Herunterladen Diese Seite drucken
Canon CX-1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CX-1:

Werbung

Digital Retinal Camera (Digitale Netzhautkamera)
CX-1
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Instruments sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon CX-1

  • Seite 1 Digital Retinal Camera (Digitale Netzhautkamera) CX-1 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Instruments sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf.
  • Seite 2 ZUR BEACHTUNG 1. Bitte wenden Sie sich an Ihren Canon-Vertreter oder Händler, um die Instrumente installieren zu lassen. 2. Verwenden Sie nur Computer, Monitore und Zusatzgeräte, die die Systemnorm IEC 60601-1 oder IEC 60950-1 für die Digital Retinal Camera CX-1 (Digitale Netzhautkamera CX-1) erfüllen. Stellen Sie sicher, dass das gesamte System die Norm IEC 60601-1-1 erfüllt.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Bestimmungen Dieses Gerät erfüllt die Norm IEC 60601-1-2: 2001. Für EU-Länder • Das folgende Zeichen zeigt an, dass das Instrument die Direktive 93/42/EEC erfüllt. • Dieses Instrument ist ein GERÄT DER KLASSE I, gemäß EN60601-1. • Das folgende Zeichen zeigt an, dass es sich bei dem Instrument um ein Anwendungsteil des Typs B gemäß...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung und alle Warn- und Vorsichtshinweise auf den Warnaufklebern. Die Missachtung dieser Vorsichts- oder Warnhinweise während der Handhabung des Produkts kann zu Verletzungen oder Unfällen führen. Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, um sich gründlich mit seinem Inhalt vertraut zu machen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
  • Seite 5 Anderenfalls kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag kommen. Wenn Sie externe Geräte an den Schnittstellenanschluss des Instruments WARNUNG anschließen, vergewissern Sie sich nach dem Anschluss, dass der Leckstrom den zulässigen Wert nicht überschreitet. Bezüglich weiterer Einzelheiten wenden Sie sich bitte an einen Canon-Vertreter oder Fachhändler.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Stromversorgung Betreiben Sie das Instrument nur mit der auf dem Typenaufkleber angegebenen Stromquelle. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag WARNUNG kommen. Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Kabel gemäß Angabe in diesem Handbuch unbedingt die Stromversorgung aus. Fassen Sie das Kabel nicht WARNUNG mit nassen Händen an.
  • Seite 7 Sollte einer der folgenden Fälle eintreten, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an Ihren Canon-Vertreter oder Fachhändler. • Wenn das Instrument Rauch, einen seltsamen Geruch oder ein ungewöhnliches WARNUNG Geräusch abgibt.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Wartung und Inspektion Schalten Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt den Netzschalter aus, bevor Sie die in dieser Anleitung angegebenen Inspektionen durchführen. Anderenfalls kann es WARNUNG zu einem elektrischen Schlag kommen. Schalten Sie unbedingt den Netzschalter aus, und ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, bevor Sie das Instrument reinigen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Verwendung des Systems Schließen Sie elektrische Geräte, die nicht als Teil des Systems geliefert wurden, nicht an die für das System konzipierten Mehrfachkupplungssteckdosen an. WARNUNG Anderenfalls kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag kommen. Berühren Sie nicht gleichzeitig einen Patienten und ein nichtmedizinisches elektrisches Gerät, mit dem Sie in Kontakt kommen könnten.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Aufkleber am Instrument Die CX-1 ist mit einem Aufkleber versehen. Inhalt und Position des Aufklebers sind unten angegeben.
  • Seite 11 Lieferumfang Digital Retinal Camera CX-1 (Digitale Netzhautkamera CX-1) ........1 Digitalkamera ........1 Kameraabdeckung ......1 Netzkabel..........1 Externe Augenfixierungslampe ..1 * Die Steckerformen unterscheiden sich je nach Stromanforderung. Kinnauflagenpapier ......100 Videokabel .......... 1 Kamera-Montagekappe .......1 Objektivdeckel........1 Schutzhülle ..........1 Gehäuseschutzkappe......1...
  • Seite 12 Inhalt Sicherheitshinweise......................(1) Lieferumfang........................(9) 1. Merkmale......................... 1 2. Benutzungshinweise......................3 3. Bezeichnungen der Teile....................5 3.1 Hauptgerät ..........................5 3.2 Bedienfeld ..........................7 3.3 Beobachtungsmonitor und Sucher ..................8 4. Vorbereitung ........................9 4.1 Netzkabelanschlüsse ......................9 4.2 Anschließen an einen Computer ..................10 4.3 Tragen des Instruments .......................11 5.
  • Seite 13 Inhalt 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten ..............40 7.1 Inspektion ..........................40 7.1.1 Vor dem Einschalten ........................40 7.1.2 Einschalten der Stromversorgung ....................42 7.1.2.1 Prüfen der Punkte bezüglich des Verhaltens der Geräte ..........42 7.1.2.2 Prüfen der Punkte bezüglich des Bildes ................ 43 7.2 Fehlersuche ..........................44 7.2.1 Störungsbehebung ........................
  • Seite 15 Pupillen mit einem Durchmesser von mindestens 4,3 mm und einem Feldwinkel von 45° fotographieren. Für Patienten, deren Augen schwierig zu weiten sind, verfügt die CX-1 über die Funktion zum Fotografieren von kleinen Pupillen. Mit dieser Funktion kann die Kamera Fotos von geweiteten Pupillen mit einem Durchmesser von mindestens 4,3 mm sowie von ungeweiteten Pupillen mit einem Durchmesser von mindestens 3,8 mm fotographieren.
  • Seite 16 Für digitale Aufnahmen optimiertes System Mithilfe der Retinal imaging control software (nachfolgend „Steuersoftware“ genannt) können die mit der CX-1 aufgenommenen Bilder durchsucht, verarbeitet, gespeichert, zum DICOM-Speicherserver übertragen, in DICOM-Dateien exportiert und auf einem Drucker ausgegeben werden. Die Einstellungen für den Belichtungssystemfilter, die Blitzhelligkeit und die Digitalkamera werden für jeden Aufnahmemodus –...
  • Seite 17 2. Benutzungshinweise Digitalkamera • Die an der digitalen Netzhautkamera CX-1 installierte Digitalkamera wurde speziell für die CX-1 konzipiert. • Die Spezifikationen weichen von den typischen im Handel erhältlichen Canon-Digitalkameras ab. Die Kamera kann lediglich zum Untersuchen und Aufnehmen von Fotos des menschlichen Auges verwendet werden.
  • Seite 18 Inneren des Instruments ab. Bei Staubablagerung auf diesen Teilen verschlechtert sich die Bildqualität. Bitte halten Sie den Raum sauber. Installation • Bitte wenden Sie sich bezüglich der Aufstellung dieses Produkts an Ihren Canon-Vertreter oder Fachhändler. • Gehen Sie sorgsam mit diesem Produkt um. Anderenfalls können sich die Einstellungen verändern, wenn das Gerät starken Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird.
  • Seite 19 3. Bezeichnungen der Teile 3.1 Hauptgerät Externe Augenfixierungslampe Dioptrienkompensationshebel (siehe Seite 18, 28) (siehe Seite 36) Gesichtsauflage Fokussierknopf (siehe Seite 18, 28) Stirnstütze (siehe Seite 49) Schwenk-/Neigungsgriff (siehe Seite 37) Objektivlinse (siehe Seite 48) 10 Fingerschutz Objektivdeckel 11 Trageeingriffe (siehe Seite 11) Kinnauflage (siehe Seite 16)
  • Seite 20 3. Bezeichnungen der Teile 12 Sucher (siehe Seite 8) 20 Höheneinstellmarke (siehe Seite 16) 13 Digitalkamera (siehe Seite (9)) 21 Neigungs-Verriegelungshebel 14 Digitalkamera-Abdeckung (siehe Seite 37) (siehe Seite 52) 22 Schwenkverriegelungsknopf 15 Beobachtungsmonitor (siehe Seite 8) (siehe Seite 37) 16 Netzschalter der Digitalkamera 23 Bedienfeld (siehe Seite 7) (siehe Seite 12) 24 Tischeinheit-Verriegelungstaste...
  • Seite 21 3. Bezeichnungen der Teile 3.2 Bedienfeld Helligkeitsregler (siehe Seite 18) 11 Aufnahmemodus-Tasten/Lampen Fokusanzeigeschalter/-lampe Von links nach rechts: (siehe Seite 35) COLOR (siehe Seite 15, 25) ×2-Schalter/Lampe (siehe Seite 35) RED FREE (siehe Seite 21, 32) Taste/Lampe zur Aufnahme kleiner COBALT (siehe Seite 22, 32) Pupillen (siehe Seite 36) FLUO (siehe Seite 22, 32) BA-Taste/Lampe (siehe Seite 33)
  • Seite 22 3. Bezeichnungen der Teile 3.3 Beobachtungsmonitor und Sucher Beobachtungsmonitor (mit 1,3-facher Vergrößerung) COLOR Aufnahmemodusanzeige Anzeige für rechtes/linkes Auge COLOR: Farbe (siehe Seite 15) R: rechtes Auge RED FREE: Rotfrei (siehe Seite 21) L: linkes Auge COBALT: Cobalt (siehe Seite 22) Effektiver Bereich zur Aufnahme kleiner FLUO: Fluoresceinangiographie...
  • Seite 23 4. Vorbereitung Bitte wenden Sie sich bezüglich der Aufstellung dieses Instruments an Ihren Canon-Vertreter oder - Fachhändler. 4.1 Netzkabelanschlüsse Betreiben Sie dieses Instrument mit der in den technischen Angaben WARNUNG beschriebenen Stromversorgung. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag kommen.
  • Seite 24 • Kabel mit Stecker vom Typ AB und Unterstützung von USB 2.0 Hi-Speed, maximale Länge 3 m Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, wenden Sie sich an einen Canon-Vertreter oder an den Fachhändler, bei dem Sie den Kauf getätigt haben. Hinweis: Führen Sie das USB-Kabel beim Anschließen unter den Kabeln der Kamerahaupteinheit hindurch.
  • Seite 25 Siehe Abschnitt 7.5.1 Entfernen der Digitalkamera (siehe Seite 52). Hinweis: Soll das Produkt mit einem Auto transportiert oder über eine größere Entfernung versandt werden, muss es vor Vibrationen und Erschütterungen geschützt werden. Kontaktieren Sie Ihren Canon-Vertreter oder Fachhändler, um weitere Informationen zu erhalten. -11-...
  • Seite 26 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.1 Vor dem Aufnehmen von Bildern 5.1.1 Schalten Sie die Stromversorgung ein Nehmen Sie die Schutzhülle und den Objektivdeckel ab. Schalten Sie den Computer ein. Schalten Sie den Computer ein, und rufen Sie die Steuersoftware auf. Hinweise zur Arbeit mit der Steuersoftware Einzelheiten zur Bedienung der Steuersoftware finden Sie in der Bedienungsanleitung der Steuersoftware.
  • Seite 27 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.1.2 Anfängliches Bewegen der Tischeinheit Drücken Sie die Tischeinheit-Verriegelungstaste, um die Sperre freizugeben. Umfassen Sie den Steuerhebel, und ziehen Sie die Tischeinheit ganz nach rechts vorn. Drücken Sie anschließend die Tischeinheit-Verriegelungstaste, um die Tischeinheit zu arretieren. 5.1.3 Einstellen der Sucheranzeige Hinweis: Stellen Sie die Dioptrie des Sucherokulars auf die Sehkraft des Benutzers ein, bevor Sie Fotos im mydriatischen Modus aufnehmen.
  • Seite 28 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.2 Vorgang des Fotographierens Dieses Instrument verfügt über einen non-mydriatischen und einen mydriatischen Betrachtungsmodus. In jedem Betrachtungsmodus können Fotos mit den Optionen Farbe, Rotfrei, Cobalt, Fluorescein- angiographie oder Fundus-Autofluoreszenz aufgenommen werden. Der Beobachtungsmonitor wird im non-mydriatischen Modus und der Sucher im mydriatischen Modus verwendet. Die Arbeitsgänge beim Fotographieren werden im unteren Fotoaufnahme-Flussdiagramm dargestellt.
  • Seite 29 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.3 Non-mydriatischer Modus Der non-mydriatische Modus dient zum Fotographieren des Patientenauges ohne Verwendung eines Mydriatikums. Um vom mydriatischen Modus in den non-mydriatischen Modus umzuschalten, halten Sie den Schalter für den Betrachtungsmodus ca. zwei Sekunden oder länger gedrückt. Die Lampe für den Betrachtungsmodus Non-Myd leuchtet auf.
  • Seite 30 5. Grundlegendes zum Fotographieren Stellen Sie die Höhe des Patientenauges ein. Drücken Sie die CHIN REST-Tasten, um die Kinnauflage nach oben oder unten zu bewegen, bis das Patientenauge an der Höheneinstellmarke ausgerichtet ist. Höheneinstellmarke Verschieben Sie die Position der Tischeinheit. Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht zwischen Schiebeteil und Sockel der Tischeinheit oder auf die beweglichen Schwenk- und Neigungsteile.
  • Seite 31 5. Grundlegendes zum Fotographieren Richten Sie die Netzhautkamera auf das zu fotografierende Auge aus. Wenn Sie die Position der Netzhautkamera in Vorwärts-Rückwärts- Richtung einstellen, bringen Sie die Netzhautkamera langsam näher an den Patienten heran, während Sie von der Seite auf das Auge des VORSICHT Patienten blicken.
  • Seite 32 5. Grundlegendes zum Fotographieren Stellt die Helligkeit des Betrachtungsblickfelds ein. Wenn der Helligkeitsregler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich die Betrachtungshelligkeit. Durch Drehen im entgegengesetzten Uhrzeigersinn wird die Betrachtungshelligkeit verringert. Hinweise zur Betrachtungshelligkeit Die Standard-Helligkeit ist bei Position 4 auf der Skala. Um der Belastung des Patientenauges Rechnung zu tragen, wählen Sie die niedrigstmögliche Helligkeitsstufe.
  • Seite 33 5. Grundlegendes zum Fotographieren schlecht COLOR schlecht Der Fokus wird nicht eingestellt Während der Fokuseinstellung Wenn die Schnittlinien nicht ausgerichtet werden können Liegen die Dioptriewerte des Patienten außerhalb des Bereiches von –10 D bis +15 D, kann die Scharfeinstellung nicht mithilfe der Fokusanzeige durchgeführt werden. Verwenden Sie in diesem Fall die Dioptrienkompensationsfunktion (siehe Seite 36), um das Bild zu fokussieren, so dass es am schärfsten im Beobachtungsmonitor erscheint.
  • Seite 34 5. Grundlegendes zum Fotographieren Hinweise zum Einstellen der Blitzhelligkeit (für die Aufnahmemodi Farbe, Rotfrei, Cobalt und Fluoresceinangiographie) Die Blitzhelligkeit ist bereits auf den Standardwert für die einzelnen Aufnahmemodi eingestellt. Drücken Sie die Blitzhelligkeitsschalter, um die Blitzhelligkeit einzustellen. Bei jedem Drücken eines dieser Schalter wird die Blitzhelligkeit schrittweise um den Wert 0,3 erhöht oder verringert.
  • Seite 35 5. Grundlegendes zum Fotographieren Verriegeln Sie die Tischeinheit. Drücken Sie die Tischeinheit-Verriegelungstaste, um die Tischeinheit zu arretieren. Hinweise zum Verriegeln der Tischeinheit Wenn die Tischeinheits-Verriegelungstaste gedrückt wird, kann die Tischeinheit an den folgenden zwei Stellen arretiert und wieder entriegelt werden. Verriegelungs- Beschreibung position...
  • Seite 36 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.3.3 Cobalt-Aufnahmemodus In diesem Modus können Aufnahmen unter Verwendung des Erregerfilters für die Fluoresceinangiographie durchgeführt werden. Geben Sie die Untersuchungsdaten in den Computer ein. Wählen Sie den Cobalt-Aufnahmemodus. Drücken Sie die Taste COBALT. Alternativ können Sie den Aufnahmemodus mithilfe der Steuersoftware wählen.
  • Seite 37 5. Grundlegendes zum Fotographieren Verschieben Sie die Position der Tischeinheit. Richten Sie die Netzhautkamera auf das zu fotografierende Auge aus. Stellt die Helligkeit des Betrachtungsblickfelds ein. Legen Sie den ungefähren Aufnahmebereich fest. Fokussieren Sie auf das Patientenauge. Starten Sie den Timer. Drücken Sie die Taste TIMER/C, sobald das Fluorescein injiziert wurde.
  • Seite 38 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.3.5 Fundus-Autofluoreszenzmodus Geben Sie die Untersuchungsdaten in den Computer ein. Wählen Sie den Fundus-Autofluoreszenzmodus aus. Drücken Sie die Taste FAF. Alternativ können Sie den Aufnahmemodus mithilfe der Steuersoftware wählen. Die Lampe FAF leuchtet auf. FAF wird auf dem Beobachtungsmonitor angezeigt.
  • Seite 39 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.4 Mydriatischer Modus Der mydriatische Modus dient zum Fotographieren des Patientenauges, dem ein Mydriatikum verabreicht wurde. Um vom non-mydriatischen Modus in den mydriatischen Modus umzuschalten, halten Sie den Schalter für den Betrachtungsmodus ca. zwei Sekunden oder länger gedrückt. Die Lampe für den Betrachtungsmodus Myd leuchtet auf.
  • Seite 40 5. Grundlegendes zum Fotographieren Stellen Sie die Höhe des Patientenauges ein. Drücken Sie die CHIN REST-Tasten, um die Kinnauflage nach oben oder unten zu bewegen, bis das Patientenauge an der Höheneinstellmarke ausgerichtet ist. Höheneinstellmarke Verschieben Sie die Position der Tischeinheit. Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht zwischen Schiebeteil und Sockel der Tischeinheit oder auf die beweglichen Schwenk- und Neigungsteile.
  • Seite 41 5. Grundlegendes zum Fotographieren Richten Sie die Netzhautkamera auf das zu fotografierende Auge aus. Wenn Sie die Position der Netzhautkamera in Vorwärts-Rückwärts- Richtung einstellen, bringen Sie die Netzhautkamera langsam näher an den Patienten heran, während Sie von der Seite auf das Auge des VORSICHT Patienten blicken.
  • Seite 42 Augenfixierungslampe zu lenken Patientenaugen können auch mithilfe der internen Augenfixierungsmarke (Sonderzubehör) gelenkt werden. Bezüglich weiterer Einzelheiten wenden Sie sich an einen Canon-Vertreter oder -Fachhändler. Fokussieren Sie auf das Patientenauge. Stellen Sie das Bild scharf, indem Sie am Fokussierknopf drehen. Stellen Sie bei Verwendung der Fokusanzeige sicher, dass die Schnittlinien so ausgerichtet sind, dass sie eine einzelne gerade Linie bilden.
  • Seite 43 5. Grundlegendes zum Fotographieren schlecht Schnittlinie schlecht Wenn die Schnittlinien nicht ausgerichtet werden können Liegen die Dioptriewerte des Patienten außerhalb des Bereiches von –10 D bis +15 D, kann die Scharfeinstellung nicht mithilfe der Fokusanzeige durchgeführt werden. Verwenden Sie in diesem Fall die Dioptrienkompensationsfunktion (siehe Seite 36), um mit dem Fadenkreuz im Sucher zu fokussieren.
  • Seite 44 5. Grundlegendes zum Fotographieren Hinweise zum Einstellen der Blitzhelligkeit (für die Aufnahmemodi Farbe, Rotfrei, Cobalt und Fluoresceinangiographie) Die Blitzhelligkeit ist bereits auf den Standardwert für die einzelnen Aufnahmemodi eingestellt. Drücken Sie die Blitzhelligkeitsschalter, um die Blitzhelligkeit einzustellen. Bei jedem Drücken eines dieser Schalter wird die Blitzhelligkeit schrittweise um den Wert 0,3 erhöht oder verringert.
  • Seite 45 5. Grundlegendes zum Fotographieren Verriegeln Sie die Tischeinheit. Drücken Sie die Tischeinheit-Verriegelungstaste, um die Tischeinheit zu arretieren. Hinweise zum Verriegeln der Tischeinheit Wenn die Tischeinheits-Verriegelungstaste gedrückt wird, kann die Tischeinheit an den folgenden zwei Stellen arretiert und wieder entriegelt werden. Verriegelungs- Beschreibung position...
  • Seite 46 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.4.2 Rotfrei-Aufnahmemodus Geben Sie die Untersuchungsdaten in den Computer ein. Wählen Sie den Rotfrei-Aufnahmemodus. Drücken Sie die Taste RED FREE. Alternativ können Sie den Aufnahmemodus mithilfe der Steuersoftware wählen. Die Lampe RED FREE leuchtet auf. Führen Sie das Verfahren ab Schritt 3 unter 5.4.1 Farbaufnahmemodus (siehe Seite 25) durch.
  • Seite 47 5. Grundlegendes zum Fotographieren Hinweise zum Sperrfilter Wird während der Netzhautbetrachtung im Fluoresceinangiographiemodus die Taste BA gedrückt, wird der Sperrfilter eingefügt bzw. wieder entfernt. Beim Aufnehmen von Bildern wird der Filter jedoch automatisch eingefügt. Wenn der Sperrfilter eingefügt ist, leuchtet die Lampe über der Taste hell auf. Stellt die Helligkeit des Betrachtungsblickfelds ein.
  • Seite 48 5. Grundlegendes zum Fotographieren 5.4.5 Fundus-Autofluoreszenzmodus Geben Sie die Untersuchungsdaten in den Computer ein. Wählen Sie den Fundus-Autofluoreszenzmodus aus. Drücken Sie die Taste FAF. Alternativ können Sie den Aufnahmemodus mithilfe der Steuersoftware wählen. Die Lampe FAF leuchtet auf. Führen Sie das Verfahren ab Schritt 3 unter 5.4.1 Farbaufnahmemodus (siehe Seite 25) durch.
  • Seite 49 6. Hilfsfunktionen zum Fotographieren 6.1 Verwenden der Fokusanzeige Mithilfe des Fokusanzeigeschalters auf dem Bedienungsfeld können Sie auswählen, ob die Fokusanzeige verwendet Fokusanzeigelampe werden soll oder nicht. Wenn die Fokusanzeige verwendet wird, leuchtet die Fokusanzeigelampe hell auf. Fokusanzeigeschalter 6.2 ×2-Aufnahmefunktion Drücken Sie die Taste ×2. Wenn die ×2-Aufnahmefunktion aktiviert ist, leuchtet die ×2-Lampe auf, und die ×2-Aufnahmeanzeige wird im Sucher ×2-Lampe...
  • Seite 50 6. Hilfsfunktionen zum Fotographieren 6.3 Funktion zur Aufnahme kleiner Pupillen Die Funktion zum Fotografieren von kleinen Pupillen kann im Farb-, Rotfrei- oder Cobalt-Aufnahmemodus verwendet Anzeige zur Aufnahme kleiner Pupillen werden. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste zur Aufnahme kleiner Pupillen. Die Lampe für die Aufnahme kleiner Pupillen leuchtet hell auf.
  • Seite 51 6. Hilfsfunktionen zum Fotographieren Hinweis: Wenn Sie den Dioptrienkompensationshebel bedienen, stellen Sie ihn genau auf die Position 0, – oder +. Falls der Hebel auf eine Position zwischen zwei Einstellungen gesetzt wird, werden die Fundusbilder nicht ordnungsgemäß aufgenommen. 6.5 Schwenk- und Neigungsfunktion 6.5.1 Schwenkfunktion Diese Funktion dient zum Aufnehmen von Bildern des Randbereichs in seitlich verschobener Richtung.
  • Seite 52 6.6 Verwenden des externen Monitors Das Bild auf dem Beobachtungsmonitor kann auf einem externen Monitor betrachtet werden. Fragen Sie Ihren Canon-Vertreter oder -Fachhändler, welche externen Monitore Sie verwenden können. Bevor Sie das Kabel anschließen bzw. trennen, schalten Sie die Stromversorgung der Netzhautkamera aus.
  • Seite 53 6. Hilfsfunktionen zum Fotographieren Schließen Sie das Videokabel an den externen Monitor an. Schließen Sie das Videokabel an den Videoeingangsanschluss des externen Monitors an. Schalten Sie den externen Monitor ein, und wählen Sie dort den entsprechenden Eingang. gelber Stecker Schalten Sie die Stromversorgung der Netzhautkamera und der Digitalkamera ein. Das Bild wird auf dem angeschlossenen externen Monitor angezeigt.
  • Seite 54 Benutzung einer Überprüfung. Wenn bei der Inspektion ein Fehler gefunden wird und Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an einen Canon-Vertreter oder Fachhändler. Es wird empfohlen, dass Sie entweder die Tabellen von 7.1.1 Vor dem Einschalten (siehe Seite 40) und 7.1.2 Einschalten der Stromversorgung (siehe Seite 42) kopieren oder eine separate Prüfliste...
  • Seite 55 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten Ergebnis Inspektion Datum Datum Datum Abhilfemaßnahme Wenden Sie sich an einen Canon- Stellen Sie sicher, dass Gut/ Gut/ Gut/ Vertreter oder Fachhändler, wenn Gehäuse und Teile nicht Schlecht Schlecht Schlecht Gehäuse und Teile beschädigt beschädigt oder locker sind.
  • Seite 56 Schalten Sie den Strom aller an das System angeschlossenen Geräte ein, und prüfen Sie die folgenden Punkte. Ergebnis Inspektion Abhilfemaßnahme Datum Datum Datum Wenden Sie sich an einen Canon- Vertreter oder -Händler, falls die Prüfen Sie, ob die Gut/ Gut/ Gut/ Netzanzeigelampe POWER Netzanzeigelampe POWER...
  • Seite 57 Schlecht Schlecht verwenden Sie die den (von Ihnen aus Netzhautkamera nicht weiter, gesehenen) rechten Knopf und kontaktieren Sie Canon oder ganz im Uhrzeigersinn. Ihren Fachhändler. Stellen Sie danach sicher, dass keine Fremdkörper auf dem Bild vorhanden sind, die sich negativ auf die Bildeinlesung auswirken könnten.
  • Seite 58 Sie den Schutzschalter zurück. auf. Schalten Sie die Stromversorgung der Das Kabel ist gebrochen. Haupteinheit aus, und kontaktieren Sie Ihren Canon-Vertreter oder Fachhändler. Wenn der Strom eingeschaltet wird, ertönt Schalten Sie die Stromversorgung der der Summer (drei Ein Systemfehler ist aufgetreten.
  • Seite 59 Die Digitalkamera erkennt eine Wenn derselbe Fehler immer wieder Beobachtungsmonitor Fehlfunktion. auftritt, gibt es u. U. ein Problem. angezeigt. Kontaktieren Sie Ihren Canon- Vertreter oder Fachhändler. Die Digitalkamera wird Schalten Sie die Digitalkamera ein. ausgeschaltet. Der Beobachtungsmonitor Der mydriatische Modus ist Wählen Sie den non-mydriatischen...
  • Seite 60 Augenfixierungsmarke Fokussierknopf auf die Position, in der (Sonderzubehör) wird verwendet. Fadenkreuz und Fundusbild gleichzeitig scharf im Sucher sichtbar sind. Die LED-Lampe für die Kontaktieren Sie Ihren Canon-Vertreter Schnittlinienanzeige leuchtet oder Fachhändler. nicht. Drehen Sie zum Scharfstellen den Der Dioptriewert des...
  • Seite 61 Hinweis: gleichen Stelle. haftet an der Oberfläche des Der Bildsensor ist sehr empfindlich. Bildsensors der Digitalkamera. Wenden Sie sich bezüglich der Reinigung an Ihren Canon-Vertreter oder -Händler. Die Objektivlinse ist Reinigen Sie die Linse (siehe Seite 48). verschmutzt. Weiße Flecken erscheinen Bitten Sie den Patienten/die Patientin, auf den Bildern.
  • Seite 62 Hinweis: Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit der Spitze einer Blaspipette. Reinigen Sie die Objektivlinse bei Verschmutzung nach dem unten stehenden Verfahren. Bestellen Sie Objektiv-Reinigungspapier, Objektivreiniger und Blaspipette von einem Canon-Vertreter oder Fachhändler. Schalten Sie die Stromversorgung der Netzhautkamera ein.
  • Seite 63 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten Wischen Sie die Objektivlinse ab. Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit Objektiv- Reinigungspapier von Canon ab, das zuvor leicht mit dem Objektivreiniger von Canon getränkt wurde. Wischen Sie die Objektivlinse in zunehmend größeren Spiralen zur Peripherie hin ab. Beginnen Sie dabei in der Mitte der Objektivlinse.
  • Seite 64 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten 7.3.4 Äußere Abdeckungen von Netzhautkamera und Digitalkamera Schalten Sie unbedingt den Netzschalter aus, und ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, bevor Sie das Instrument reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzol, Verdünner oder irgend ein WARNUNG anderes leicht entzündliches Reinigungsmittel.
  • Seite 65 Kinnauflage bei jedem Patientenwechsel nach dem gleichen Verfahren wie für die Stirnstütze. Hinweis: Das Kinnauflagenpapier ist ein auszutauschender Verbrauchsartikel (Sonderzubehör). Um das Kinnauflagenpapier zu erwerben, wenden Sie sich an einen Canon-Vertreter oder -Fachhändler. Ziehen Sie die beiden Stifte links und rechts aus der Kinnauflage heraus.
  • Seite 66 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten 7.5 Entfernen und erneutes Anbringen der Digitalkamera Bei normalem Gebrauch ist es nicht erforderlich, die Digitalkamera zu demontieren und erneut zu installieren. Das untenstehende Verfahren dient zum Demontieren und erneuten Installieren der Digitalkamera bei der Wartung und Inspektion der Digitalkamera oder anderen Servicearbeiten.
  • Seite 67 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten Nehmen Sie die Digitalkamera ab. Halten Sie die Objektiventriegelungstaste der Digitalkamera gedrückt, und führen Sie langsam eine Drehung im entgegengesetzten Uhrzeigersinn aus, so dass die Markierung zum Ansetzen der Kamera I auf der Oberseite der Digitalkamera am Rand der Abdeckung des Netzhautkameragehäuses ausgerichtet ist.
  • Seite 68 Befestigen Sie die Montagekappe an der Netzhautkamerafassung. Befestigen Sie außerdem die Gehäuseschutzkappe an der Digitalkamera. Hinweis: Die digitale Netzhautkamera CX-1 ist bereits mit einer Digitalkamera für dieses Instrument ausgestattet. Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, wenn die Digitalkamera demontiert oder wieder angebracht werden muss.
  • Seite 69 7. Tägliche Inspektions- und Wartungsarbeiten Bringen Sie die Digitalkamera an der Netzhautkamera an. Stellen Sie den Verriegelungshebel für die Fassung auf die Position UNLOCK Passen Sie das Kamerabajonett der Digitalkamera an Rand der Markierung zum der Kamerafassung des Netzhautkameragehäuses an Abdeckung Ansetzen der Digitalkamera...
  • Seite 70 Sie sich, dass Staub und andere Partikel entfernt worden sind. Hinweis: Wenn der Staub und die anderen Stoffe mit dem obigen Verfahren nicht entfernt werden können, muss die Ursache evtl. woanders gesucht werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Canon-Vertreter oder -Fachhändler. -56-...
  • Seite 71 8. Hauptspezifikationen und Leistungsmerkmale 8.1 Haupt-Spezifikationen Feldwinkel Mydriatischer Modus 50° Non-mydriatischer Modus 45° × Vergrößerungsansicht (Bildgröße auf dem Sensor) × Betrachtungsbildvergrößerung (Sucher) Erforderlicher Pupillendurchmesser Mydriatischer Modus ø 5,1 mm oder mehr; ø 4,3 mm oder mehr, wenn die SP-Funktion aktiviert ist Non-mydriatischer Modus ø...
  • Seite 72 8. Hauptspezifikationen und Leistungsmerkmale 8.2 Funktionen in den Betrachtungs- und Aufnahmemodi Die folgende Tabelle zeigt die Verfügbarkeit der Funktionen bei allen möglichen Kombinationen von Betrachtungsmodus und Aufnahmemodus. Verfügbare Optionen werden durch ein Häkchen „ “ gekennzeichnet. Nicht verfügbare Optionen werden durch „nein“ gekennzeichnet. Ebenfalls angezeigt werden die Spezifikationen in diesen Betrachtungs- und Aufnahmemodi.
  • Seite 73 8.3 Leitlinie und Herstellererklärung bezüglich der EMV-Richtlinie Elektromagnetische Emissionen Das Modell CX-1 ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Modells CX-1 muss sich vergewissern, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. Emissionstest Einhaltung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 74 8. Hauptspezifikationen und Leistungsmerkmale Elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell CX-1 ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Modells CX-1 muss sich vergewissern, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. IEC 60601 Elektromagnetische Immunitätstest...
  • Seite 75 Um die elektromagnetische Umgebung bei festen HF-Sendern zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke am Einsatzort des Modells CX-1 die obige zutreffende HF-Einhaltungsstufe überschreitet, sollte das Modell CX-1 beobachtet werden, um normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 76 HF-Störungen unter Kontrolle sind. Der Kunde oder Benutzer der CX-1 kann mit dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen portablen und mobilen HF-Nachrichtengeräten (Sendern) und der CX-1 einhält. Dazu muss er die unten stehenden Empfehlungen bezüglich der Spitzenausgangsleistung der Nachrichtengeräte beachten. Trennabstand gemäß Senderfrequenz...
  • Seite 77 3,0 m nicht Unterstützung von USB 2.0 Hi-Speed mitgeliefert ANMERKUNG 2: Stellen Sie die CX-1 nicht neben, auf oder unter andere elektrische/ elektronische Geräte. ANMERKUNG 3: Erforderliche Leistung (hinsichtlich elektromagnetischer Störungen) • Ein unbeabsichtigtes Anheben/Absenken der Kinnauflage sollte vermieden werden.
  • Seite 78 Falls sich ein Problem nicht durch die in Abschnitt 7 beschriebenen Abhilfemaßnahmen beseitigen lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihren Canon-Vertreter oder Fachhändler. Wenn Sie eine Reparatur anfordern, nehmen Sie auf den Typenaufkleber an der Haupteinheit Bezug, und geben Sie uns die folgenden Informationen.
  • Seite 80 CANON INC. Medical Equipment Group 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo, Japan Telephone: (81)-3-3758-2111 CANON EUROPA N.V. Medical Products Division Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Telephone: (31)-20-545-8926 HAAG-STREIT DEUTSCHLAND GmbH Rosengarten 10, D-22880 Wedel, Deutschland Telephone: (49)-4103-709-02 PUB. L-IG-5042...