Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Kühl/Gefrierkombination
Deutsch
English
KG251STE
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Fridge-Freezer
Seite
Page
2
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KG251STE

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Kühl/Gefrierkombination Fridge-Freezer KG251STE Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 5 WARNUNG! 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden. 2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
  • Seite 6 13. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 14. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 15. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!. 16.
  • Seite 7: Klimaklassen

    HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 hinaus. 3. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Seite 8: Installation

    3. Installation 3.1 Belüftung Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung: Rückseite ↔ Wand Min. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück/Wand Min. 15 mm Kopffreiheit Min. 30 mm 3.2 Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts im Kapitel E NTSORGUNG 2.
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten 1. Benutzen ordnungsgemäßen Ausrichtung Geräts höhenverstellbaren Standfuß. 2. Das Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein, da ansonsten die Tür und die Türdichtungen nicht richtig anliegen. 3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 10 5. Entfernen Sie die Scharnierstifte (D) 6. Platzieren Sie die Gefrierfachtür auf aus der Unterseite der Kühlschrank- unteren Scharnier; (E) und Gefrierfachtür (F). Bringen Scharnierstift muss sich in der Sie den mitgelieferten Austausch- Öffnung unten an der Gefrierfachtür Scharnierstift befinden. Bringen Sie nun das gegenüberliegenden Seite an (G).
  • Seite 11: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Gerät/Temperaturregelung Thermostat Regal Abdeckung Gemüsefach Gemüsefach Gefrierfach/Schublade Gefrierfach/Schublade Verstellbare Füße Flaschenfach Türfach 10 Eiereinsatz SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN! 0/OFF/AUS Schaltet den Kompressor aus. Wärmste Kühltemperatur Standardeinstellung für den Alltagsgebrauch. Kälteste Kühltemperatur.
  • Seite 12: Vor Der Ersten Benutzung

    1. Wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt oder die Kühlung ausgeschaltet war oder ein Stromausfall vorlag, warten Sie 3 bis 5 Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen; ansonsten startet das Gerät nicht. 2. Die Kühlstufenbeschreibungen stellen lediglich Richtwerte dar. 3.
  • Seite 13: Lebensmittel Einfrieren

    Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere Einstellung zurück. 5. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten. 6. Tauen Sie das Gerät regelmäßig ab, da Eisablagerungen die Leistung verringern und den Energieverbrauch erhöhen.
  • Seite 14: Hilfreiche Tipps/Energiesparen

    WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 15: Abtauen

    Reinigungsmittel  Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.  Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.  Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle  Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts. Außen 1.
  • Seite 16: Austausch Des Leuchtmittels

    6. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät durchlüftet. WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen.
  • Seite 17 Kompressor läuft zu lange.  Gerät war kürzlich ausgeschaltet.  Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur.  Türen zu häufig/zu lange geöffnet.  Türen selten/kurz öffnen. Ineffiziente Kühlleistung.  Tür wurde zu häufig geöffnet.  Zu warme Temperatureinstellung am Thermostat.
  • Seite 18: Außerbetriebnahme

    Ausgeprägte Geräuschbildung Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. Kondenswasser im/am Gerät kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. Klicken ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Seite 19: Technische Daten

    4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E NTSORGUNG 8. Technische Daten Geräteart Kühl/Gefrierkombination Klimaklasse N/ST Energieeffizienzklasse* Jährlicher Energieverbrauch 224,00 kW/h Stromspannung/Frequenz 220-240V AC/50 Hz...
  • Seite 20: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht geräteüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 22 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 23: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 24 installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use. The appliance is intended for cooling food in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated during camping and in public transport.
  • Seite 25: Electric Shock

    fuel, alcohol, paints) and in rooms which may have poor air circulation (e.g. garage). 6. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays, which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children.
  • Seite 26 26. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance.
  • Seite 27: Climatic Classes

    2. Climatic classes Look at chap. T for information about the climatic ECHNICAL class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 C inner home temperature →+38 C inner home temperature...
  • Seite 28: Levelling

    3.3 Levelling 1. Use the adjustable foot at the front to level the appliance properly. 2. When the appliance is not levelled, the door and the magnetic seals will not close properly. 3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position.
  • Seite 29 7. Place the fridge-door on the middle hinge; the hinge pin must be inserted in the hole on the bottom of the fridge-door. Close the door, then install the top hinge on the opposite side. The top hinge pin must be inserted in the hole on the top of the fridge-door.
  • Seite 30: Operation

    4. Operation 4.1 Appliance/temperature control Temperature Control Knob Shelf Crisper Cover Fruit and vegetable case Upper drawer Lower drawer Regulating foot Bottle rack Dairy rack 10 Egg tray After installation wait 4-6 hours, before you connect your appliance to the mains! 0/OFF/AUS Switches off the compressor.
  • Seite 31: Before Initial Operation

    WARNING THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR ONLY. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. 4.2 Before initial operation 1. Clean the appliance. Read the information given in chapter CLEANING AND MAINTENANCE 2. Check that the appliance is levelled and ventilated properly. ...
  • Seite 32: Helpful Hints/Energy Saving

    2. Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required. 3. The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA 4.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

     Disconnect the appliance from the mains if you do not operate it.  Always keep the door seals clean and in a proper condition. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2.
  • Seite 34: Replacing Of The Illuminant

    3. The water is collected in a container underneath the compressor. The water evaporates in this container 4. The drain must not be blocked. 5. Clean the drain carefully with a pipe cleaner. Freezing compartment 1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a cooling box.
  • Seite 35: Trouble Shooting

    6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all.  The plug of the appliance is not  Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance.  The plug has become loose. ...
  • Seite 36: Decommissioning

    the appliance.  If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at. The operating procedures described below are normal and do not indicate a malfunction.
  • Seite 37: Technical Data

    b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen.  If you want to move the appliance: 1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them separately if necessary. 2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can cause damage to the compressor.
  • Seite 38: Waste Management

    9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 39: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 40: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 27.01.2023 01/27/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis