. Volume Réglez le volume avec le bouton de réglage du volume. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. 6.4.
7.3. Fonction SNOOZE (interruption de l'alarme) Lorsque l'alarme de réveil retentit, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DI- MMER de l'appareil pour interrompre l'alarme. L'alarme est d'abord coupée puis se redéclenche au bout de 9 minutes. La fonction Snooze est quittée automati- quement au bout d'une heure.
REMARQUE Pour désactiver la minuterie activée avant que la durée réglée soit écou- lée, appuyez sur la touche TIMER et, en appuyant plusieurs fois sur la touche TUNING/MIN/HR , réglez la minuterie sur « OFF ». 9. Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec.
11. Caractéristiques techniques Alimentation Entrée : 230 V ~ 50 Hz, 3,5 W Piles de secours : 2 x AAA 1,5 V (type R03/LR03, non fournies) Radio Puissance de sortie : 2 x 0,5 watt RMS Bande FM : 87,5 - 108 MHz Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l'écoconception 2009/125/CE (Règlement n°...
Seite 34
Indice 1. Informazioni relative al presente manuale ............36 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ........36 2. Utilizzo conforme ....................37 3. Indicazioni di sicurezza ..................38 3.1. Persone non autorizzate ....................38 3.2. Montaggio sicuro dell'apparecchio ................39 3.3.
1. Informazioni relative al presente manuale 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni PERICOLO! Avviso di pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili! ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! NOTA!
2. Utilizzo conforme L'apparecchio è destinato alla riproduzione radiofonica. Non utilizzar- lo per altri scopi. Non utilizzarlo all’aperto. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commer- ciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade: −...
3. Indicazioni di sicurezza Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, leggere attenta- mente tutte le istruzioni per l'uso e in particolare seguire le indicazioni di sicurezza. Utilizzare e maneggiare l'apparec- chio soltanto come descritto nelle istruzioni per l'uso. Con- servare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle con- sultare anche in seguito.
3.2. Montaggio sicuro dell'apparecchio • L'apparecchio deve essere fissato sotto una piastra orizzontale. • Non montare mai l'apparecchio sopra un fornello o altre fonti di ca- lore o vapore (ad esempio un bollitore, ecc.). • Non lasciare il cavo di alimentazione pendente su un fornello o su altre fonti di calore.
3.4. Non eff ettuare mai riparazioni autonomamente • In caso di danni all'apparecchio o al cavo, scollegare immediata- mente la spina dalla presa elettrica. • In caso di danni al cavo dell'apparecchio, la sostituzione dovrà es- sere eseguita dal produttore, dal suo servizio clienti o da persona- le tecnico parimenti qualificato in modo da escludere possibili pe- ricoli.
• Non mischiare pile di tipi diversi. • Fare attenzione alla polarità (+/-) quando si inseriscono le pile. • Sostituire le pile soltanto con pile di tipo uguale o equivalente. Non tentare mai di ricaricare le pile, Pericolo di esplosione! ATTENZIONE! Nel caso in cui le pile non vengano sostituite correttamen- te, si rischia l'esplosione!
4. Caratteristiche dell'apparecchio 4.1. Vista anteriore POWER/ALARM OFF SINTONIZZAZIONE/MIN/HR SINTONIZZAZIONE/MIN/HR TIMER REGOLATORE DEL VOLUME SNOOZE/SLEEP/DIMMER DISPLAY ALARM2/M+ ALARM1/M- CLOCK SET/MEM 4.2. Vista dal basso Piede di appoggio apribile Coperchio per pile di backup 42 di 50...
4.3. Display Ora/Frequenza radio/Volume Modalità Sveglia: Sveglia 1 Modalità radio Sveglia 1 Suoneria Sveglia 2 Modalità radio Sveglia 2 Suoneria SNOOZE (indicazione visualizzata quando è attiva l'interruzione della sveglia / Snooze) SLEEP (indicazione visualizzata quando è attivo lo Sleep Timer) ST (ricezione stereo) TIMER (indicazione visualizzata quando è...
5. Messa in funzione e utilizzo 5.1. Pile di backup Per non perdere l'impostazione dell'ora quando l'apparecchio viene scollegato dal- la rete elettrica, è possibile inserire due pile AAA da 1,5 V (tipo LR03/R03) (non forni- te in dotazione). Estrarre la spina dalla presa di corrente. ...
NOTA Seguire le indicazioni riportate sulla sagoma per la perforazione fornita in dotazione. Per l’installazione dell’apparecchio, scegliere una posizione in prossimità di una presa elettrica. Fissare la sagoma per la perforazione contrassegnata con “FRONT” allo spigolo anteriore della superficie (ad es. mobile di cucina) utilizzando del nastro adesivo removibile.
6.3.3. Volume Il volume può essere impostato con il relativo regolatore. Ruotarlo in senso orario per alzare il volume. Ruotarlo in senso antiorario per ab- bassare il volume. 6.4. Impostare la luminosità del display (dimmer) Premere il tasto SNOOZE/SLEEP/DIMMER una volta per impostare una lumi- nosità...
7.3. Funzione SNOOZE (interruzione della sveglia) Quando suona la sveglia, premere il tasto SNOOZE/SLEEP/DIMMER sull'ap- parecchio per interromperla. La sveglia si interromperà temporaneamente e ver- rà ripetuta dopo 9 minuti La funzione Snooze termina automaticamente dopo un'ora. 7.3.1. Spegnere la sveglia ...
NOTA Se si desidera disattivare il timer prima del termine del tempo imposta- to, premere il tasto TIMER e in seguito TUNING/MIN/HR per impo- stare il timer su "OFF". 9. Pulizia Prima della pulizia scollegare la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto.
11. Dati tecnici Alimentazione Ingresso 230 V ~ 50 Hz, 3,5 W Pile di backup: 2 da 1,5 V AAA (tipo R03/LR03) (non fornite in dotazione) Radio Potenza di uscita: 2 x 0,5 watt RMS Banda FM: 87,5 – 108 MHz L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni rilevan- ti della Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (Regolamento 1275/2008).
Seite 50
Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...