STYLUS
MUST
BE KEPT
CLEAN
As dust or other foreign matter adhering to the ee
or cartridge causes stylus and disc damage
|
deterioration
of -tone quality, the stylus must ie = pt
clean,
Clean
gently
with
a very soft brush.
Care must
be taken
not
to touch
or jar the stylus as it
irreparably damaged.
* Place guard over stylus when not in use.
may
be
WORN
STYLUS
MAINTENIR
TOUJOURS
LA
POINTE
DE
LECTURE
PARFAITEMENT
PROPRE
La poussiére ou les impuretés qui peuvent adhérer 4 la
pointe de lecture ou a la cellule, risquent d'endom-
mager la pointe et le disque ainsi que de compromettre
la qualité
de l'écoute.
La pointe de lecture doit donc
étre maintenue
toujours
parfaitement
propre.
La net-
toyer doucement
avec une brosse trés douce. Prendre
soin de ne pas heurter brutalement la pointe de lecture
ant risquerait
de se trouver
alors irrémédiablement
. te
le ¢ capot
de protectio 2 sur la pointe de lecture lorsque
pas utilisé.
DE
LECTURE
USES
a
DER
ABTASTSTIFT
MUSS
SAUBER
CEHALTEN
WERDEN
Da
Staub
und
Schmutzpartikel
auf Abtastift
und
Tonabnehmer
den
Abtastift
und
die Schallplattoe be-
schadigen
und
aufferdem
die
Tonqualitat
ver-
schlechtern, mufS der Abtastift immer sauber gehalten
werden.
Reinigen
Sie
ihn
mit
einem
ganz
weichen
Pinsel. Achten Sie dabei arauf, dafs er nicht beschadigt
wird.
|
*
Wird der Plattenspieler nicht beniitzt, ist die Schutzkappe
auf den Abtaststift zu stecken.
ABGENUTZTER
ABTASTSTIFT
If the stylus is worn or the disc damaged, distorted or
uneven
sound will prevail during playback. If the stylus
appears to be worn, replace with an ATS-11
(Akai or
Audio Technica br and).
*
In case t ne cartridge has to be replaced, use Audio Technica
Model
AT-11
or Akai Model
APC-5.
DRIVE
BELT
B
Si la pointe de lecture est usée ou
si le disque est
endommagé
ou
déformé,
la qualité du son
s'en res-
sentira.
Lorsque
la pointe
de lecture
commence
a
, la remplacer
par une
pointe
modéle
ATS-11
(Akai ou la marque de Audio Technica).
Pour
la cellule,
la remplacer
lorsque
nécessaire
par une
cellule Audio Technica Modele AT-11 ou une Akai Modele
APCS
ALAS,
COURROLE
D'ENTRAINEMENT
Pour
que la vitesse soit précise et demeure constante, la
coutroie d'entrainement n'est pas fortement feadue. u
fait
donc
absolument
éviter
de
retenir
le plateau
lorsqwil tourne car la courroie risquerait de sauter, de
sabimer
et
de
ne
plus pouvoir
assurer
ensuite
une
vitesse correcte.
Ein abgeniitzter Abtastift oder eine beschadigte Schall-
platte
verzerren
den.
Wiedergabeton.
Erscheint
der
Abtastift abgenutzt zu sein, ersetzen Sie ihn mit einem
Abtastift
Modell
ATS-11
(Akai
oder
Marke
Audio
Technika).
*
Sollte der ganze Tonabnehmer ausgewechselt werden miis-
sen, wahlen Sie das Modell
Audio Technika AT-11
oder
Akai
APC-S.
ANTRIEBSRIEMEN
Da der Antreibsriemen
um
eine prazise Drehzahl zu
gewagrleisten
nur locker angebracht
ist und abrutscht,
wenn
der Plattenteller
wahrend
des
Roterens
ange-
halten
wird, ist dies unter
allen Umstanden
zu. ver-
meiden. Rutscht der Antreibsriemen vom Plattenteller,
so
kann
er
beschdadigt
werden,
was
zu
Drehzah-
ungenauigkeit fiihren kann.
frome
gS