Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS Adventurer Pro serie Bedienungsanleitung

OHAUS Adventurer Pro serie Bedienungsanleitung

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für Adventurer Pro serie:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Adventurer Pro-Waagen
Bedienungsanleitung
Bilancia Adventurer Pro
Manuale d'istruzioni
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Adventurer Pro serie

  • Seite 1 Adventurer Pro-Waagen Bedienungsanleitung Bilancia Adventurer Pro Manuale d’istruzioni...
  • Seite 3 Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, New Jersey, 07058, USA Konformitätserkärung Wir, die Ohaus Corporation, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen, gekennzeichnet mit “CE” - mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen. Dichiarazione di conformità Noi, Ohaus Corporation, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità, che i tipi di bilance specificati di seguito - contrassegnati con la marcatura “CE”...
  • Seite 4 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada ISO 9001 Certificate for Ohaus Corporation – Ohaus Corporation, USA was examined and evaluated in 1994 by the Bureau Veritus Quality International (BVQI) and was awarded the ISO 9001 certificate. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms to the international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series).
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Adventurer Pro DE-1 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ....................DE-3 Beschreibung .................... DE-3 Leistungsmerkmale ................... DE-3 Sicherheitsvorkehrungen ................DE-3 INSTALLATION ................... DE-4 Auspacken ....................DE-4 Komponenten installieren ................DE-4 2.3. Standort auswählen ................... DE-4 Stromversorgung anschließen ..............DE-5 2.4.1 Netzadapter .................. DE-5 2.4.2 Batterieinstallation ................
  • Seite 6 DE-2 Adventurer Pro INHALTSVERZEICHNIS (Forts.) Waageneinstellungen ................DE-19 3.7.1 Kalibrierung ................DE-19 3.7.2 Setup ..................DE-20 3.7.3 Ablesewert .................. DE-21 3.7.4 Modus ..................DE-21 3.7.5 Einheit ..................DE-21 3.7.6 Druck-1 und Druck-2 ..............DE-22 3.7.7 RS232-1 und RS232-2 .............. DE-23 3.7.8 GLP-Daten ..................
  • Seite 7: Einleitung

    Adventurer Pro DE-3 1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung von Adventurer Pro-Waagen. Bitte lesen Sie das Handbuch ganz durch, bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen. 1.1 Beschreibung Adventurer Pro-Waagen sind Präzisionswägeinstrumente, die bei ordnungsgemäßer Pflege jahrelang gute Dienste leisten.
  • Seite 8: Installation

    DE-4 Adventurer Pro 2. INSTALLATION 2.1 Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und stellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten mitgeliefert wurden. • Waage • Zugluftschutz (Modell für 51 g) • Unterplattform • Zugluftschutzabdeckung (Modell für 51 g) •...
  • Seite 9: Stromversorgung Anschließen

    Adventurer Pro DE-5 2.4 Stromversorgung anschließen 2.4.1 Wechselstromadapter Schließen Sie den Netzadapter an die Wandsteckdose an. Schließen Sie den Stecker an die Buchse auf der Rückseite der Waage an. Zur Verwendung mit einer gemäß CSA zertifizierten (oder gemäß gleichwertiger Zulassungs- behörde zertifizierten) Stromquelle, die über einen begrenzten Stromkreisausgang verfü- gen muss.
  • Seite 10: Betrieb

    DE-6 Adventurer Pro 3. BETRIEB 3.1 Überblick über Bedienelemente Nr. Funktion Nr. Funktion Tasten Nivellierungsfüße Anzeige Stromanschluss Plattform 10 COM1-Anschluss Typenetikett 11 Entriegelungstaste Datenetikett 12 Sicherheitshalterung Batteriefach 13 COM2-Anschluss (optional) Öffnung für Unterflurhaken 14 Wasserblase...
  • Seite 11 Adventurer Pro DE-7...
  • Seite 12: Steuerfunktionen

    DE-8 Adventurer Pro 3.2 Steuerfunktionen Mit vier Mehrfunktionstasten wird die für den Betrieb der Waage erforderliche Funktionalität bereitgestellt. Primäre Funktion Tare (kurzes Drücken) On/Zero Print Function Sekundäre Funktion Menu-Cal Unit (langes Drücken) Mode Menüfunktion Back Exit On/Zero Primäre Print Function Tare (Ein/Null) Funktion...
  • Seite 13: Grundbetrieb

    Adventurer Pro DE-9 3.3 Grundbetrieb 3.3.3 Maßeinheiten ändern 3.3.1 Nullstellen Drücken Sie die Unit -Taste und halten Sie sie Nehmen Sie die Last von der Schale ab und gedrückt. Wenn die gewünschte Einheit drücken Sie die Null-Taste, um die Anzeige auf angezeigt wird, lassen Sie die Taste los.
  • Seite 14: Menü

    DE-10 Adventurer Pro 3.4 Menü 3.4.1 Menüstruktur SETUP (3.7.2) CALIBRATION (KALIBRIERUNG)(3.7.1) READOUT (ABLESEWERT) (3.7.3) Legal Trade (Eichpflichtig) Auto Zero (Autom. Nullstellung) Span (Messspanne) Auto Tare (Autom. Tarieren) Linearity (Linearität) Filter Auto-Off (Autom. Ausschalten) Gross Ind. (Bruttoindikator) End Cal (Kalibrierung Ende) BackLight End Read (Ablesewert Ende) (Hintergrundbeleuchtung)
  • Seite 15: Navigation

    Adventurer Pro DE-11 3.4.2 Navigation Die Menüstruktur der Adventurer Pro-Waage besteht aus drei Ebenen. Die oberste Ebene stellt das Hauptmenü dar, das eine Reihe von Untermenüs enthält. Enter OBERSTE EBENE CALIBRATION SETUP READOUT MODE UNIT PRINT-1 PRINT-2 LOCKOUT RESET GLP PRINT GLP DATA RS232-2 RS232-1...
  • Seite 16: Anwendungsmodi

    DE-12 Adventurer Pro 3.5 Anwendungsmodi Die Anwendungsmodi Wägung, Stückzählung, Prozentwägung, Kontrollwiegen, Tierwägung und Summierung sind in die Adventurer Pro-Waage integriert. Die Waage ist standardmäßig so eingestellt, dass der Wägemodus eingeschaltet und alle anderen Anwendungsmodi ausgeschaltet sind. Vor Verwendung anderer Anwendungsmodi müssen diese im Menü „Mode“ (Modus) eingeschaltet werden.
  • Seite 17: Prozentwägung

    Adventurer Pro DE-13 3.5.2 Stückzählung (Forts.) Geben Sie die vorgeschriebene Anzahl von Teilen auf die Schale. Drücken Sie die Taste „Function“ (Funktion), um diesen Wert zu akzeptieren. Auf der primären Anzeige erscheint jetzt die Anzahl der Teile. Das Gewicht wird auf der sekundären Anzeige eingeblendet.
  • Seite 18: Kontrollwägung

    DE-14 Adventurer Pro 3.5.3 Prozentwägung (Forts.) Legen Sie die Probe auf die Schale und drücken Sie die Taste „Function“ (Funktion). In unserem Beispiel sind 50 g als Bezugsgewicht dargestellt. Nehmen Sie das Bezugsgewicht ab und legen Sie den zu vergleichenden Artikel auf die Schale. Die Waage zeigt den tatsächlichen Prozentsatz auf der primären Anzeige an.
  • Seite 19: Tierwägung

    Adventurer Pro DE-15 3.5.4 Kontrollwägung (Forts.) Grenzwerte bearbeiten Die Grenzwerte werden eine Ziffer nach der anderen bearbeitet. Die zu bearbeitende Ziffer blinkt. Der entsprechende Wert kann durch Drücken der Taste „No“ erhöht bzw. durch Drücken der Taste „Back“ verringert werden. Wenn der gewünschte Wert erscheint, drücken Sie die Taste „Yes“...
  • Seite 20: Summieren

    DE-16 Adventurer Pro 3.5.5 Tierwägung (Forts.) Abgeschlossener Tierzyklus Auf der primären Anzeige wird das Gewicht des Tiers angezeigt, und die sekundäre Anzeige blendet abwechselnd ANIMAL (Tier) und HOLD (Halten) ein. Automatischer Modus Die Waage kehrt zum Zustand „Ready“ (Bereit) zurück, wenn das Tier von der Schale abgenommen wird.
  • Seite 21: Zusätzliche Funktionen

    Adventurer Pro DE-17 3.5.6 Summieren (Forts.) Manueller Modus Legen Sie den Artikel auf die Schale. Das Gewicht des Artikels wird auf der primären Anzeige eingeblendet. Drücken Sie die Taste „Function“, um das Gewicht des Artikels zum Gesamtgewicht zu addieren. Das neue Gesamtgewicht wird auf der sekundären Anzeige eingeblendet.
  • Seite 22: Batteriebetrieb

    DE-18 Adventurer Pro 3.6.2 Batteriebetrieb Die Adventurer Pro-Waage kann auch mit Batterien betrieben werden, wenn kein Netzstrom zur Verfügung steht. Verwenden Sie 4 AA-Batterien (LR6). Wenn die Batterien eingelegt sind und keine Netzstromversorgung vorliegt, wirkt sich das folgendermaßen auf den Waagenbetrieb aus: •...
  • Seite 23: Waageneinstellungen

    Adventurer Pro DE-19 3.7 Waageneinstellungen Informationen über das Aufrufen und Navigieren der Menüs finden Sie in Abschnitt 3.4.2. 3.7.1 Kalibrierung Adventurer Pro-Waagen können auf zwei Arten kalibriert werden: Messspannen-Kalibrierung oder Linearitätskalibrierung. Mit der Messspannenkalibrierung wird der Wägebereich der Waage mit zwei Gewichtswerten zurückgesetzt: Null und ein Gewichtswert zwischen 25 % und 100 % der Kapazität der Waage.
  • Seite 24: Setup

    DE-20 Adventurer Pro Messspannenkalibrierung Einzelheiten zur Messspannenkalibrierung finden Sie unter 2.5 Linearitätskalibrierung ACHTUNG Ist nur dann erforderlich, wenn der Linearitätsfehler die Toleranz in der Tabelle mit den Spezifikationen überschreitet. Wählen Sie die Option LINEARITY (Linearität) im Untermenü CAL (Kalibrieren). Drücken Sie die Taste „Yes“ und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 25: Ablesewert

    Adventurer Pro DE-21 3.7.3 Ablesewert Percent (Prozent) Ermöglicht die Einstellung des Prozentwägemodus READOUT (ABLESEWERT) auf „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus). Auto Zero Off, .5d, 1d, 2d, 5d (Autom. Nullstellung) Filter Low, Medium, High Check Weight (Kontrollwägung) Gross Ind. G, B, Off (Bruttoindikator) End Read Ermöglicht die Einstellung des Kontrollwägemodus...
  • Seite 26: Druck-1 Und Druck-2

    DE-22 Adventurer Pro 3.7.5 Einheit (Forts.) End Unit (Einheit Ende) Drücken Sie die Taste „Yes“ (Ja), um zum Untermenü Benutzerdefinierte Einheit festlegen „Print-1“ (Druck-1) vorzurücken. Drücken Sie „Nein“, Um eine benutzerdefinierte Maßeinheit zu um zur ersten verfügbaren Einheit zurückzukehren. aktivieren und festzulegen, stellen Sie die Option „Custom“...
  • Seite 27: Rs232-1 Und Rs232-2

    Adventurer Pro DE-23 Power (Stromversorgung) Content (Inhalt) Alle diese Funktionen können auf „On“ (Ein) oder Mit diesem Menüelement kann für COM1 die „Off“ (Aus) gestellt werden. Numeric data only (Nur Stromversorgung auf „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) numerische Daten), Header (Kopfzeile), Gross gestellt werden.
  • Seite 28: Glp-Druck

    DE-24 Adventurer Pro Project ID (Projekt-ID) 3.7.9 GLP-Druck Wird zur Eingabe einer Projekt-ID von bis zu Wählen Sie die zu druckenden GLP-Elemente, 10 Zeichen verwendet. indem Sie auf „On“ (Ein) gestellt werden. GLP PRINT Benutzer-ID oder Projekt-ID eingeben (GLP-Druck) Time On/Off (Ein/Aus) (Zeit) Geben Sie die Benutzer- oder Projekt-ID ein...
  • Seite 29: Menüsicherung

    Adventurer Pro DE-25 Unit (Einheit) 3.7.11 Menüsicherung Wählen Sie „Yes“ (Ja), um alle Unit- Mit diesem Untermenü können unbefugte Menüelemente werkseitigen Änderungen an Menüeinstellungen verhindert Einstellungen zurückzusetzen. werden. Wenn ein Untermenü gesichert ist, können die Menüelementeinstellungen Print-1 (Druck-1) aufgerufen, jedoch nicht geändert werden. Wählen Sie „Yes“...
  • Seite 30: Ende

    Vorschriften sowie den Vorschriften der kanadischen Behörde für Maße und Gewichte entsprechen. Diese Zulassungen sind anhängig. Wenn Sie nähere Informationen wünschen, wenden Sie sich bitte an Ohaus. Wenn die Menüelementeinstellung LEGAL TRADE (Eichpflichtig) auf ON (Ein) gestellt ist, gelten folgende Bedingungen:...
  • Seite 31: Daten Drucken

    Adventurer Pro DE-27 3.10 Daten drucken Wenn Daten auf einem externen Computer oder Drucker gedruckt werden sollen, müssen die Kommunikationsparameter in den Untermenüs RS232-1 und/oder RS232-2 so eingestellt sein, dass sie den Kommunikationsparametern des externen Gerätes entsprechen. 04/01/03 12:30 PM // Wenn GLP EINGESTELLT >...
  • Seite 32: Wartung

    Zur Reinigung der Waage dürfen keine scharfen Chemikalien verwendet werden, da ansonsten der Finish beschädigt werden könnte. 4.3 Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind häufig vorkommende Probleme, ihre möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ohaus oder Ihren autorisierten Ohaus-Händler. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 33: Wartungsinformationen

    Wenn Ihr Problem im Abschnitt „Fehlersuche“ oder der Liste mit Fehlercodes nicht gelöst oder beschrieben wird, müssen Sie sich an einen zugelassenen Service-Vertreter von Ohaus wenden. Wenn Sie in den Vereinigten Staaten Hilfe benötigen, rufen Sie bitte Aftermarket, Ohaus Corporation unter folgender (in den USA) gebührenfreier Nummer an: +1 (800) 526-0659. Ein Produktservice- Spezialist von Ohaus wird Ihnen dann weiterhelfen.
  • Seite 34: Technische Daten

    DE-30 Adventurer Pro TECHNISCHE DATEN Umgebungsbedingungen Die technischen Daten gelten bei folgenden Umgebungsbedingungen: • Umgebungstemperatur: 10 °C bis 30 °C • Relative Feuchte: 15 % bis 80 % bei 31 °C nicht-kondensierend, linear abnehmend bis zu 50 % bei 40 °C •...
  • Seite 35: Zeichnungen

    Adventurer Pro DE-31 5.1 Zeichnungen...
  • Seite 36 DE-32 Adventurer Pro...
  • Seite 37 Adventurer Pro DE-33...
  • Seite 38 DE-34 Adventurer Pro...
  • Seite 39: Kommunikation

    Adventurer Pro DE-35 5.4 Kommunikation Die Waage ist mit einer RS232-Schnittstelle (COM1) ausgestattet. Einige Modelle sind außerdem mit einer zweiten RS232-Schnittstelle (COM2) ausgerüstet. Durch das Anschließen der Waage an einen Computer kann die Waage vom Computer aus bedient werden, und es können Daten, z.
  • Seite 40: Anschlüsse

    COM 1-Anschluss * Die externen Schalter PRINT (Drucken) und/ oder TARE (Tara) können wie im Diagramm abgebildet installiert werden. Dabei müssen Tastschalter verwendet werden. Zur Aktivierung dieser Funktion wenden Sie sich an Ohaus Technische Unterst tzung. ü COM2 Stiftanschlüsse Wenn die optionale RS232-Schnittstelle 1 –...
  • Seite 41: Beschränkte Garantie

    Folgeschäden haftbar. Da die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren örtlichen Ohaus- Händler, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren wollen.

Inhaltsverzeichnis