2. Anschluß... plazieren Sie das
OK
Collegamento ... collocare il marchio
... zet een
bij uitgevoerde stappen.
OK
1
Trennen Sie die Batterie-
Scollegate il terminale negativo (–)
Anschlußklemme (–) ab.
della batteria.
Nota:
Hinweis:
Nei veicoli contenenti un computer di guida, ecc., i
In Fahrzeugen, die mit einem Fahrcomputer o.ä.
contenuti della memoria possono essere
ausgestattet sind, wird der Computerspeicher
cancellati nel computer appena si scollega il filo
möglicherweise bei Abtrennen der Batterie-
della batteria (–).
Anschlußklemme (–) gelöscht.
2
Kürzen Sie die Zuleitungen
Tagliate i fili del terminali se necessa-
auf die erforderliche Länge
rio ed installateli nel connettore
und legen Sie die
senza saldature.
Zuleitungen in den
Kabelschnellverbinder.
Hinweis:
Nota:
Benutzen Sie zum Verbinden der Zuleitungen
Per quanto riguarda i fili che richiedono la
zum Navigationssystems mit den Signalleitungen
divisione ad un sensore di velocità, un dimmer, il
des Geschwindigkeitssensors, des Dimmers und
freno a mano, ecc., usate il connettore senza
der Handbremse den Kabelschnellverbinder.
saldature.
Vorbereitung/Preparativi/Voorbereiding
Zum Navigationssystem/
Filo del lato di navigazione/
Verbindingsdraad navigatiesysteem
1
Kabelschnellverbinder (Lieferumfang)/
Connettore senza saldature (in dotazione
con l'unità)/Soldeervrije aansluiting
Fahrzeug-Zuleitung/Filo del
(meegeleverd)
veicolo/Verbindingsdraad
voertuig
Zum Navigationssystem/
Filo del lato di navigazione/Verbindingsdraad
Stopper/Dispositivo
navigatiesysteem
di arresto/Stopper
3
Schließen Sie die GPS-
Collegate l'antenna GPS e il monitor
Antenne und den Bildschirm
TV.
an.
Hinweis:
Nota:
Vergleichen Sie mit der Einbauanleitung und
Fate riferimento alle informazioni sul montaggio e
dem Anschlußdiagramm.
al diagramma di collegamento.
Führungssteuerungskabel/
Filo di controllo di guida/
Schakeldraad van de spraakgeleiding
Display-Steuerungskabel/
Filo di controllo del display/
Schakeldraad van de display
Bildschirm (als Zubehör im Handel erhältlich)/
Monitor (venduto separatamente)/
Monitor (los verkrijgbaar)
WIDE COLOR LCD MONITOR
TME-M750
13P RGB-Verlängerungskabel/
Cavo di prolunga 13P RGB/
13P RGB-verlengkabel
DN
UP
SELECT
POWER
VOLUME
TV TUNER INPUT
NAVIGATION INPUT
DISPLAY OUTPUT
POWER SUPPLY
OK
Wenn Sie keinen TV-Monitor von ALPINE verwenden, schließen Sie eine Fernbedienungs-Empfangseinheit an./
Se si usa uno schermo TV non di fabbricazione ALPINE, collegate un'unità del ricevitore del telecomando./
Als een televisiemonitor van een ander merk dan ALPINE wordt gebruikt, dient een ontvangsttoestel voor de
MOBILE COLOR MONITOR
TME-M750
afstandsbediening te worden aangesloten.
AUX INPUT 2
AUX INPUT 1
Externer Anschluß (Unbelegt. Für die zukünftige externe Benutzung des Systems.)/
PHONE OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
L
AUDIO
R
Connettore esterno (Non usato. Per l'uso di sistemi esterni nel futuro.)/
AV-Schnittstellengerät/
Externe aansluiting (Niet gebruikt. Voor toekomstig gebruik van externe systemen.)
Interfaccia A/V/
AV-interface
-Zeichen nach jedem ausgeführten Schritt./
dopo il passo effettuato./Aansluitingen
OK
Maak de accukabel van de negatieve
pool (–) van de accu los.
Opmerking:
Sommige voertuigen zijn uitgerust met een
boordcomputer. Als dit het geval is, kan het
werkgeheugen van de computer worden gewist
als de accukabel (–) wordt losgemaakt.
Knip de verbindingsdraden op lengte
en bevestig de soldeervrije
aansluitingen aan de draden.
Opmerking:
Voor draden die moeten worden afgetakt naar de
snelheidsmeter, dimmer, handrem, enz. kunt u de
soldeervrije aansluitingen gebruiken.
Schneiden/Tagliate/Knippen
2
Zange/Pinze/Buigtang
Sluit de GPS-antenne en de
televisiemonitor aan.
Opmerking:
Zie de informatie voor installatie en het
aansluitschema.
NVE-N055PV
Eingang/
Ausgang/
Entrata/
Uscita/
Ingang
Uitgang
OK
Eingang/
Ausgang/
Entrata/
Uscita/
Ingang
Uitgang
OK
RGB
NTSC
CARNAVI
Abzweigdose/
Scatola di connettore/
Contactdoos
GUIDE
NTSC
OUT
VIDEO-OUT
RGB OUT
REMOTE
EXTERNAL
OK
4
Schließen Sie das Netzkabel
an.
Vorsicht
Verbinden Sie die richtigen Anschlüsse miteinander.
Falsche Verbindungen können einen Brand o.ä.
verursachen.
Hinweis:
Vergleichen Sie mit dem Anschlußdiagramm.
Nummernkennzeichnung:
1 Falsche Verbindungen können zu
schwerwiegenden Beeinträchtigungen der
Fahrzeugsicherheit führen (keine Brernsen
usw.). Wir empfehlen Ihnen daher, einen
Fachhändler mit der Durchführung der
Anschlüsse zu beauftragen.
2 An die Geschwindigkeits-Signalleitung des
Fahrzeugs
3 Kabelschnellverbinder
4 Nicht verwendet in diesem System.
5 An das Dimmer-Eingangskabel eines in
Kombination benutzten Monitors (Monitor-
Blackbox)
6 An die Fahrzeuginnenbeleuchtung (+12 Volt)
7 An den Handbremsschalter des Fahrzeugs
(Masse)
8 Zum Fernbedienungs-Ausgangskabel eines
in Kombination benutzten ALPINE-Monitors
9 An Zündungsplus (ACC). Nicht direkt an die
Autobatterie anschließen.
An Dauerplus (Batterie)
Netzkabel/
Fili di alimentazione/
Voedingskabels
NVE-N055PV
5
Schließen Sie das Netzkabel
an das Gerät an.
Setzen Sie das Kabel ein, bis es einrastet.
6
Umwickeln Sie das Ende des nicht benötigten Kabels mit Isolierband./
OK
Avvolgete del nastro di vinile intorno all'estremità non usata del filo./
Isoleer de uiteinden van niet-gebruikte draden met behulp van kleefband.
GPS-Antenne/
Antenna GPS/
GPS-antenne
7
Überprüfen Sie die Richtigkeit
der Anschlüsse
Sind alle Prüffelder mit einem
ausgefüllt?
8
Schließen Sie die Batterie-
Anschlußklemme (–) an und
drehen Sie den Zündschlüssel
auf die Position ON. Überprüfen
Sie die Richtigkeit der
Funktionen.
(Ist der Strom eingeschaltet, ist die Beleuchtung
eingeschaltet?)
Überprüfen Sie die Funktionen des
Sprachenauswahlmenüs mit dem Monitor.
(Beziehen Sie sich bezüglich der Details auf die
Bedienungsanleitung.) Gehen Sie zu Schritt 9,
wenn Sie alle Punkte überprüft haben.
Collegate il filo di alimentazione.
Verbind de verbindingsdraden.
Attenzione
Let op
Effettuate i collegamenti in modo corretto.
Breng de aansluitingen op de juiste wijze tot
Collegamenti errati possono causare scoppi, ecc.
stand.
Nota:
Foutieve aansluiting kan brand veroorzaken, enz.
Fate riferimento al diagramma di collegamento.
Opmerking:
Identificazione dei numeri:
Zie het aansluitschema.
1 Un collegamento errato può causare gravi
Identificatienummers:
malfunzionamenti nel veicolo (l'automobile non
1 Foutieve aansluitingen kunnen elektrische
frena, ecc.). Perciò, vi raccomandiamo di
systemen van het voertuig, zoals delen van het
affidare il collegamento ad un rivenditore
remsysteem. Derhalve verdient het aanbeveling
autorizzato.
om de aansluiting door vakkundig personeel te
2 Alla linea dei segnali di velocità del veicolo
laten uitvoeren.
3 Connettore senza saldature
2 Naar signaaldraad van de snelheidsmeter van
4 Non usato in questo sistema.
het voertuig
5 Al filo di entrata del dimmer di un sintonizzato-
3 Soldeervrije aansluiting
re TV usato insieme a quest'unità
4 Niet gebruikt in dit systeem.
6 Al segnale di entrata del dimmer
5 Naar dimmer-ingang van de monitor die in het
7 Alla linea dei segnali del freno a mano
systeem wordt gebruikt
8 Filo di uscita del telecomando di un prodotto
6 Naar dimmer-ingangssignaal
Alpine usato insieme a quest'unità
7 Naar signaaldraad parkeerrem
9 Al filo ACC. Non collegare direttamente alla
8 Afstandsbediening uitgangsdraad van in
batteria del veicolo.
combinatie gebruikt Alpine toestel
Al terminale positivo (+) della batteria del
9 Naar contact. Niet direct op de accu van het
veicolo
voertuig aansluiten.
Naar pluspool (+) van de accu van het voertuig
Führungssteuerungsausgangskabel (Weiß/Grün)/
Filo di uscita di controllo di guida (Bianco/Verde)/
Uitgaande schakeldraad van
de spraakgeleiding (wit/groen)
Zum Führungssteuerungseingangskabel der Abweigdose, die angeschlossen werden soll./
OK
Al filo di entrata di controllo di guida della scatola di connettore per usare insieme a quest'unità./
Display-Steuerungsausgangs-kabel
Naar de ingangsaansluiting voor de schakeldraad van de spraakgeleiding van de te combineren contactdoos.
(Gelb/Rot)/Filo di uscita di controllo
del display (Giallo/Rosso)/Uitgaande
schakeldraad van de display (geel/
Zum Steuerungseingangskabel der Abweigdose, die angeschlossen werden soll./
rood)
Al filo di entrata di controllo del display della scatola di connettore per usare insieme a quest'unità./
OK
Naar de ingangsaansluiting voor de schakeldraad van de display van de te combineren contactdoos.
Geschwindigkeitssensor-Zuleitung (Grün/Weiß)/
1
Filo del sensore di velocità (Verde/Bianco)/
Snelheidssensordraad (groen/wit)
2
OK
3
Modulator-Steuerungskabel (Blau)/
Filo di controllo del modulatore (Blu)/
Schakeldraad modulator(blauw)
4
OK
Dimmer-Eingangskabel (Weiß/Blau)/
Filo di ingresso del dimmer (Bianco/Blu)/
Ingangsdraad van de dimmer (wit/blauw)
5
OK
6
Handbremsen-Zuleitung(Gelb/Blau)/
3
Filo del freno a mano (Giallo/Blu)/
Parkeerremdraad (geel/blauw)
OK
7
Fernbedienungs-Eingangskabel
(Weiß/Braun)/Filo di ingresso del telecomando
3
(Bianco/Marrone)/Ingangsdraad van de
afstandsbediening (wit/bruin)
8
OK
ACC Zündschlosskabel (Rot)/
Filo di alimentazione ACC (Rosso)/
Contactkabel (rood)
9
OK
Sicherung(5A)/Fusibile(5A)/
Zekering(5A)
Batteriestromkabel (Gelb)/Filo di alimentazione della
batteria (Giallo)/Accukabel (geel)
OK
Sicherung(5A)/Fusibile(5A)/
Zekering(5A)
Erdungskabel (Schwarz)/
12V
Filo di massa (Nero)/Aardedraad (zwart)
Schließen Sie das Erdungskabel mit einer Schraube an ein Metallteil am Fahrgestell
OK
an./
Collegate questo filo sul metallo dello chassis usando una vite a lamiera./
Met behulp van een schroef verbinden met een metalen deel van de carrosserie.
Sluit de voedingskabel op deze
Collegate il filo di alimentazione a
eenheid aan.
quest'unità.
Insteken tot u een klik hoort.
Inseritelo finché si sente uno scatto.
OK
Click
Controllate se i collegamenti sono
Controleer of alle aansluitingen goed
giusti
tot stand zijn gebracht.
Zijn alle kruisvakjes voorzien van een
Tutti i punti di controllo sono stati contrassegnati
con
?
Collegate il terminale negativo (–)
Sluit de accukabel op de negatieve
della batteria e girate la chiave del
pool(–) van de accu aan en zet het
quadro per accendere il motore.
contact op ACC of ON. Controleer of
Controllate che il funzionamento sia
het toestel goed werkt.
corretto.
(Is de voeding ingeschakeld? Is de verlichting
ingeschakeld?)
(E' accesa l'unità? E' accesa l'illuminazione?)
U kunt bij voorbeeld het taalkeuzemenu op de
Potete controllare il menu di selezione della lingua
monitor controleren. (Zie de gebruiksaanwijzing
sul monitor. (Fate riferimento al libretto delle
voor details.) Ga naar stap 9 als u de controle
istruzioni per ulteriori informazioni.) Procedete al
hebt voltooid.
passo 9 dopo aver effettuato il controllo.
ON
?