Herunterladen Diese Seite drucken
OHAUS PX Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PX Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
English
Español
Français
Balances
Deutsch
User Guide
Italiano
Português
Svenska
Nederlands
Dansk
Polski
Magyar

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS PX Serie

  • Seite 1 English Español Français Balances Deutsch User Guide Italiano Português Svenska Nederlands Dansk Polski Magyar...
  • Seite 2 Update history Item Date Version Updated content 2022.6.28 Update the data table of chapter 5...
  • Seite 3 Intended Use Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Seite 4 EN-2 2. INSTALLATION 2.1 Select the Location Avoid heat sources, rapid temperature changes, air current or excessive vibrations. Allow sufficient space. 2.2 Leveling Be sure the balance is level before it is used or after its location is changed. The PX balance has a level bubble in a small round window beside the display.
  • Seite 5 EN-3 2.5 Initial Calibration For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual. 3. OPERATION Overview of Controls and Display The PX balance has a 2-line backlit display. CONTROLS CONTROL FUNCTIONS Button...
  • Seite 6 Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. 4.2 Troubleshooting If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Seite 7 EN-5 InCal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 8 EN-6 InCal Approval Model PX125DM PX225DM PX85M PX124M PX224M PX323M PX523M PX623M Maximum Capacity (Fine range/Full range) 52/120 82/220 Readability d, Fine 0.00001 0.00001 0.00001 Range (g) Readability d, Full 0.0001 0.0001 0.00001 0.0001 0.0001 0.001 0.001 0.001 Range (g) Verification Interval e 0.001 0.001...
  • Seite 9 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the applicable statutory standards of the Restriction of the Use...
  • Seite 10 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: PX/PXP/PJX/PR Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Seite 11 Utilice el equipo exclusivamente para los fines de pesaje descritos en el manual. Cualquier otro tipo de uso y/o funcionamiento, que exceda los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera como Uso Inapropiado. Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas;...
  • Seite 12 ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 Seleccionar la ubicación Evite fuentes de calor, cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire o vibraciones excesivas. Deje espacio suficiente. 2.2 Nivelación Asegúrese de que la báscula está nivelada antes de su uso o después de cambiar su ubicación. La báscula PX tiene un nivel de burbuja en una pequeña ventana redonda junto a la pantalla.
  • Seite 13 ES-3 USB: utilizado para conectar solo a ordenador RS232: utilizado para conectar a ordenador o impresora Nota: consulte la sección «Impresión» para la Conexión, Configuración y Prueba de la impresora / interfaz del ordenador. 2.5 Calibración inicial Para garantizar unos resultados de pesaje exactos, antes del primer uso de la balanza debe calibrarse la misma.
  • Seite 14 ES-4 Unit Mode Menu-Cal Función Ajusta a cero el Cambia las Cambia el modo Entra en el secundaria valor actual. unidades de de aplicación. menú principal. (Pulsar y pesaje. La calibración mantener) es el primer submenú. Muestra el valor de tara predeterminado.
  • Seite 15 4.2 Solución de problemas Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Seite 16 ES-6 InCal Model PX3202 PX4202 PX5202 PX6202 PX2201 PX4201 ExCal Model PX3202/E PX4202/E PX5202/E PX6202/E PX2201/E PX4201/E PX6201/E PX8201/E Capacity (g) 3200 4200 5200 6200 2200 4200 6200 8200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 0.01 Repeatability (sd.), 5% of 0.008 0.008 0.008...
  • Seite 17 (Baterías). Elimine este producto de acuerdo con los reglamentos locales en los puntos de recolección que se ponen a disposición para los equipos eléctricos y electrónicos. Para más instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 18 ES-8 Notificación importante para instrumentos de pesaje verificados PX/PXP/PJX/PR…M en la UE y Reino Unido Cuando el dispositivo se utiliza en actividades comerciales o una aplicación controlada legalmente, debe ser configurada, verificada y sellada según los reglamentos locales de pesos y medidas. Es la responsabilidad del comprador asegurarse de que se cumplen todos los requisitos legales pertinentes.
  • Seite 19 Utiliser l'appareil uniquement à l'effet de pesage, comme déterminé dans le manuel d'utilisation. Tout autre type d'utilisation ou de maniement au-delà des limites des caractéristiques techniques déterminées sans le consentement écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme.
  • Seite 20 Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée, auquel cas OHAUS déclinera toute responsabilité. 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de la position Évitez des sources de chaleur, des changements rapides de température, le courant d’air ou les...
  • Seite 21 FR-3 USB: Utilisé pour connecter le PC uniquement. RS232: Utilisé pour connecter le PC ou l’imprimante. Remarque: Consulter la section d’impression pour la connexion, la configuration et le test de l’imprimante/l’interface de l’ordinateur. 2.5 Étalonnage de départ Pour des résultats optimaux, l'étalonnage de l'appareil doit être vérifié avant la première utilisation. Si une correction est nécessaire, consultez la section Étalonnage du manuel d'instruction.
  • Seite 22 4.2 Dépannage Si La section de dépannage ne résout pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé Ohaus Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau Ohaus le plus proche.
  • Seite 23 FR-5 5. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions d'utilisation suivantes: Utilisation intérieure uniquement. Altitude: Jusqu’à 2000 m Plage de température spécifiée: 10°C à 30°C Humidité: humidité relative maximale 80% pour les températures dépassant 30°C, baissant de manière linéaire de 50% à...
  • Seite 24 FR-6 InCal Model PX3202 PX4202 PX5202 PX6202 PX2201 PX4201 ExCal Model PX3202/E PX4202/E PX5202/E PX6202/E PX2201/E PX4201/E PX6201/E PX8201/E Capacity (g) 3200 4200 5200 6200 2200 4200 6200 8200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 0.01 Repeatability (sd.), 5% of 0.008 0.008 0.008...
  • Seite 25 Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des Directives de l’UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) et 2014/31/EU (NAWI). La Déclaration de Conformité de l’UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme aux normes légales applicables de la Restriction of the Use of...
  • Seite 27 Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Seite 28 DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Standortauswahl Vermeiden Sie Wärmequellen, schnelle Temperaturänderungen, Luftströmungen oder übermäßige Vibrationen. Sorgen Sie für genügend Platz. 2.2 Nivellierung Stellen Sie sicher, dass die Waage vor der Verwendung oder nach dem Ändern der Position nivelliert ist. Die PX-Waage verfügt über eine Nivellierlibelle neben dem Display.
  • Seite 29 DE-3 2.5 Erstkalibrierung Zur Erzielung bester Ergebnisse sollte die Kalibrierung des Gerätes vor dem ersten Gebrauch überprüft werden. Falls die Einstellung erforderlich sein sollte, finden Sie die Hinweise zur Kalibrierung in der Bedienungsanleitung. 3. BETRIEB 3.1 Übersicht über Steuerungen und Display Die PX-Waage verfügt über ein hintergrundbeleuchtetes 2-Zeilen-Display.
  • Seite 30 Reinigungsmittel. 4.2 Fehlerbehebung Wenn der Fehlerbehebungsabschnitt Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich an einen autorisierten Ohaus Service Agenten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.ohaus.com, um das für Sie nächstgelegene Ohaus Büro zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: Nur zur Innenanwendung Höhe: Bis zu 2000 m...
  • Seite 31 DE-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 32 DE-6 InCal Approval Model PX125DM PX225DM PX85M PX124M PX224M PX323M PX523M PX623M Maximum Capacity (Fine range/Full range) 52/120 82/220 Readability d, Fine 0.00001 0.00001 0.00001 Range (g) Readability d, Full 0.0001 0.0001 0.00001 0.0001 0.0001 0.001 0.001 0.001 Range (g) Verification Interval e 0.001 0.001...
  • Seite 33 Dieses Produkt entspricht den geltenden angepassten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist online verfügbar unter www.ohaus.com/ce. Dieses Produkt entspricht den geltenden gesetzlichen Normen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 und Non-Automatic Weighing Instruments Regulations 2016.
  • Seite 35 Destinazione d'uso Utilizzare lo strumento esclusivamente per le finalità descritte nel manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche senza il consenso scritto di OHAUS è da considerarsi improprio. Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute;...
  • Seite 36 IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Selezionare la Posizione Evitare fonti di calore, rapide variazioni di temperatura, correnti d'aria o eccessive vibrazioni. Lasciare sufficiente spazio. 2.2 Livellamento Assicurarsi che la bilancia sia a livello prima che venga utilizzata o dopo che la sua posizione sia cambiata. La Bilancia PX ha una bolla di livello in una piccola finestra rotonda vicino al display.
  • Seite 37 IT-3 Nota: Vedi la sezione Stampante per Collegare, Configurare e Provare la Stampante/Interfaccia del Computer 2.5 Taratura Iniziale Per ottenere i migliori risultati, la calibrazione dello strumento dovrebbe essere controllata prima del primo utilizzo. Se è necessaria una regolazione, consultare la sezione Calibrazione del manuale di istruzioni. 3.
  • Seite 38 4.2 Risoluzione dei Problemi Se la sezione Risoluzione dei Problemi non risolve i vostri problemi, contattare un Agente di Servizio Ohaus Autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l‘ufficio Ohaus a voi più vicino.
  • Seite 39 IT-5 5. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi nelle seguenti condizioni: Solamente uso interno Altitudine: Fino a 2.000 m Gamma di Temperatura specificata: da 10 °C a 30 °C Umidità: Massima Umidità Relativa 80% per temperature fino a 30 °C, diminuendo in modo lineare a 40 °C al 50% di Umidità...
  • Seite 40 IT-6 InCal Model PX3202 PX4202 PX5202 PX6202 PX2201 PX4201 ExCal Model PX3202/E PX4202/E PX5202/E PX6202/E PX2201/E PX4201/E PX6201/E PX8201/E Capacity (g) 3200 4200 5200 6200 2200 4200 6200 8200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 0.01 Repeatability (sd.), 5% of 0.008 0.008 0.008...
  • Seite 41 Questo prodotto è conforme alle direttive UE 2012/19/UE (RAEE) e 2006/66/CE (batterie). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità alle normative locali nel punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per istruzioni sullo smaltimento in Europa, fare riferimento al sito www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Seite 43 PL-1...
  • Seite 44 PL-2 2. INSTALACJA...
  • Seite 45 PL-3 On / Zero Tare (ta funkcja Menu- funkcja Funkcja Menu...
  • Seite 46 PL-4 nkcje Zero Tare Tare, Zero 5. DANE TECHNICZNE...
  • Seite 47 PL-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 48 PL-6 InCal Approval Model PX125DM PX225DM PX85M PX124M PX224M PX323M PX523M PX623M Maximum Capacity (Fine range/Full range) 52/120 82/220 Readability d, Fine 0.00001 0.00001 0.00001 Range (g) Readability d, Full 0.0001 0.0001 0.00001 0.0001 0.0001 0.001 0.001 0.001 Range (g) Verification Interval e 0.001 0.001...
  • Seite 49 PL-7 PX/PXP/PJX/PR..- zne na CES- Rejestracja ISO 9001...
  • Seite 51 Avsedd användning Använd instrumentet endast för vägning enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Annan typ av användning och drift utanför gränserna för tekniska specifikationer utan skriftligt samtycke från OHAUS, anses inte vara avsedd. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser. Det kan emellertid utgöra en fara vid användning.
  • Seite 52 SV-2 2. INSTALLATION 2.1 Välj plats Undvik värmekällor, snabba temperaturförändringar, luftström eller överdrivna vibrationer. Tillåt tillräckligt med utrymme. 2.2 Utjämning Se till att balansvågen är i nivå innan den används eller efter att platsen har ändrats. PX balance har en nivå-bubbla i ett litet runt fönster bredvid displayen.
  • Seite 53 SV-3 2.5 Initial kalibrering För bästa resultat bör instrumentets kalibrering kontrolleras före första användningen. Om justering behövs, se avsnittet om kalibrering i bruksanvisningen. 3. DRIFT 3.1 Överblick av kontroller och display PX balancehar en 2-linjes bakgrundsbelysning. KONTROLLER KONTROLLFUNKTIONER Knapp På / Noll Skriv ut Funktion Tara...
  • Seite 54 Glasytor kan rengöras med en kommersiell glasrengörare. Uppmärksamma: Använd inte lösningsmedel, hårda kemikalier, ammoniak eller slipmedel. 4.2 Felsökning Om felsökningsavsnittet inte löser, eller beskriver problemet, kontakta en auktoriserad Ohaus Service Agent. Besök vår hemsida www.ohaus.com för att hitta det närmaste Ohaus-kontoret. 5. TEKNISKA DATA De tekniska data är giltiga under följande förhållanden:...
  • Seite 55 SV-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 56 Denna produkt uppfyller tillämpliga harmoniserade standarder i EU-direktiv 2011/65 / EU (RoHS), 2014/30 / EU (EMC), 2014/35 / EU (LVD) och 2014/31 / EU (NAWI). EU- försäkran om överensstämmelse är tillgänglig online på www.ohaus.com/ce. Denna produkt överensstämmer med de tillämpliga lagstadgade standarderna för begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i förordningarna för elektrisk och...
  • Seite 57 Denna produkt uppfyller EU: s direktiv 2012/19 / EU (WEEE) och 2006/66 / EC (batterier). Kassera denna produkt i enlighet med lokala föreskrifter vid den samlingspunkt som anges för elektrisk och elektronisk utrustning. För information om bortskaffande i Europa, se www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Seite 59 Gebruik het instrument uitsluitend voor het wegen, zoals beschreven in de bedieningsinstructies. Elk ander gebruik en gebruik buiten de beperkingen van de technische specificaties zonder schriftelijke toestemming van OHAUS, wordt beschouwd als niet-beoogd gebruik. Dit instrument voldoet aan de huidige industriële normen en de erkende veiligheidsvoorschriften; bij het...
  • Seite 60 NL-2 Als het instrument niet wordt gebruikt volgens deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument worden aangetast en OHAUS aanvaardt geen aansprakelijkheid daarvoor. 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen Vermijd warmtebronnen, snelle temperatuurwisselingen, luchtstromen of overmatige trillingen. Zorg voor voldoende ruimte.
  • Seite 61 NL-3 RS232: wordt alleen gebruikt om op een pc of printer aan te sluiten Opmerking: Raadpleeg het hoofdstuk Afdrukken om de printer- / computerinterface aan te sluiten, te configureren en te testen. 2.5 Initiële kalibratie Voor de beste resultaten moet de kalibratie van het instrument worden gecontroleerd voorafgaand aan het eerste gebruik.
  • Seite 62 Aandacht: Gebruik geen oplosmiddelen, agressieve chemicaliën, ammoniak of schurende reinigingsmiddelen. 4.2 Problemen oplossen Als het hoofdstuk Problemen oplossen geen oplossing biedt voor uw probleem, neemt u contact op met een geautoriseerde Ohaus-serviceagent. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
  • Seite 63 NL-5 5. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Alleen voor gebruik binnenshuis Hoogte: maximaal 2000 m Gespecificeerd temperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C. Vochtigheid: maximale relatieve vochtigheid van 80% bij temperaturen tot 30 °C, lineair afnemend tot een relatieve vochtigheid van 50% bij 40 °C.
  • Seite 64 NL-6 InCal Model PX3202 PX4202 PX5202 PX6202 PX2201 PX4201 ExCal Model PX3202/E PX4202/E PX5202/E PX6202/E PX2201/E PX4201/E PX6201/E PX8201/E Capacity (g) 3200 4200 5200 6200 2200 4200 6200 8200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 0.01 Repeatability (sd.), 5% of 0.008 0.008 0.008...
  • Seite 65 Dit product voldoet aan de van toepassing zijnde geharmoniseerde normen van EU- Richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). De EU-Conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce. Dit product voldoet aan de toepasselijke wettelijke normen van de beperking van het...
  • Seite 67 Tilsigtet brug Brug udelukkende instrumentet til vejning som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift uden for rammerne af de tekniske specifikationer uden skriftligt samtykke fra OHAUS, anses for at være ikke-tilsigtet. Dette instrument overholder gældende industristandarder og de anerkendte sikkerhedsforskrifter. Det kan imidlertid udgøre en fare i brug.
  • Seite 68 DA-2 2. INSTALLATION 2.1 Vælg placeringen Undgå varmekilder, hurtige temperaturændringer, luftstrøm eller voldsomme vibrationer. Sørg for tilstrækkelig plads. 2.2 Nivellering Sørg for, at vægten er står vandret, inden den bruges, eller efter at den flyttes til en anden placering. PX-vægten har et indbygget vaterpas med en lille rund rude ved siden af displayet.
  • Seite 69 DA-3 2.5 Indledende kalibrering For bedst mulige resultater skal instrumentets kalibrering kontrolleres før første brug. Se afsnittet Kalibrering i brugsanvisningen, hvis justering er nødvendig. 3. BETJENING Overblik over Kontrol og display PX-vægten har et baggrundsbelyst display med to linjer. KONTROLELEMENTER KONTROLFUNKTIONER Knap Tænd / Nul...
  • Seite 70 Bemærk: Brug ikke opløsningsmidler, skrappe kemikalier, ammoniakholdige eller slibende rengøringsmidler. 4.2 Fejlfinding Hvis afsnittet om fejlfinding ikke giver en løsning på dit problem, skal du kontakte en autoriseret Ohaus Service-forhandler. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com for at finde den nærmeste afdeling af Ohaus.
  • Seite 71 DA-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 72 DA-6 InCal Approval Model PX125DM PX225DM PX85M PX124M PX224M PX323M PX523M PX623M Maximum Capacity (Fine range/Full range) 52/120 82/220 Readability d, Fine 0.00001 0.00001 0.00001 Range (g) Readability d, Full 0.0001 0.0001 0.00001 0.0001 0.0001 0.001 0.001 0.001 Range (g) Verification Interval e 0.001 0.001...
  • Seite 73 Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19 / EU (WEEE) og 2006/66 / EC (Batterier). Bortskaf dette produkt i overensstemmelse med lokale regler på det indsamlingssted, der er specificeret for elektrisk og elektronisk udstyr. For instruktioner om bortskaffelse i Europa, se www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1 UL Std.
  • Seite 75 Este instrumento cumpre com as normas industriais atuais e com os regulamentos de segurança reconhecidos; contudo, pode constituir um perigo na utilização. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruções de funcionamento, a proteção pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade.
  • Seite 76 PT-2 2. INSTALAÇÃO 2.1 Selecionar a localização Evite fontes de calor, mudanças rápidas de temperatura, correntes de ar ou vibrações excessivas. Dê espaço suficiente. 2.2 Nivelamento Certifique-se de que a balança está nivelada antes de ser utilizada ou após a sua localização mudar. A balança PX possui uma bolha de nível numa pequena janela redonda ao lado do visor.
  • Seite 77 PT-3 2.5 Calibração inicial Para os melhores resultados, a calibração do instrumento deve ser verificada antes de utilizar. Se for necessário um ajuste, consulte a secção Calibração do manual de instruções. 3. FUNCIONAMENTO Visão geral de controlos e visor A balança PX possui um visor de 2 linhas com retroiluminação. CONTROLOS FUNÇÕES DE CONTROLO Botão...
  • Seite 78 4.2 Resolução de problemas Se a secção de resolução de problemas não resolver o seu problema, entre em contacto com o seu Agente de assistência autorizado da OHAUS. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
  • Seite 79 PT-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 80 PT-6 InCal Approval Model PX125DM PX225DM PX85M PX124M PX224M PX323M PX523M PX623M Maximum Capacity (Fine range/Full range) 52/120 82/220 Readability d, Fine 0.00001 0.00001 0.00001 Range (g) Readability d, Full 0.0001 0.0001 0.00001 0.0001 0.0001 0.001 0.001 0.001 Range (g) Verification Interval e 0.001 0.001...
  • Seite 81 Este produto está em conformidade com a Diretiva da UE 2012/19/UE (WEEE) e 2006/66/EC (Baterias). Descarte este produto de acordo com as regulamentações locais em um ponto de coleta especificado para equipamentos elétricos e eletrônicos. Para instruções de descarte na Europa, consulte: www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Norma UL n.º...
  • Seite 83 CZ-1 a uvedením do p VAROVÁNÍ Pozor Poznámka úrazu elektrickým proudem zdrojem napájení. nestabilním pro nevhodný.
  • Seite 84 CZ-2 2. INSTALACE 2.2 Vyrovnání vyrovnaná. Váha PX má vedle displeje malou vodováhu. Chcete- adaptéru do vhodné elektrické zásuvky. 4 hodiny. 2.4 Zapojení rozhraní Port RS- RS232 Poznámka:...
  • Seite 85 CZ-3 3. PROVOZ OVLÁDÁNÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ Zap. / Nula Tisk Funkce Tára Primární Je-li váha vypnutá, Provoz závisí na Ovládá funkci funkce zobrazenou táry. (Krátké hodnotu do Je-li váha zapnutá, stisknutí) sériového nastavte nulu. rozhraní. Vyp. Jednotka Menu-Cal Sekundární Vynulování aktuální funkce hodnoty.
  • Seite 86 CZ-4 DISPLEJ Pole s výsledkem: Stabilita (*) Negativní (-) podle aplikace. Jednotka Zpráva s pokyny 3.2 Základní funkce Vynulování: Nulu. Tára: Nulu e Tára hmotnost. Po sejmutí nádobky a jejího obsahu se hodnota na displeji zobrazí jako Nulu displeji se zobrazí hrubá hmotnost. Displej s VAROVÁNÍ: látky.
  • Seite 87 CZ-5 PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 InCal Model ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 88 ± 0.2 Power input: 100-240V ~ 200mA 50-60Hz 12-18VA Power Supply Power output 12 VDC 0.5A 6. SOULAD Standardní Tento produ k dispozici online na adrese www.ohaus.com/ce. Tento výrobek je v souladu s platnými zákonnými normam h 2016. Spojené království...
  • Seite 89 CZ-7 -declarations. Tento EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 PX/PXP/PJX/PR ...- M v EU a UK Je-li é orgány pro váhy a míry. cí kontaktovat místní -003. ISO 9001 Registrace ován podle ISO 9001.
  • Seite 91 HU-1 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Jelen kézikönyv a PX sorozatú mérlegek üzembehelyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutatását ismertet FIGYELMEZTETÉS! Legalább közepes kockázatú veszélyhelyzet, amely sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Alacsonyabb kockázatú veszélyhelyzet, amely a készülék károsodását, vagyoni kárt, adatvesztést vagy személyi sérülést okozhat, amennyiben nem sikerül elkerülni.
  • Seite 92 HU-2 2. ÜZEMBE HELYEZÉS -változást, a huzatot, illetve a nagyobb mérté A mérle buborék a kör közepére nem kerül. -kapcsolattal. llel. tlakozásra...
  • Seite 93 HU-3 3. HASZNÁLAT A PX mérleg kétsoros háttér- Ha a mérleg ki van A soros portra Tárázás. kapcsolva, küldi a pillanatnyilag mérleget. Ha be van kapcsolva, lenullázza. Menu- Másodlagos Lenullázza az A mértékegység aktuális értéket. megnyitása. Az táraérték (Hosszan megtekintése.
  • Seite 94 HU-4 Visszalépés az Az almenü azonnali menüponthoz. bezárása. Csökkenti a megadott megadott értéket. értéket. Mértékegység Zero Tárázás: Zero Tare meg a Tare Tömegmérés: Zero Pontmátrixos adatok. 4. KARBANTARTÁS FIGYELEM! tt, szöszmentes ruhával...
  • Seite 95 HU-5 Csak beltéri használatra -ra csökken InCal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 ExCal Model PX84/E PX124/E PX224/E Maximum Capacity (g) 52/120 82/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , 5% of Full 0.01...
  • Seite 96 HU-6 InCal Model PX3202 PX4202 PX5202 PX6202 PX2201 PX4201 PX3202/E PX4202/E PX5202/E PX6202/E PX2201/E PX4201/E PX6201/E PX8201/E ExCal Model Capacity (g) 3200 4200 5200 6200 2200 4200 6200 8200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 0.01 Repeatability (sd.), 5% 0.008 0.008 0.008 0.008...
  • Seite 97 HU-7 InCal Approval Model PX3202M PX5202M PX6202M PX4201M Capacity (g) 3200 5200 6200 4200 Readability d (g) 0.01 0.01 0.01 Verification Interval e (g) Class Repeatability (sd.) , 0.008 0.008 0.008 0.08 Load (g) Repeatability (sd.), 5% of Full Load 0.01 0.01 0.01...
  • Seite 98 HU-8 elvégezniük. vennie a kapcsolatot a helyi mérési irodával, ha ezen követelményekkel nincs tisztában.
  • Seite 100 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30372631* P/N 30372631F © 2022 Ohaus Corporation, all rights reserved.