- VOLTAGE & CYCLE CONVERSION —
(CSA,
CEE, ULand LA models
not t equipped with this facility )
Voltage :
This machine is squipped with a Voltage Sel ector located
: Cycles
*
Kindly refer
this Voltage
and Cycle Conversion
to a
qualified
Service Repair § Shop. or professional service
personnel.
reeereniitcee
nescence
etresernnnnnrnamnneninngensntataes
a ee
vss
eC pee abet
SA
OORT EASES
AE
NITIES
Brow n t '6 Live
———
anon
:
ee
| :
once
entre
exec
NP
DAEHN
EEE
LES
LS
EAD
T LET
ITIP
A TE S E E S esi
ca tI ARP
AR SEE LED TEDL ESLER LED
ISIE LEELA LEA
ELE
sess die
SAS SL
BE SNA
PEAR NPT SEE
OTR LEE MAILE LOE ILS EN
SENSO CA REDE
EASA IE LEELA LE DEDEDE
LEP LEN LE LLL LILLE VOCED
A AEDT
CONVERSION DE TENSION ET DE CYCLE
(Les modéles CSA, CEE, UL et LA -
ne sont pas equines de cette facilité)
neve enema
tnainatonl,
|
eo
E
te:
=|
re
"220V:
ee
OVE
CNT
S e e
240V
TIO.
Tension
Cette machine est équipée d'un sélecteur de tension. situé
dans le montage
du tourne-disques.
La tension
est pré-
}
réglée
en
usine
d'aprées la destination;
mais,
en cas
de
nécessite,
il est possible
d'effectuer
un
changement
de
tension en dévissant la vis de support du taquet, en enlevant
le taquet et en eel int en accord avec la tension de la zone.
*
Un adhésif
situé sur le tourne-disques
indique le réglage
de tension dalivese:
Cycles
Le cabestan
est installe en usine pour correspondre aux
cycles de la zone.
En-cas de changement de cycle désiré,
devisser la vis de maintient du cabestan a | aide dun petit
tournevis accessoire standard, et remplacer par un cabestan
standard de rechange.
*
Un adhesif situé sur
du cycle délivre.
*
"Nous
vous
prions.
de mentionner.
cette
conversion
de
le tourne-disques
indique le reglage
2
£
cd
cs
:
tension
et de cycle a une
boutique
de service de re-.
-paration.
qualifiee
ou
dun.
personnel
de
service
pro--
-fessionnel,
NOTES FOR YOUR CONVENIENCE
"ER or bear the = Paty 8y ymbol
service sh 10D: or electrician.
Ftaienceatnnnngtiabnsnntauennaneenenmttnnr-ntialireilnlaniennatuicesansnensicnndnenantinnnatitnanimninnseptieiniighinttinntitranthinacnieietets
sat denameeeatneamadiaiaaumaaatonauamnaiamanebaiaaiiiaaaaaennianaaacenii
SPANNUNGS UND
ae
F REQUENZUMSTELLUNG
|
_ (Modell CSA, CEE, UL und LA
_ sind nicht mit dieser Finrichtung ausgestattet)
Spannu ng -
Dieses Gerat ist mit einem : Spanhuneswahler ausgerustet,
der sich auf der Plattenteller-unterlage befindet. Die Volt.
zahl wurde in der Fabrik entsprechend dem Bestimmungs- _
jand des Plattenspielets voreingestellt. Ist jedoch eine
Umstellung notig, schrauben Sie die Befestigungsschraube
des Biigels ab, entfernen diesen und stellen den Spannungs
|
wahler auf die entsprechende Voltzahi ein.
:
*
Eine klebeplakette auf der Plattenteller- unterlage zeigt
die voreingestell ite Panel
an.
Frequenz
Die Tonwelle wurde i in der F abrik so singestellt, dab sie mit
der Frequenz des 6rtlichen Netzes tibereinstimmt. Ist eine
Umstellung
Notig, schrauben Sie die Justierschraube der
Tonwelle mit dem zu Lieferung gehdrenden kleinen Sch- —
raubenzieher ab und wechseln
die T oe
mit der als
Zubehor mitgelieferten ans.
:
Eine
klebeplakette
auf der Plattenunterlage
zeigt 'die
-eingesteilte Frequenz an.
:
*. Bezichen
Sie
sich' bitte
béi 'dieser
Spanhnungs:
und -
Frequenzumstellung
auf ein qualifiziertes
kundendiensr-
—
-Reparaturgeschaft
oder
eine
professionellzustandige
Person.
:
age
ees
soe
:
HA
RA ARR LEER
AEN OAS
A S E
(1) Never use a two-pin plug to connect: a 'three-
wire flex.
(2) Do not use the earth. terminal wilich connecting